1- ذكرها شيخنا مُحَمَّد بن الحَسَن في جامعه فَقالَ: إِذَا أَرَدْتَزِيَارَةَ الرِّضَا عَلَيْهِ السَّلامُ بِطُوسَ فَاغْتَسِلْ عِنْدَ خُرُوجِكَ مِنْ مَنْزِلِكَ وَقُلْ حِينَ تَغْتَسِلُ:اللَّهُمَّ طَهِّرْنِي وَطَهِّرْ لِي قَلْبِي وَاشْرَحْ لِي صَدْرِي وَأَجْرِ عَلَى لِسَانِي مِدْحَتَكَ وَالثَّنَاءَ عَلَيْكَ فَإِنَّهُ لا قُوَّةَ إِلا بِكَ. اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ لِي طَهُوراً وَشِفَاءً.وَتَقُولُ حِينَ تَخْرُجُ:بِسْمِ اللَّهِ وَبِاللَّهِ وَإِلَى اللَّهِ وَإِلَى ابْنِ رَسُولِ اللَّهِ حَسْبِيَ اللَّهُ تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ اللَّهُمَّ إِلَيْكَ تَوَجَّهْتُ وَإِلَيْكَ قَصَدْتُ وَمَا عِنْدَكَ أَرَدْتُ.فَإِذَا خَرَجْتَ فَقِفْ عَلَى بَابِ دَارِكَ وَقُلِ:اللَّهُمَّ إِلَيْكَ وَجَّهْتُ وَجْهِي وَعَلَيْكَ خَلَّفْتُ أَهْلِي وَمَالِي وَمَا خَوَّلْتَنِي وَبِكَ وَثِقْتُ فَلا تُخَيِّبْنِي يَا مَنْ لا يُخَيِّبُ مَنْ أَرَادَهُ وَلا يُضَيِّعُ مَنْ حَفِظَهُ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد وَاحْفَظْنِي بِحِفْظِكَ فَإِنَّهُ لا يَضِيعُ مَنْ حَفِظْتَ.فَإِذَا وَافَيْتَ سَالِماً فَاغْتَسِلْ وَقُلْ حِينَ تَغْتَسِلُ:اللَّهُمَّ طَهِّرْنِي وَطَهِّرْ قَلْبِي وَاشْرَح لِي صَدْرِي وَأَجْرِ عَلَى لِسَانِي مِدْحَتَكَ وَمَحَبَّتَكَ وَالثَّنَاءَ عَلَيْكَ فَإِنَّهُ لا قُوَّةَ إِلاّ بِكَ وَقَدْ عَلِمْتُ أَنَّ قُوَّةَ دِينِي التَّسْلِيمُ لامْرِكَ وَالاتِّبَاعُ لِسُنَّةِ نَبِيِّكَ وَالشَّهَادَةُ عَلَى جَمِيعِ خَلْقِكَ اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ لِي شِفَاءً وَنُوراً إِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ.وَالْبَسْ أَطْهَرَ ثِيَابِكَ وَامْشِ حَافِياً وَعَلَيْكَ السَّكِينَةُ وَالْوَقَارُ بِالتَّكْبِيرِ وَالتَّهْلِيلِ وَالتَّسْبِيحِ وَالَّتمْجِيدِ وَقَصِّرْ خُطَاكَ وَقُلْ حِينَ تَدْخُلُ:بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ. بِسْمِ اللَّهِ وَبِاللَّهِ وَعَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ. أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ عَلِيّاً وَلِيُّ اللَّهِ.وَسِرْ حَتَّى تَقِفَ عَلَى قَبْرِهِ وَتَسْتَقْبِلَ وَجْهَهُ بِوَجْهِكَ وَاجْعَلِ الْقِبْلَةَ بَيْنَ كَتِفَيْكَ وَقُلْ:أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَأَنَّهُ سَيِّدُ الأَوَّلِينَ وَالآْخِرِينَ وَأَنَّهُ سَيِّدُ الأَنْبِيَاءِ وَالْمُرْسَلِينَ. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ وَنَبِيِّكَ وَسَيِّدِ خَلْقِكَ أَجْمَعِينَ صَلاةً لا يَقْوَى عَلَى إِحْصَائِهَا غَيْرُكَ. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَبْدِكَ وَأَخِي رَسُولِكَ الَّذِي انْتَجَبْتَهُ بِعِلْمِكَ وَجَعَلْتَهُ هَادِياً لِمَنْ شِئْتَ مِنْ خَلْقِكَ وَالدَّلِيلَ عَلَى مَنْ بَعَثْتَهُ بِرِسَالَتِكَ وَدَيَّانَ الدِّينِ بِعَدْلِكَ وَفَصْلَ قَضَائِكَ بَيْنَ خَلْقِكَ وَالْمُهَيْمِنَ عَلَى ذَلِكَ كُلِّهِ وَالسَّلامُ عَلَيْهِ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ نَبِيِّكَ وَزَوْجَةِ وَلِيِّكَ وَأُمِّ السِّبْطَيْنِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ سَيِّدَيْ شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ الطُّهْرِ الطَّاهِرَةِ الْمُطَهَّرَةِ التَّقِيَّةِ النَّقِيَّةِ الرَّضِيَّةِ الزَّكِيَّةِ سَيِّدَةِ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ وَأَهْلِ الْجَنَّةِ أَجْمَعِينَ صَلاةً لا يَقْوَى عَلَى إِحْصَائِهَا غَيْرُكَ. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ سِبْطَيْ نَبِيِّكَ وَسَيِّدَيْ شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ الْقَائِمَيْنِ فِي خَلْقِكَ وَالدَّلِيلَيْنِ عَلَى مَنْ بَعَثْتَ بِرِسَالَتِكَ وَدَيَّانَيِ الدِّينِ بِعَدْلِكَ وَفَصْلَيْ قَضَائِكَ بَيْنَ خَلْقِكَ. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَبْدِكَ الْقَائِمِ فِي خَلْقِكَ وَالدَّلِيلِ عَلَى مَنْ بَعَثْتَ بِرِسَالَتِكَ وَدَيَّانِ الدِّينِ بِعَدْلِكَ وَفَصْلِ قَضَائِكَ بَيْنَ خَلْقِكَ سَيِّدِ الْعَابِدِينَ.اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد بْنِ عَلِيٍّ عَبْدِكَ وَخَلِيفَتِكَ فِي أَرْضِكَ بَاقِرِ عِلْمِ النَّبِيِّينَ. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّد الصَّادِقِ عَبْدِكَ وَوَلِيِّ دِينِكَ وَحُجَّتِكَ عَلَى خَلْقِكَ أَجْمَعِينَ الصَّادِقِ الْبَارِّ. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَبْدِكَ الصَّالِحِ وَلِسَانِكَ فِي خَلْقِكَ النَّاطِقِ بِعِلْمِكَ وَالْحُجَّةِ عَلَى بَرِيَّتِكَ. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى عَلِيِّ بْنِ مُوسَى الرِّضَا الْمُرْتَضَى عَبْدِكَ وَوَلِيِّ دِينِكَ الْقَائِمِ بِعَدْلِكَ وَالدَّاعِي إِلَى دِينِكَ وَدِينِ آبَائِهِ الصَّادِقِينَ صَلاةً لا يَقْوَى عَلَى إِحْصَائِهَا غَيْرُكَ. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد بْنِ عَلِيٍّ عَبْدِكَ وَوَلِيِّكَ الْقَائِمِ بِأَمْرِكَ وَالدَّاعِي إِلَى سَبِيلِكَ. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّد عَبْدِكَ وَوَلِيِّ دِينِكَ وَحُجَّتِكَ عَلَى خَلْقِكَ أَجْمَعِينَ. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْعَامِلِ بِأَمْرِكَ الْقَائِمِ فِي خَلْقِكَ وَحُجَّتِكَ الْمُؤَدِّي عَنْ نَبِيِّكَ وَشَاهِدِكَ عَلَى خَلْقِكَ الَْمخْصُوصِ بِكَرَامَتِكَ الدَّاعِي إِلَى طَاعَتِكَ وَطَاعَةِ رَسُولِكَ صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى حُجَّتِكَ وَوَلِيِّكَ الْقَائِمِ فِي خَلْقِكَ صَلاةً تَامَّةً نَامِيَةً بَاقِيَةً تُعَجِّلُ بِهَا فَرَجَهُ وَتَنْصُرُهُ بِهَا وَتَجْعَلُنَا مَعَهُ فِي الدُّنْيَا وَالآْخِرَةِ. اللَّهُمَّ إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ بِحُبِّهِمْ وَأُوَالِي وَلِيَّهُمْ وَأُعَادِي عَدُوَّهُمْ فَارْزُقْنِي بِهِمْ خَيْرَ الدُّنْيَا وَالآْخِرَةِ وَاصْرِفْ عَنِّي بِهِمْ شَرَّ الدُّنْيَا وَالآْخِرَةِ وَأَهْوَالَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ.ثُمَّ تَجْلِسُ عِنْدَ رَأْسِهِ وَتَقُولُ:السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَلِيَّ اللَّهِ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا حُجَّةَ اللَّهِ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا نُورَ اللَّهِ فِي ظُلُمَاتِ الأَرْضِ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا عَمُودَ الدِّينِ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ آدَمَ صَفِيِّ اللَّهِ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ نُوحٍ نَبِيِّ اللَّهِ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ إِبْرَاهِيـمَ خَلِيـلِاللَّهِ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ إِسْمَاعِيلَ ذَبِيحِ اللَّهِ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ مُوسَى كَلِيمِ اللَّهِ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ عِيسَى رُوحِ اللَّهِ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ مُحَمَّد بْنِ عَبْدِ اللَّهِ خَاتَمِ النَّبِيِّينَ وَحَبِيبِ رَبِّ الْعَالَمِينَ رَسُولِ اللَّهِ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَلِيِّ اللَّهِ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ فَاطِمَةَ الزَّهْرَاءِ سَيِّدَةِ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ أَبِي مُحَمَّد الْحَسَنِ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنِ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ سَيِّدِ الْعَابِدِينَ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ مُحَمَّد بْنِ عَلِيٍّ بَاقِرِ عِلْمِ الأَوَّلِينَ وَالآْخِرِينَ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّد الصَّادِقِ الْبَارِّ الأَمِينِ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ أَبِي الْحَسَنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ الْكَاظِمِ الْحَلِيمِ السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الشَّهِيدُ السَّعِيدُ الْمَظْلُومُ الْمَقْتُولُ السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الصِّدِّيقُ الْوَصِيُّ الْبَارُّ التَّقِيُّ أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ أَقَمْتَ الصَّلاةَ وَآتَيْتَ الزَّكَاةَ وَأَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَعَبَدْتَ اللَّهَ مُخْلِصاً حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِينُ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا أَبَا الْحَسَنِ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ إِنَّهُ حَمِيدٌ مَجِيدٌ لَعَنَ اللَّهُ أُمَّةً قَتَلَتْكَ لَعَنَ اللَّهُ أُمَّةً ظَلَمَتْكَ لَعَنَ اللَّهُ أُمَّةً أَسَّسَتْ أَسَاسَ الظُّلْمِ وَالْجَوْرِ وَالْبِدْعَةِ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ.ثُمَّ تَنْكَبُّ عَلَى الْقَبْرِ وَتَقُولُ:اللَّهُمَّ إِلَيْكَ صَمَدْتُ مِنْ أَرْضِي وَقَطَعْتُ الْبِلادَ رَجَاءَ رَحْمَتِكَ فَلا تُخَيِّبْنِي وَلا تَرُدَّنِي بِغَيْرِ قَضَاءِ حَوَائِجِي وَارْحَمْ تَقَلُّبِي عَلَى قَبْرِ ابْنِ أَخِي رَسُولِكَ صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي أَتَيْتُكَ زَائِراً وَافِداً عَائِذاً مِمَّا جَنَيْتُ عَلَى نَفْسِي وَاحْتَطَبْتُ عَلَى ظَهْرِي فَكُنْ لِي شَافِعاً إِلَى اللَّهِ تَعَـالَى يَـوْمَحَاجَتِي وَفَقْرِي وَفَاقَتِي فَلَكَ عِنْدَ اللَّهِ مَقَامٌ مَحْمُودٌ وَأَنْتَ عِنْدَ اللَّهِ وَجِيهٌ.ثُمَّ تَرْفَعُ يَدَكَ الُْيمْنَى وَتَبْسُطُ الْيُسْرَى عَلَى الْقَبْرِ وَتَقُولُ:اللَّهُمَّ إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ بِحُبِّهِمْ وَوَلايَتِهِمْ أَتَوَلَّى آخِرَهُمْ بِمَا تَوَلَّيْتُ بِهِ أَوَّلَهُمْ وَأَبْرَأُ مِنْ كُلِّ وَلِيجَةٍ دُونَهُمْ اللَّهُمَّ الْعَنِ الَّذِينَ بَدَّلُوا نِعْمَتَكَ وَاتَّهَمُوا نَبِيَّكَ وَجَحَدُوا آيَاتِكَ وَسَخِرُوا بِإِمَامِكَ وَحَمَلُوا النَّاسَ عَلَى أَكْتَافِ آلِ مُحَمَّد اللَّهُمَّ إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ بِاللَّعْنَةِ عَلَيْهِمْ وَالْبَرَاءَةِ مِنْهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالآْخِرَةِ يَا رَحْمَانُ.ثُمَّ تَحَوَّلْ عِنْدَ رِجْلَيْهِ وَتَقُولُ:صَلَّى اللَّهُ عَلَيْكَ يَا أَبَا الْحَسَنِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْكَ وَعَلَى رُوحِكَ وَبَدَنِكَ صَبَرْتَ عَلَى الأَذَى وَأَنْتَ الصَّادِقُ الْمُصَدَّقُ قَتَلَ اللَّهُ مَنْ قَتَلَكَ بِالأَيْدِي وَالأَلْسُنِ.ثُمَّ ابْتَهِلْ فِي اللَّعْنَةِ عَلَى قَاتِلِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَعَلَى قَتَلَةِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ وَعَلَى جَمِيعِ قَتَلَةِ أَهْلِ بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ. ثُمَّ تَحَوَّلْ عِنْدَ رَأْسِهِ مِنْ خَلْفِهِ وَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ تَقْرَأُ فِي إِحْدَاهُمَا يس وَفِي الأُخْرَى الرَّحْمَنَ، وَتَجْتَهِدُ فِي الدُّعَاءِ وَالتَّضَرُّعِ وَأَكْثِرْ مِنَ الدُّعَاءِ لِنَفْسِكَ وَلِوَالِدَيْكَ وَلِجَمِيعِ إِخْوَانِكَ وَأَقِمْ عِنْدَ رَأْسِهِ مَا شِئْتَ وَلْتَكُنْ صَلاتُكَ عِنْدَ الْقَبْرِ.الْوَدَاعُفَإِذَا أَرَدْتَ أَنْ تُوَدِّعَهُ فَقُلِ:السَّلامُ عَلَيْكَ يَا مَوْلايَ وَابْنَ مَوْلايَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ أَنْتَ لَنَا جُنَّةٌ مِنَ الْعَذَابِ وَهَذَا أَوَانُ انْصِرَافِي عَنْكَ إِنْ كُنْتَ أَذِنْتَ لِي غَيْرَ رَاغِبٍ عَنْكَ وَلا مُسْتَبْدِلٍ بِكَ وَلا مُؤْثِرٍ عَلَيْكَ وَلا زَاهِدٍ فِي قُرْبِكَ وَقَدْ جُدْتُ بِنَفْسِي لِلْحَدَثَانِ وَتَرَكْتُ الأَهْلَ وَالأَوْلادَ وَالأَوْطَانَ فَكُنْ لِي شَافِعاً يَوْمَ حَاجَتِي وَفَقْرِي وَفَاقَتِي يَوْمَ لا يُغْنِي عَنِّي حَمِيمِي وَلا قَرِيبِي يَوْمَ لا يُغْنِي عَنِّي وَالِدَيَّ وَلا وُلْدِي أَسْأَلُ اللَّهَ الَّذِي قَدَّرَ عَلَيَّ رِحْلَتِي إِلَيْكَ أَنْ يُنَفِّسَ بِكَ كُرْبَتِي وَأَسْأَلُ اللَّهَ الَّذِي قَدَّرَ عَلَيَّ فِرَاقَ مَكَانِكَ أَنْ لا يَجْعَلَهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنْ رُجُوعِي إِلَيْكَ وَأَسْأَلُ اللَّهَ الَّذِي أَبْكَى عَلَيْكَ عَيْنَيَّ أَنْ يَجْعَلَهُ لِي سَبَباً وَذُخْراً وَأَسْأَلُ اللَّهَ الَّذِي أَرَانِي مَكَانَكَ وَهَدَانِي لِلتَّسْلِيمِ عَلَيْكَ وَزِيَارَتِي إِيَّاكَ أَنْ يُورِدَنِي حَوْضَكُمْ وَيَرْزُقَنِي مُرَافَقَتَكُمْ فِي الْجِنَانِ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا صَفْوَةَ اللَّهِ السَّلامُ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَوَصِيِّ رَسُولِ رَبِّ الْعَالَمِينَ وَقَائِدِ الْغُرِّ الُْمحَجَّلِينَ السَّلامُ عَلَى الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ سَيِّدَيْ شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ السَّلامُ عَلَى الأَئِمَّةِ… (وَتُسَمِّيهِمْ وَاحِداً وَاحِداً) وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلامُ عَلَى مَلائِكَةِ اللَّهِ الْبَاقِينَ السَّلامُ عَلَى الْمَلائِكَةِ الْمُقِيمِينَ الْمُسَبِّحِينَ الَّذِينَ بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ السَّلامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ اللَّهُمَّ لا تَجْعَلْهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنْ زِيَارَتِي إِيَّاهُ فَإِنْ جَعَلْتَهُ فَاحْشُرْنِي مَعَهُ وَمَعَ آبَائِهِ الْمَاضِينَ وَإِنْ أَبْقَيْتَنِي يَا رَبِّ فَارْزُقْنِي زِيَارَتَهُ أَبَداً مَا أَبْقَيْتَنِي إِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ.وَتَقُولُ:أَسْتَوْدِعُكَ اللَّهَ وَأَسْتَرْعِيكَ وَأَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلامَ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِمَا دَعَوْتَ إِلَيْهِ فَاكْتُبْنا مَعَ الشَّاهِدِينَ اللَّهُمَّ فَارْزُقْنِي حُبَّهُمْ وَمَوَدَّتَهُمْ أَبَداً مَا أَبْقَيْتَنِي السَّلامُ مِنِّي أَبَداً مَا بَقِيتُ وَدَائِماً إِذَا فَنِيتُ السَّلامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ.وَإِذَا خَرَجْتَ مِنَ الْقُبَّةِ فَلا تُوَلِّ وَجْهَكَ عَنْهُ حَتَّى يَغِيبَ عَنْ بَصَرِكَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى.ما يجزي من القول عند زيارة جميع الأئمة عَلَيْهِ السَّلامُ عَن الرِّضا:
IsnādNotre maître Muḥammad ibn al-Ḥasan l'a mentionnée dans son recueil et a dit :
Lorsque tu souhaites visiter al-Riḍā (sur lui la paix) à Ṭūs, accomplis la grande ablution (ghusl) au moment de sortir de ta maison et dis, au moment de laver : 'Ô Dieu, purifie-moi et purifie pour moi mon cœur, dilate ma poitrine, fais couler sur ma langue Ta louange et l'éloge de Toi, car il n'y a de force que par Toi. Ô Dieu, fais-en pour moi une purification et une guérison.' Et tu dis au moment de sortir : 'Au nom de Dieu, par Dieu, vers Dieu et vers le fils du Messager de Dieu. Dieu me suffit, je place ma confiance en Dieu. Ô Dieu, c'est vers Toi que je me suis tourné, vers Toi que j'ai dirigé mon intention, et ce qui est auprès de Toi que j'ai désiré.' Lorsque tu es sorti, arrête-toi à la porte de ta maison et dis : 'Ô Dieu, c'est vers Toi que j'ai tourné mon visage, c'est à Toi que j'ai confié ma famille, mes biens et ce que Tu m'as accordé, et c'est en Toi que j'ai placé ma confiance. Ne me déçois donc pas, ô Toi qui ne déçois pas celui qui Te désire et ne laisse pas périr celui que Tu protèges. Prie sur Muḥammad et la Famille de Muḥammad, et protège-moi par Ta protection, car il ne périt pas celui que Tu protèges.' Lorsque tu arrives sain et sauf, accomplis la grande ablution (ghusl) et dis au moment de laver : 'Ô Dieu, purifie-moi et purifie mon cœur, dilate ma poitrine, fais couler sur ma langue Ta louange, Ton amour et l'éloge de Toi, car il n'y a de force que par Toi. Et j'ai su que la force de ma religion réside dans la soumission à Ton ordre, dans le suivisme de la Sunna de Ton Prophète et dans l'attestation sur toute Ta création. Ô Dieu, fais-en pour moi une guérison et une lumière, car Tu es sur toute chose Puissant.' Revêts tes vêtements les plus purs, marche pieds nus, avec sérénité et dignité, en prononçant le takbīr (dire Allāhu akbar), le tahlīl (dire Lā ilāha illā Llāh), le tasbīḥ (dire Subḥāna Llāh) et le tamjīd (louange), et fais de petits pas. Et dis en entrant : 'Au nom de Dieu, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux. Au nom de Dieu, par Dieu, et sur la religion du Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sa Famille). J'atteste qu'il n'y a de dieu que Dieu, l'Unique, sans associé, et j'atteste que Muḥammad est Son serviteur et Son Messager, et j'atteste que ʿAlī est l'ami de Dieu (walī Allāh).' Puis marche jusqu'à te tenir devant sa tombe, fais face à son visage avec ton visage, place la qibla (direction de la prière) entre tes épaules, et dis : 'J'atteste qu'il n'y a de dieu que Dieu, l'Unique, sans associé, et j'atteste que Muḥammad est Son serviteur et Son Messager, et qu'il est le maître des Premiers et des Derniers, et qu'il est le maître des prophètes et des messagers. Ô Dieu, prie sur Muḥammad, Ton serviteur, Ton Messager, Ton Prophète et le maître de toute Ta création, d'une prière que nul autre que Toi ne peut dénombrer. Ô Dieu, prie sur le Prince des Croyants ʿAlī ibn Abī Ṭālib, Ton serviteur et le frère de Ton Messager, que Tu as élu par Ta science, que Tu as fait guide pour qui Tu veux parmi Ta création, la preuve pour ceux que Tu as envoyés avec Ton message, le juge de la religion avec Ta justice, qui tranche Tes arrêts entre Tes créatures, le dominateur sur tout cela. Que la paix soit sur lui, ainsi que la miséricorde de Dieu et Ses bénédictions. Ô Dieu, prie sur Fāṭima, la fille de Ton Prophète, l'épouse de Ton ami, la mère des deux petits-fils al-Ḥasan et al-Ḥusayn, les maîtres des jeunes du Paradis, la pure, la chaste, la purifiée, la pieuse, la sainte, l'agréée, la vertueuse, la maîtresse des femmes des mondes et des gens du Paradis tout entier, d'une prière que nul autre que Toi ne peut dénombrer. Ô Dieu, prie sur al-Ḥasan et al-Ḥusayn, les deux petits-fils de Ton Prophète, les maîtres des jeunes du Paradis, qui se tiennent dans Ta création, les deux preuves pour ceux que Tu as envoyés avec Ton message, les deux juges de la religion avec Ta justice, qui tranchent Tes arrêts entre Tes créatures. Ô Dieu, prie sur ʿAlī ibn al-Ḥusayn, Ton serviteur qui se tient dans Ta création, la preuve pour ceux que Tu as envoyés avec Ton message, le juge de la religion avec Ta justice, qui tranche Tes arrêts entre Tes créatures, le maître des dévots. Ô Dieu, prie sur Muḥammad ibn ʿAlī, Ton serviteur et Ton vicaire sur Ta terre, qui fend la science des prophètes. Ô Dieu, prie sur Jaʿfar ibn Muḥammad al-Ṣādiq, Ton serviteur, l'ami de Ta religion, Ta preuve sur toute Ta création, le véridique, le pieux. Ô Dieu, prie sur Mūsā ibn Jaʿfar, Ton serviteur vertueux, Ta langue dans Ta création qui parle par Ta science, la preuve sur Tes créatures. Ô Dieu, prie sur ʿAlī ibn Mūsā al-Riḍā l'agréé, Ton serviteur, l'ami de Ta religion, qui se tient dans Ta justice, qui appelle à Ta religion et à la religion de ses pères véridiques, d'une prière que nul autre que Toi ne peut dénombrer. Ô Dieu, prie sur Muḥammad ibn ʿAlī, Ton serviteur et Ton ami, qui se tient par Ton ordre et qui appelle à Ta voie. Ô Dieu, prie sur ʿAlī ibn Muḥammad, Ton serviteur, l'ami de Ta religion, Ta preuve sur toute Ta création. Ô Dieu, prie sur al-Ḥasan ibn ʿAlī, qui agit par Ton ordre, qui se tient dans Ta création, Ta preuve qui transmet de Ton Prophète, Ton témoin sur Ta création, celui que Tu as distingué par Ta générosité, qui appelle à Ton obéissance et à l'obéissance de Ton Messager — que Tes bénédictions soient sur eux tous. Ô Dieu, prie sur Ta Preuve et Ton Ami, celui qui se tient dans Ta création, d'une prière parfaite, croissante, durable, par laquelle Tu hâtes sa délivrance (faraj), par laquelle Tu le secours, et par laquelle Tu nous fais être avec lui en ce monde et dans l'autre. Ô Dieu, je me rapproche de Toi par l'amour d'eux, j'aime leur ami et je hais leur ennemi. Accorde-moi par eux le bien de ce monde et de l'autre, et détourne de moi par eux le mal de ce monde et de l'autre ainsi que les terreurs du Jour de la Résurrection.' Ensuite, assieds-toi près de sa tête et dis : 'Paix sur toi, ô ami de Dieu (walī Allāh), paix sur toi, ô preuve de Dieu (ḥujjat Allāh), paix sur toi, ô lumière de Dieu dans les ténèbres de la terre, paix sur toi, ô pilier de la religion, paix sur toi, ô héritier d'Adam, l'élu de Dieu, paix sur toi, ô héritier de Noé, le prophète de Dieu, paix sur toi, ô héritier d'Abraham, l'ami intime de Dieu (khalīl Allāh), paix sur toi, ô héritier d'Ismaël, la victime de Dieu, paix sur toi, ô héritier de Moïse, l'interlocuteur de Dieu (kalīm Allāh), paix sur toi, ô héritier de Jésus, l'esprit de Dieu (rūḥ Allāh), paix sur toi, ô héritier de Muḥammad ibn ʿAbd Allāh, le sceau des prophètes et le bien-aimé du Seigneur des mondes, le Messager de Dieu, paix sur toi, ô héritier de ʿAlī ibn Abī Ṭālib, le Prince des Croyants, l'ami de Dieu, paix sur toi, ô héritier de Fāṭima al-Zahrāʾ, la maîtresse des femmes des mondes, paix sur toi, ô héritier d'Abū Muḥammad al-Ḥasan, paix sur toi, ô héritier d'Abū ʿAbd Allāh al-Ḥusayn, paix sur toi, ô héritier de ʿAlī ibn al-Ḥusayn, le maître des dévots, paix sur toi, ô héritier de Muḥammad ibn ʿAlī, qui fend la science des Premiers et des Derniers, paix sur toi, ô héritier de Jaʿfar ibn Muḥammad al-Ṣādiq, le pieux et le digne de confiance, paix sur toi, ô héritier d'Abū al-Ḥasan Mūsā ibn Jaʿfar al-Kāẓim, le clément, paix sur toi, ô martyr bienheureux, l'opprimé, le tué, paix sur toi, ô véridique, l'exécuteur testamentaire (waṣī), le pieux, le dévot. J'atteste que tu as accompli la prière, acquitté l'aumône (zakāt), ordonné le bien et interdit le mal, et adoré Dieu sincèrement jusqu'à ce que la certitude te soit venue. Paix sur toi, ô Abā al-Ḥasan, ainsi que la miséricorde de Dieu et Ses bénédictions. Il est certes Digne de louange, Glorieux. Que Dieu maudisse la communauté qui t'a tué, que Dieu maudisse la communauté qui t'a opprimé, que Dieu maudisse la communauté qui a jeté les bases de l'injustice, de la tyrannie et de l'innovation contre vous, gens de la Maison (ahl al-bayt).' Ensuite, penche-toi sur la tombe et dis : 'Ô Dieu, c'est vers Toi que j'ai aspiré depuis ma terre, j'ai traversé les contrées dans l'espoir de Ta miséricorde. Ne me déçois donc pas, ne me renvoie pas sans que mes besoins soient satisfaits, et aie pitié de mon agitation sur la tombe du fils du frère de Ton Messager — que Tes bénédictions soient sur lui et sur sa Famille. Que mon père et ma mère soient sacrifiés pour toi ! Je suis venu vers toi en visiteur, en pèlerin, cherchant refuge contre ce que j'ai commis contre moi-même et ce que j'ai amassé sur mon dos. Sois donc pour moi un intercesseur auprès de Dieu Très-Haut le jour de mon besoin, de ma pauvreté et de mon indigence. Car tu as auprès de Dieu une station louable, et tu es considéré auprès de Dieu.' Ensuite, lève ta main droite, étends la gauche sur la tombe et dis : 'Ô Dieu, je me rapproche de Toi par l'amour d'eux et par leur autorité (walāya). Je m'attache au dernier d'entre eux comme je me suis attaché au premier, et je me désolidarise de tout allié en dehors d'eux. Ô Dieu, maudis ceux qui ont altéré Ta grâce, accusé Ton Prophète, nié Tes signes, raillé Ton Imam et porté les gens sur les épaules de la Famille de Muḥammad. Ô Dieu, je me rapproche de Toi par la malédiction sur eux et par la désolidarisation (barāʾa) d'eux en ce monde et dans l'autre, ô Tout Miséricordieux.' Ensuite, déplace-toi vers ses pieds et dis : 'Que Dieu prie sur toi, ô Abā al-Ḥasan. Que Dieu prie sur toi, sur ton esprit et sur ton corps. Tu as enduré le mal, et tu es le véridique, le confirmé. Que Dieu tue celui qui t'a tué, par les mains et par les langues.' Ensuite, implore avec ferveur la malédiction sur l'assassin du Prince des Croyants, sur les meurtriers d'al-Ḥasan et d'al-Ḥusayn, et sur tous les meurtriers des gens de la Maison du Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sa Famille). Ensuite, déplace-toi vers sa tête, derrière lui, et accomplis deux cycles de prière (rakʿa) : dans l'un, récite Yā Sīn, et dans l'autre, al-Raḥmān. Efforce-toi dans l'invocation (duʿāʾ) et la supplication, multiplie l'invocation pour toi-même, pour tes parents et pour tous tes frères. Reste près de sa tête aussi longtemps que tu veux, et que ta prière soit près de la tombe. [Section : L'adieu (al-wadāʿ)] Lorsque tu souhaites prendre congé de lui, dis : 'Paix sur toi, ô mon maître et fils de mon maître, ainsi que la miséricorde de Dieu et Ses bénédictions. Tu es pour nous un rempart contre le châtiment. Voici le moment de mon départ de chez toi, si tu m'y as autorisé, sans me lasser de toi, ni te remplacer, ni te préférer quelqu'un, ni me détourner de ta proximité. Je me suis offert à l'adversité, j'ai quitté famille, enfants et patrie. Sois donc pour moi un intercesseur le jour de mon besoin, de ma pauvreté et de mon indigence, le jour où ni mon ami intime ni mon proche ne me seront utiles, le jour où ni mes parents ni mes enfants ne me seront utiles. Je demande à Dieu, qui a décrété pour moi le voyage vers toi, qu'Il dissipe par toi mon angoisse. Et je demande à Dieu, qui a décrété pour moi la séparation de ce lieu, que cela ne soit pas la dernière fois que je reviens vers toi. Et je demande à Dieu, qui a fait pleurer mes yeux sur toi, qu'Il en fasse pour moi une cause et un trésor. Et je demande à Dieu, qui m'a montré ton lieu, m'a guidé pour te saluer et te visiter, qu'Il me fasse parvenir à votre Bassin (ḥawḍ) et m'accorde votre compagnie dans les Jardins. Paix sur toi, ô élu de Dieu. Paix sur le Prince des Croyants et l'exécuteur testamentaire du Messager du Seigneur des mondes, le guide des fronts éclatants. Paix sur al-Ḥasan et al-Ḥusayn, les maîtres des jeunes du Paradis. Paix sur les Imams (et tu les nommes un par un) et la miséricorde de Dieu et Ses bénédictions. Paix sur les anges de Dieu qui demeurent. Paix sur les anges résidents, qui glorifient, qui agissent par Son ordre. Paix sur nous et sur les serviteurs vertueux de Dieu. Ô Dieu, ne fais pas de cela la dernière fois que je le visite. Si Tu le fais, alors ressuscite-moi avec lui et avec ses pères qui ont précédé. Et si Tu me laisses vivre, ô Seigneur, alors accorde-moi sa visite toujours, tant que Tu me fais vivre. Tu es sur toute chose Puissant.' Et tu dis : 'Je te confie à Dieu, je te recommande à Sa garde, et je te donne le salut. Nous avons cru en Dieu et en ce à quoi tu as appelé. Inscris-nous donc parmi les témoins. Ô Dieu, accorde-moi leur amour et leur affection toujours, tant que Tu me fais vivre. Salut de ma part toujours, tant que je vivrai, et constamment, quand je périrai. Paix sur nous et sur les serviteurs vertueux de Dieu.' Et lorsque tu sors du dôme, ne tourne pas ton visage loin de lui jusqu'à ce qu'il disparaisse de ta vue, si Dieu Très-Haut le veut. Ce qui suffit comme paroles lors de la visite de tous les Imams (sur eux la paix), d'après al-Riḍā.
2- حَدَّثَنا مُحَمَّد بن الحَسَن بن أَحمَد بن الوليد رَضِىَ اللهُعَنْهُ قالَ حَدَّثَنا مُحَمَّد بن الحَسَن الصفار عَن عَلِيٍّ بن حسان قالَ سُئِلَ الرِّضَا عَلَيْهِ السَّلامُ عَنْ إِتْيَانِ أَبِي الْحَسَنِ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلامُ فَقَالَ صَلُّوا فِي الْمَسَاجِدِ حَوْلَهُ وَيُجْزِي فِي الْمَوَاضِعِ كُلِّهَا أَنْ تَقُولَ:السَّلامُ عَلَى أَوْلِيَاءِ اللَّهِ وَأَصْفِيَائِهِ السَّلامُ عَلَى أُمَنَاءِ اللَّهِ وَأَحِبَّائِهِ السَّلامُ عَلَى أَنْصَارِ اللَّهِ وَخُلَفَائِهِ السَّلامُ عَلَى مَحَالِّ مَعْرِفَةِ اللَّهِ السَّلامُ عَلَى مَسَاكِنِ ذِكْرِ اللَّهِ السَّلامُ عَلَى مُظْهِرِي أَمْرِ اللَّهِ وَنَهْيِهِ السَّلامُ عَلَى الدُّعَاةِ إِلَى اللَّهِ السَّلامُ عَلَى الْمُسْتَقِرِّينَ فِي مَرْضَاةِ اللَّهِ السَّلامُ عَلَى الْمُمَحَّصِينَ فِي طَاعَةِ اللَّهِ السَّلامُ عَلَى الأَدِلاءِ عَلَى اللَّهِ السَّلامُ عَلَى الَّذِينَ مَنْ وَالاهُمْ فَقَدْ وَالَى اللَّهَ وَمَنْ عَادَاهُمْ فَقَدْ عَادَى اللَّهَ وَمَنْ عَرَفَهُمْ فَقَدْ عَرَفَ اللَّهَ وَمَنْ جَهِلَهُمْ فَقَدْ جَهِلَ اللَّهَ وَمَنِ اعْتَصَمَ بِهِمْ فَقَدِ اعْتَصَمَ بِاللَّهِ وَمَنْ تَخَلَّى مِنْهُمْ فَقَدْ تَخَلَّى مِنَ اللَّهِ أُشْهِدُ اللَّهَ أَنِّي سِلْمٌ لِمَنْ سَالَمَكُمْ وَحَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَكُـمْمُؤْمِنٌ بِسِرِّكُمْ وَعَلانِيَتِكُمْ مُفَوِّضٌ فِي ذَلِكَ كُلِّهِ إِلَيْكُمْ لَعَنَ اللَّهُ عَدُوَآلِ مُحَمَّد مِنَ الْجِنِّ وَالإِنْسِ مِنَ الأَوَّلِينَ وَالآْخِرِينَ وَأَبْرَأُ إِلَى اللَّهِ مِنْهُمْ وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ الطَّاهِرِينَ.هَذَا يُجْزِي فِي الزِّيَارَاتِ كُلِّهَا وَتُكْثِرُ مِنَ الصَّلاةِ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ تُسَمِّي وَاحِداً وَاحِداً بِأَسْمَائِهِمْ وَتَبْرَأُ مِنْ أَعْدَائِهِمْ وَتَخَيَّرُ مَا شِئْتَ مِنَ الدُّعَاءِ لِنَفْسِكَ وَالْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِزِيَارَةٌ أُخْرَى جَامِعَةٌ لِلرِّضَا عَلِيِّ بْنِ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلامُ وَلِجَمِيعِ الأَئِمَّةِ عَلَيْهِمُ السَّلامُ
Isnād2- Muhammad ibn al-Ḥasan ibn Aḥmad ibn al-Walīd — que Dieu l'agrée — nous a rapporté : rapporte Muhammad ibn al-Ḥasan aṣ-Ṣaffār, d'après ʿAlī ibn Ḥassān, qui dit : on interrogea ar-Riḍā (que la paix soit sur lui)
au sujet de la visite (ziyāra) d'Abū al-Ḥasan Mūsā (que la paix soit sur lui). Il dit : Priez dans les mosquées autour de lui ; et il suffit, en tout lieu, que tu dises : « Que la paix soit sur les saints de Dieu et Ses élus ! Que la paix soit sur les dépositaires de Dieu et Ses bien-aimés ! Que la paix soit sur les auxiliaires de Dieu et Ses lieutenants ! Que la paix soit sur les lieux de la connaissance de Dieu ! Que la paix soit sur les demeures du rappel de Dieu ! Que la paix soit sur ceux qui manifestent l'ordre et l'interdiction de Dieu ! Que la paix soit sur ceux qui appellent à Dieu ! Que la paix soit sur ceux qui sont établis dans la satisfaction de Dieu ! Que la paix soit sur ceux qui sont éprouvés dans l'obéissance à Dieu ! Que la paix soit sur les guides vers Dieu ! Que la paix soit sur ceux dont quiconque les prend pour alliés a pris Dieu pour allié, et quiconque leur est hostile a été hostile à Dieu, et quiconque les connaît a connu Dieu, et quiconque les ignore a ignoré Dieu, et quiconque s'attache à eux s'est attaché à Dieu, et quiconque se sépare d'eux s'est séparé de Dieu. Je prends Dieu à témoin que je suis en paix avec quiconque est en paix avec vous, et en guerre contre quiconque vous fait la guerre, croyant en votre secret et votre public, m'en remettant à vous en tout cela. Que Dieu maudisse l'ennemi de la famille de Muhammad, parmi les djinns et les humains, des premiers et des derniers ! Et je me désavoue d'eux devant Dieu. Et que Dieu bénisse Muhammad et sa Famille pure ! » Cela suffit pour toutes les visites (ziyārāt). Multiplie les bénédictions sur Muhammad et sa Famille, nomme-les un par un par leurs noms, désavoue-toi de leurs ennemis, et choisis ce que tu veux comme invocation (duʿā') pour toi-même, pour les croyants et les croyantes. Une autre visite (ziyāra) complète pour ar-Riḍā ʿAlī ibn Mūsā (que la paix soit sur lui) et pour tous les Imams (que la paix soit sur eux).
3- حَدَّثَنا عَلِيٍّ بن أَحمَد بن مُحَمَّد بن عمران الدَّقاق رَضِىَاللهُ عَنْهُ و مُحَمَّد بن أَحمَد السناني و عَلِيٍّ بن عَبدُ اللَّه الوَرَّاقِ و الحُسَين بن إِبراهِيم بن أَحمَد بن هِشام المكتب قالوا حَدَّثَنا مُحَمَّد بن أبي عَبدُ اللَّه الكوفي وأَبُو الحُسَين الأسدي قالوا حَدَّثَنا مُحَمَّد بن إسماعيل المكي البرمكي قالَ حَدَّثَنا مُوسَى بن عمران النخعي قالَ قُلْتُ لِعَلِيِّ بْنِ مُحَمَّد بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّد بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ صَلَوَاتُ اللَّهِ وَسَلامُهُ عَلَيْهِمْ: عَلِّمْنِي يَا بْنَ رَسُولِ اللَّهِ قَوْلاً أَقُولُهُ بَلِيغاً كَامِلاً إِذَا زُرْتُ وَاحِداً مِنْكُمْ. فَقَالَ: إِذَا صِرْتَ إِلَى الْبَابِ فَقِفْ وَاشْهَدِ الشَّهَادَتَيْنِ وَأَنْتَ عَلَى غُسْلٍ، فَإِذَا دَخَلْتَ وَرَأَيْتَ الْقَبْرَ فَقِفْ وَقُلِ: (اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ) ثَلاثِينَ مَرَّةً. ثُمَّ امْشِ قَلِيلاً وَعَلَيْكَ السَّكِينَةُ وَالْوَقَارُ وَقَارِبْ بَيْنَ خُطَاكَ، ثُمَّ قِفْ وَكَبِّرِ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ ثَلاثِينَ مَرَّةً، ثُمَّ ادْنُ مِنَ الْقَبْرِ وَكَبِّرِ اللَّهَ أَرْبَعِينَ مَرَّةً تَمَامَ مِائَةِ تَكْبِيرَةٍ، ثُمَّ قُلِ:السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا أَهْلَ بَيْتِ النُّبُوَّةِ وَمَوْضِعَ الرِّسَالَةِ وَمُخْتَلَفَ الْمَـلائِكَةِ وَمَـهْبِطَ الْـوَحْيِ وَمَـعْدِنَ الرَّحْـمَةِ وَخُـزَّانَ الْعِلْمِوَمُنْتَهَى الْحِلْمِ وَأُصُولَ الْكَرَمِ وَقَادَةَ الأُمَمِ وَأَوْلِيَاءَ النِّعَمِ وَعَنَاصِرَ الأَبْرَارِ وَدَعَائِمَ الأَخْيَارِ وَسَاسَةَ الْعِبَادِ وَأَرْكَانَ الْبِلادِ وَأَبْوَابَ الإِيمَانِ وَأُمَنَاءَ الرَّحْمَنِ وَسُلالَةَ النَّبِيِّينَ وَصَفْوَةَ الْمُرْسَلِينَ وَعِتْرَةَ خِيَرَةِ رَبِّ الْعَالَمِينَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلامُ عَلَى أَئِمَّةِ الْهُدَى وَمَصَابِيحِ الدُّجَى وَأَعْلامِ التُّقَى وَذَوِي النُّهَى وَأُولِي الْحِجَى وَكَهْفِ الْوَرَى وَوَرَثَةِ الأَنْبِيَاءِ وَالْمَثَلِ الأَعْلَى وَالدَّعْوَةِ الْحُسْنَى وَحُجَجِ اللَّهِ عَلَى أَهْلِ الدُّنْيَا وَالآْخِرَةِ وَالأُولَى وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلامُ عَلَى مَحَالِّ مَعْرِفَةِ اللَّهِ وَمَسَاكِنِ بَرَكَةِ اللَّهِ وَمَعَادِنِ حِكْمَةِ اللَّهِ وَحَفَظَةِ سِرِّ اللَّهِ وَحَمَلَةِ كِتَابِ اللَّهِ وَأَوْصِيَاءِ نَبِيِّ اللَّهِ وَذُرِّيَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلامُ عَلَى الدُّعَاةِ إِلَى اللَّهِ وَالأَدِلاءِ عَلَى مَرْضَاةِ اللَّهِ وَالْمُسْتَوْفِرِينَ فِي أَمْرِ اللَّهِ وَالتَّامِّينَ فِي مَحَبَّةِ اللَّهِ وَالُْمخْلِصِينَ فِي تَوْحِيدِ اللَّهِ وَالْمُظْهِرِينَ لأمْرِ اللَّهِ وَنَهْيِهِ وَعِبَادِهِ الْمُكْرَمِينَ الَّذِينَ لا يَسْبِقُونَهُ بِالْقَوْلِ وَهُمْ بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلامُ عَلَى الأَئِمَّةِ الدُّعَاةِ وَالْقَادَةِ الْهُدَاةِ وَالسَّادَةِ الْوُلاةِ وَالذَّادَةِ الْحُمَاةِ وَأَهْلِ الذِّكْرِ وَأُولِي الأَمْرِ وَبَقِيَّةِ اللَّهِ وَخِيَرَتِهِ وَحِزْبِهِ وَعَيْبَةِ عِلْمِهِ وَحُجَّتِهِ وَصِرَاطِهِ وَنُورِهِ وَبُرْهَانِهِ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ.أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ كَمَا شَهِدَ اللَّهُ لِنَفْسِهِ وَشَهِدَتْ لَهُ مَلائِكَتُهُ وَأُولُو الْعِلْمِ مِنْ خَلْقِهِ لا إِلهَ إِلا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ الْمُنْتَجَبُ وَرَسُولُهُ الْمُرْتَضَى أَرْسَلَهُ بِالْهُدى وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ وَأَشْهَدُ أَنَّكُمُ الأَئِمَّةُ الرَّاشِدُونَ الْمَهْدِيُّونَ الْمَعْصُومُونَ الْمُكَرَّمُونَ الْمُقَرَّبُونَ الْمُتَّقُونَ الصَّادِقُونَ الْمُصْطَفَوْنَ الْمُطِيعُونَ لِلَّهِ الْقَوَّامُونَ بِأَمْرِهِ الْعَامِلُونَ بِإِرَادَتِهِ الْفَائِزُونَ بِكَرَامَتِهِ اصْطَفَاكُمْ بِعِلْمِهِ وَارْتَضَاكُمْ لِغَيْبِهِ وَاخْتَارَكُمْ لِسِرِّهِ وَاجْتَبَاكُمْ بِقُدْرَتِهِ وَأَعَزَّكُمْ بِهُدَاهُ وَخَصَّكُمْ بِبُرْهَانِهِ وَانْتَجَبَكُمْ لِنُورِهِ وَأَيَّدَكُمْ بِرُوحِهِ وَرَضِيَكُمْ خُلَفَاءَ فِي أَرْضِهِ وَحُجَجاً عَلَى بَرِيَّتِهِ وَأَنْصَاراً لِدِينِهِ وَحَفَظَةً لِسِرِّهِ وَخَزَنَةً لِعِلْمِهِ وَمُسْتَوْدَعاً لِحِكْمَتِهِ وَتَرَاجِمَةً لِوَحْيِهِ وَأَرْكَاناً لِتَوْحِيدِهِ وَشُهَدَاءَ عَلَى خَلْقِهِ وَأَعْلاماً لِعِبَادِهِ وَمَنَاراً فِي بِلادِهِ وَأَدِلاءَ عَلَى صِرَاطِهِ عَصَمَكُمُ اللَّهُ مِنَ الزَّلَلِ وَآمَنَكُمْ مِنَ الْفِتَنِ وَطَهَّرَكُمْ مِنَ الدَّنَسِ وَأَذْهَبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ وَطَهَّرَكُمْ تَطْهِيراً فَعَظَّمْتُمْ جَلالَهُ وَأَكْبَرْتُمْ شَأْنَهُ وَمَجَّدْتُمْ كَرَمَهُ وَأَدَمْتُمْ ذِكْرَهُ وَوَكَّدْتُمْ مِيثَاقَهُ وَأَحْكَمْتُمْ عَقْدَ طَاعَتِهِ وَنَصَحْتُمْ لَهُ فِي السِّرِّ وَالْعَلانِيَةِ وَدَعَوْتُمْ إِلَى سَبِيلِهِ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ وَبَذَلْتُمْ أَنْفُسَكُمْ فِي مَرْضَاتِهِ وَصَبَرْتُمْ عَلَى مَا أَصَابَكُمْ فِي جَنْبِهِ وَأَقَمْتُمُ الصَّلاةَ وَآتَيْتُمُ الزَّكَاةَ وَأَمَرْتُمْ بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَيْتُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ وَجَاهَدْتُمْ فِي اللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ حَتَّى أَعْلَنْتُمْ دَعْوَتَهُ وَبَيَّنْتُمْ فَرَائِضَـهُ وَأَقَمْتُـمْ حُـدُودَهُ وَنَشَرْتُـمْ شَـرَائِـعَأَحْكَامِهِ وَسَنَنْتُمْ سُنَّتَهُ وَصِرْتُمْ فِي ذَلِكَ مِنْهُ إِلَى الرِّضَا وَسَلَّمْتُمْ لَهُ الْقَضَاءَ وَصَدَّقْتُمْ مِنْ رُسُلِهِ مَنْ مَضَى فَالرَّاغِبُ عَنْكُمْ مَارِقٌ وَاللازِمُ لَكُمْ لاحِقٌ وَالْمُقَصِّرُ فِي حَقِّكُمْ زَاهِقٌ وَالْحَقُّ مَعَكُمْ وَفِيكُمْ وَمِنْكُمْ وَإِلَيْكُمْ وَأَنْتُمْ أَهْلُهُ وَمَعْدِنُهُ وَمِيرَاثُ النُّبُوَّةِ عِنْدَكُمْ وَإِيَابُ الْخَلْقِ إِلَيْكُمْ وَحِسَابُهُمْ عَلَيْكُمْ وَفَصْلُ الْخِطَابِ عِنْدَكُمْ وَآيَاتُ اللَّهِ لَدَيْكُمْ وَعَزَائِمُهُ فِيكُمْ وَنُورُهُ وَبُرْهَانُهُ عِنْدَكُمْ وَأَمْرُهُ إِلَيْكُمْ مَنْ وَالاكُمْ فَقَدْ وَالَى اللَّهَ وَمَنْ عَادَاكُمْ فَقَدْ عَادَى اللَّهَ وَمَنْ أَحَبَّكُمْ فَقَدْ أَحَبَّ اللَّهَ وَمَنْ أَبْغَضَكُمْ فَقَدْ أَبْغَضَ اللَّهَ وَمَنِ اعْتَصَمَ بِكُمْ فَقَدِ اعْتَصَمَ بِاللَّهِ أَنْتُمْ السَّبِيلُ الأَعْظَمُ وَالصِّرَاطُ الأَقْوَمُ وَشُهَدَاءُ دَارِ الْفَنَاءِ وَشُفَعَاءُ دَارِ الْبَقَاءِ وَالرَّحْمَةُ الْمَوْصُولَةُ وَالآْيَةُ الَْمخْزُونَةُ وَالأَمَانَةُ الَْمحْفُوظَةُ وَالْبَابُ الْمُبْتَلَى بِهِ النَّاسُ مَنْ أَتَاكُمْ فَقَدْ نَجَا وَمَنْ لَمْ يَأْتِكُمْ فَقَدْ هَلَكَ إِلَى اللَّهِ تَدْعُونَ وَعَلَيْه تَدُلُّونَ وَبِهِ تُؤْمِنُونَ وَلَهُ تُسَلِّمُونَ وَبِأَمْرِهِ تَعْمَلُونَ وَإِلَى سَبِيلِهِ تُرْشِدُونَ وَبِقَوْلِهِ تَحْكُمُونَ سَعِدَ وَاللَّهِ مَنْ وَالاكُمْ وَهَلَكَ مَنْ عَادَاكُمْ وَخَابَ مَنْ جَحَدَكُمْ وَذَلَّ مَنْ فَارَقَكُمْ وَفَازَ مَنْ تَمَسَّكَ بِكُمْ وَأَمِنَ مَنْ لَجَأَ إِلَيْكُمْ وَسَلِمَ مَنْ صَدَّقَكُمْ وَهُدِيَ مَنِ اعْتَصَمَ بِكُمْ مَنِ اتَّبَعَكُمْ فَالْجَنَّةُ مَأْوَاهُ وَمَنْ خَالَفَكُمْ فَالنَّارُ مَثْوَاهُ وَمَنْ جَحَدَكُمْ كَافِرٌ وَمَنْ حَارَبَكُمْ مُشْرِكٌ وَمَنْ رَدَّ عَلَيْكُمْ فِي أَسْفَلِ دَرْكٍ مِنَ الْجَحِيمِ أَشْهَدُ أَنَّ هَذَا سَابِقٌ لَكُمْ فِيَما مَضَى وَجَارٍ لَكُمْ فِيَما بَقِيَ وَأَنَّ أَرْوَاحَكُمْ وَنُورَكُمْ وَطِينَتَكُمْ وَاحِدَةٌ طَابَتْ وَطَهُرَتْ بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ خَلَقَكُمُ اللَّهُ أَنْوَاراً فَجَعَلَكُمْ بِعَرْشِهِ مُحْدِقِينَ حَتَّى مَنَّ عَلَيْنَا بِكُمْ فَجَعَلَكُمْ فِي بُيُـوتٍ أَذِنَ اللَّهُ أَنْ تُرْفَـعَ وَيُـذْكَرَ فِيهَـا اسْمُـهُوَجَعَلَ صَلَوَاتِنَا عَلَيْكُمْ وَمَا خَصَّنَا بِهِ مِنْ وَلايَتِكُمْ طِيباً لِخَلْقِنَا وَطَهَارَةً لانْفُسِنَا وَتَزْكِيَةً لَنَا وَكَفَّارَةً لِذُنُوبِنَا فَكُنَّا عِنْدَهُ مُسَلِّمِينَ بِفَضْلِكُمْ وَمَعْرُوفِينَ بِتَصْدِيقِنَا إِيَّاكُمْ فَبَلَغَ اللَّهُ بِكُمْ أَشْرَفَ مَحَلِّ الْمُكَرَّمِينَ وَأَعْلَى مَنَازِلِ الْمُقَرَّبِينَ وَأَرْفَعَ دَرَجَاتِ الْمُرْسَلِينَ حَيْثُ لا يَلْحَقُهُ لاحِقٌ وَلا يَفُوقُهُ فَائِقٌ وَلا يَسْبِقُهُ سَابِقٌ وَلا يَطْمَعُ فِي إِدْرَاكِهِ طَامِعٌ حَتَّى لا يَبْقَى مَلَكٌ مُقَرَّبٌ وَلا نَبِيٌّ مُرْسَلٌ وَلا صِدِّيقٌ وَلا شَهِيدٌ وَلا عَالِمٌ وَلا جَاهِلٌ وَلا دَنِيٌّ وَلا فَاضِلٌ وَلا مُؤْمِنٌ صَالِحٌ وَلا فَاجِرٌ طَالِحٌ وَلا جَبَّارٌ عَنِيدٌ وَلا شَيْطَانٌ مَرِيدٌ وَلا خَلْقٌ فِيَما بَيْنَ ذَلِكَ شَهِيدٌ إِلا عَرَّفَهُمْ جَلالَةَ أَمْرِكُمْ وَعِظَمَ خَطَرِكُمْ وَكِبَرَ شَأْنِكُمْ وَتَمَامَ نُورِكُمْ وَصِدْقَ مَقَاعِدِكُمْ وَثَبَاتَ مَقَامِكُمْ وَشَرَفَ مَحَلِّكُمْ وَمَنْزِلَتِكُمْ عِنْدَهُ وَكَرَامَتَكُمْ عَلَيْهِ وَخَاصَّتَكُمْ لَدَيْهِ وَقُرْبَ مَنْزِلَتِكُمْ مِنْهُ بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي وَأَهْلِي وَمَالِي وَأُسْرَتِي أُشْهِدُ اللَّهَ وَأُشْهِدُكُمْ أَنِّي مُؤْمِنٌ بِكُمْ وَبِمَا آمَنْتُمْ بِهِ كَافِرٌ بِعَدُوِّكُمْ وَبِمَا كَفَرْتُمْ بِهِ مُسْتَبْصِرٌ بِشَأْنِكُمْ وَبِضَلالَةِ مَنْ خَالَفَكُمْ مُوَالٍ لَكُمْ وَلاوْلِيَائِكُمْ مُبْغِضٌ لاعْدَائِكُمْ وَمُعَادٍ لَهُمْ سِلْمٌ لِمَنْ سَالَمَكُمْ وَحَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَكُمْ مُحَقِّقٌ لِمَا حَقَّقْتُمْ مُبْطِلٌ لِمَا أَبْطَلْتُمْ مُطِيعٌ لَكُمْ عَارِفٌ بِحَقِّكُمْ مُقِرٌّ بِفَضْلِكُمْ مُحْتَمِلٌ لِعِلْمِكُمْ مُحْتَجِبٌ بِذِمَّتِكُمْ مُعْتَرِفٌ بِكُمْ مُؤْمِنٌ بِإِيَابِكُمْ مُصَدِّقٌ بِرَجْعَتِكُمْ مُنْتَظِرٌ لامْرِكُمْ مُرْتَقِبٌ لِدَوْلَتِكُمْ آخِذٌ بِقَوْلِكُمْ عَامِلٌ بِأَمْرِكُمْ مُسْتَجِيرٌ بِكُمْ زَائِرٌ لَكُمْ عَائِذٌ بِكُمْ لائِذٌ بِقُبُورِكُمْ مُسْتَشْفِعٌ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِكُمْ وَمُتَقَرِّبٌ بِكُمْ إِلَيْهِ وَمُقَدِّمُكُمْ أَمَامَ طَلِبَتِي وَحَوَائِجِي وَإِرَادَتِي فِي كُـلِّ أَحْـوَالِيوَأُمُورِي مُؤْمِنٌ بِسِرِّكُمْ وَعَلانِيَتِكُمْ وَشَاهِدِكُمْ وَغَائِبِكُمْ وَأَوَّلِكُمْ وَآخِرِكُمْ وَمُفَوِّضٌ فِي ذَلِكَ كُلِّهِ إِلَيْكُمْ وَمُسَلِّمٌ فِيهِ مَعَكُمْ وَقَلْبِي لَكُمْ مُسَلِّمٌ وَرَأْيِي لَكُمْ تَبَعٌ وَنُصْرَتِي لَكُمْ مُعَدَّةٌ حَتَّى يُحْيِيَ اللَّهُ تَعَالَى دِينَهُ بِكُمْ وَيَرُدَّكُمْ فِي أَيَّامِهِ وَيُظْهِرَكُمْ لِعَدْلِهِ وَيُمَكِّنَكُمْ فِي أَرْضِهِ فَمَعَكُمْ مَعَكُمْ لا مَعَ عَدُوِّكُمْ آمَنْتُ بِكُمْ وَتَوَلَّيْتُ آخِرَكُمْ بِمَا تَوَلَّيْتُ بِهِ أَوَّلَكُمْ وَبَرِئْتُ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ أَعْدَائِكُمْ وَمِنَ الْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ وَالشَّيَاطِينِ وَحِزْبِهِمُ الظَّالِمِينَ لَكُمْ وَالْجَاحِدِينَ لِحَقِّكُمْ وَالْمَارِقِينَ مِنْ وَلايَتِكُمْ وَالْغَاصِبِينَ لارْثِكُمْ وَالشَّاكِّينَ فِيكُمْ وَالْمُنْحَرِفِينَ عَنْكُمْ وَمِنْ كُلِّ وَلِيجَةٍ دُونَكُمْ وَكُلِّ مُطَاعٍ سِوَاكُمْ وَمِنَ الأَئِمَّةِ الَّذِينَ يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ فَثَبَّتَنِيَ اللَّهُ أَبَداً مَا حَيِيتُ عَلَى مُوَالاتِكُمْ وَمَحَبَّتِكُمْ وَدِينِكُمْ وَوَفَّقَنِي لِطَاعَتِكُمْ وَرَزَقَنِي شَفَاعَتَكُمْ وَجَعَلَنِي مِنْ خِيَارِ مَوَالِيكُمُ التَّابِعِينَ لِمَا دَعَوْتُمْ إِلَيْهِ وَجَعَلَنِي مِمَّنْ يَقْتَصُّ آثَارَكُمْ وَيَسْلُكُ سَبِيلَكُمْ وَيَهْتَدِي بِهُدَاكُمْ وَيُحْشَرُ فِي زُمْرَتِكُمْ وَيَكُرُّ فِي رَجْعَتِكُمْ وَيُمَلَّكُ فِي دَوْلَتِكُمْ وَيُشَرَّفُ فِي عَافِيَتِكُمْ وَيُمَكَّنُ فِي أَيَّامِكُمْ وَتَقَرُّ عَيْنُهُ غَداً بِرُؤْيَتِكُمْ بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي وَنَفْسِي وَأَهْلِي وَمَالِي مَنْ أَرَادَ اللَّهَ بَدَأَ بِكُمْ وَمَنْ وَحَّدَهُ قَبِلَ عَنْكُمْ وَمَنْ قَصَدَهُ تَوَجَّهَ بِكُمْ مَوَالِيَّ لا أُحْصِي ثَنَاءَكُمْ وَلا أَبْلُغُ مِنَ الْمَدْحِ كُنْهَكُمْ وَمِنَ الْوَصْفِ قَدْرَكُمْ وَأَنْتُمْ نُورُ الأَخْيَارِ وَهُدَاةُ الأَبْرَارِ وَحُجَجُ الْجَبَّارِ بِكُمْ فَتَحَ اللَّهُ وَبِكُمْ يَخْتِمُ وَبِكُمْ يُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَبِكُمْ يُمْسِكُ السَّماءَ أَنْ تَقَعَ عَلَى الأَرْضِ إِلاّ بِإِذْنِهِ وَبِكُمْ يُنَفِّـسُالْهَمَّ وَبِكُمْ يَكْشِفُ الضُّرَّ وَعِنْدَكُمْ مَا نَزَلَتْ بِهِ رُسُلُهُ وَهَبَطَتْ بِهِ مَلائِكَتُهُ وَإِلَى جَدِّكُمْ بُعِثَ الرُّوحُ الأَمِينُ [وَإِنْ كَانَتِ الزِّيَارَةُ لأمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ فَقُلْ وَإِلَى أَخِيكَ بُعِثَ الرُّوحُ الأَمِينُ] آتَاكُمُ اللَّهُ مَا لَمْ يُؤْتِ أَحَداً مِنَ الْعَالَمِينَ طَأْطَأَ كُلُّ شَرِيفٍ لِشَرَفِكُمْ وَبَخَعَ كُلُّ مُتَكَبِّرٍ لِطَاعَتِكُمْ وَخَضَعَ كُلُّ جَبَّارٍ لِفَضْلِكُمْ وَذَلَّ كُلُّ شَيْءٍ لَكُمْ وَأَشْرَقَتِ الأَرْضُ بِنُورِكُمْ وَفَازَ الْفَائِزُونَ بِوَلايَتِكُمْ بِكُمْ يُسْلَكُ إِلَى الرِّضْوَانِ وَعَلَى مَنْ جَحَدَ وَلايَتَكُمْ غَضَبُ الرَّحْمَنِ بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي وَنَفْسِي وَأَهْلِي وَمَالِي ذِكْرُكُمْ فِي الذَّاكِرِينَ وَأَسْمَاؤُكُمْ فِي الأَسْمَاءِ وَأَجْسَادُكُمْ فِي الأَجْسَادِ وَأَرْوَاحُكُمْ فِي الأَرْوَاحِ وَأَنْفُسُكُمْ فِي النُّفُوسِ وَآثَارُكُمْ فِي الآْثَارِ وَقُبُورُكُمْ فِي الْقُبُورِ فَمَا أَحْلَى أَسْمَاءَكُمْ وَأَكْرَمَ أَنْفُسَكُمْ وَأَعْظَمَ شَأْنَكُمْ وَأَجَلَّ خَطَرَكُمْ وَأَوْفَى عَهْدَكُمْ وَأَصْدَقَ وَعْدَكُمْ كَلامُكُمْ نُورٌ وَأَمْرُكُمْ رُشْدٌ وَوَصِيَّتُكُمُ التَّقْوَى وَفِعْلُكُمُ الْخَيْرُ وَعَادَتُكُمُ الإِحْسَانُ وَسَجِيَّتُكُمُ الْكَرَمُ وَشَأْنُكُمُ الْحَقُّ وَالصِّدْقُ وَالرِّفْقُ وَقَوْلُكُمْ حُكْمٌ وَحَتْمٌ وَرَأْيُكُمْ عِلْمٌ وَحِلْمٌ وَحَزْمٌ إِنْ ذُكِرَ الْخَيْرُ كُنْتُمْ أَوَّلَهُ وَأَصْلَهُ وَفَرْعَهُ وَمَعْدِنَهُ وَمَأْوَاهُ وَمُنْتَهَاهُ بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي وَنَفْسِي كَيْفَ أَصِفُ حُسْنَ ثَنَائِكُمْ وَأُحْصِي جَمِيـلَ بَلائِكُـمْوَبِكُمْ أَخْرَجَنَا اللَّهُ مِنَ الذُّلِّ وَفَرَّجَ عَنَّا غَمَرَاتِ الْكُرُوبِ وَأَنْقَذَنَا بِكُمْ مِنْ شَفَا جُرُفِ الْهَلَكَاتِ وَمِنَ النَّارِ بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي وَنَفْسِي بِمُوَالاتِكُمْ عَلَّمَنَا اللَّهُ مَعَالِمَ دِينِنَا وَأَصْلَحَ مَا كَانَ فَسَدَ مِنْ دُنْيَانَا وَبِمُوَالاتِكُمْ تَمَّتِ الْكَلِمَةُ وَعَظُمَتِ النِّعْمَةُ وَائْتَلَفَتِ الْفُرْقَةُ وَبِمُوَالاتِكُمْ تُقْبَلُ الطَّاعَةُ الْمُفْتَرَضَةُ وَلَكُمُ الْمَوَدَّةُ الْوَاجِبَةُ وَالدَّرَجَاتُ الرَّفِيعَةُ وَالْمَقَامُ الَْمحْمُودُ وَالْمَكَانُ الْمَعْلُومُ عِنْدَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَالْجَاهُ الْعَظِيمُ وَالشَّأْنُ الْكَبِيرُ وَالشَّفَاعَةُ الْمَقْبُولَةُ رَبَّنا آمَنَّا بِما أَنْزَلْتَ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاكْتُبْنا مَعَ الشَّاهِدِينَ رَبَّنا لا تُزِغْ قُلُوبَنا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنا وَهَبْ لَنا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ سُبْحانَ رَبِّنا إِنْ كانَ وَعْدُ رَبِّنا لَمَفْعُولاً يَا وَلِيَّ اللَّهِ إِنَّ بَيْنِي وَبَيْنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ذُنُوباً لا يَأْتِي عَلَيْهَا إِلا رِضَاكُمْ فَبِحَقِّ مَنِ ائْتَمَنَكُمْ عَلَى سِرِّهِ وَاسْتَرْعَاكُمْ أَمْرَ خَلْقِهِ وَقَرَنَ طَاعَتَكُمْ بِطَاعَتِهِ لَمَّا اسْتَوْهَبْتُمْ ذُنُوبِي وَكُنْتُمْ شُفَعَائِي فَإِنِّي لَكُمْ مُطِيعٌ مَنْ أَطَاعَكُمْ فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ وَمَنْ عَصَاكُمْ فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَمَنْ أَحَبَّكُمْ فَقَدْ أَحَبَّ اللَّهَ وَمَنْ أَبْغَضَكُمْ فَقَدْ أَبْغَضَ اللَّهَ اللَّهُمَّ إِنِّي لَوْ وَجَدْتُ شُفَعَاءَ أَقْرَبَ إِلَيْكَ مِنْ مُحَمَّد وَأَهْلِ بَيْتِهِ الأَخْيَارِ الأَئِمَّةِ الأَبْرَارِ لَجَعَلْتُهُمْ شُفَعَائِي فَبِحَقِّهِمُ الَّذِي أَوْجَبْتَ لَهُمْ عَلَيْكَ أَسْأَلُكَ أَنْ تُدْخِلَنِي فِي جُمْلَةِ الْعَارِفِينَ بِهِمْ وَبِحَقِّهِمْ وَفِي زُمْرَةِ الْمَرْحُومِينَ بِشَفَاعَتِهِمْ إِنَّكَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ الطَّاهِرِينَ وَسَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيراً وَحَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ.الوداعإِذَا أَرَدْتَ الانْصِرَافَ فَقُلِ:السَّلامُ عَلَيْكُمْ سَلامَ مُوَدِّعٍ لا سَئِمٍ وَلا قَالٍ وَلا مَالٍّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ عَلَيْكُمْ يَا أَهْلَ بَيْتِ النُّبُوَّةِ إِنَّهُ حَمِيدٌ مَجِيدٌ سَلامَ وَلِيٍّ غَيْرِ رَاغِبٍ عَنْكُمْ وَلا مُسْتَبْدِلٍ بِكُمْ وَلا مُؤْثِرٍ عَلَيْكُمْ وَلا مُنْحَرِفٍ عَنْكُمْ وَلا زَاهِدٍ فِي قُرْبِكُمْ لا جَعَلَهُ اللَّهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنْ زِيَارَةِ قُبُورِكُمْ وَإِتْيَانِ مَشَاهِدِكُمْ وَالسَّلامُ عَلَيْكُمْ وَحَشَرَنِي اللَّهُ فِي زُمْرَتِكُمْ وَأَوْرَدَنِي حَوْضَكُمْ وَجَعَلَنِي مِنْ حِزْبِكُمْ وَأَرْضَاكُمْ عَنِّي وَمَكَّنَنِي مِنْ دَوْلَتِكُمْ وَأَحْيَانِي فِي رَجْعَتِكُمْ وَمَلَّكَنِي فِي أَيَّامِكُمْ وَشَكَرَ سَعْيِي بِكُمْ وَغَفَرَ ذَنْبِي بِشَفَاعَتِكُمْ وَأَقَالَ عَثْرَتِي بِمَحَبَّتِكُمْ وَأَعْلَى كَعْبِي بِمُوَالاتِكُمْ وَشَرَّفَنِي بِطَاعَتِكُمْ وَأَعَزَّنِي بِهُدَاكُمْ وَجَعَلَنِي مِمَّنِ انْقَلَبَ مُفْلِحاً مُنْجِحاً غَانِماً سَالِماً مُعَافاً غَنِيّاً فَائِزاً بِرِضْوَانِ اللَّهِ وَفَضْلِهِ وَكِفَايَتِهِ بِأَفْضَلِ مَا يَنْقَلِبُ بِهِ أَحَدٌ مِنْ زُوَّارِكُمْ وَمَوَالِيكُمْ وَمُحِبِّيكُمْ وَشِيعَتِكُمْ وَرَزَقَنِيَ اللَّهُ الْعَوْدَ ثُمَّ الْعَوْدَ أَبَداً مَا أَبْقَانِي رَبِّي بِنِيَّةٍ صَادِقَةٍ وَإِيمَانٍ وَتَقْوَى وَإِخْبَاتٍ وَرِزْقٍ وَاسِعٍ حَلالٍ طَيِّبٍ اللَّهُمَّ لا تَجْعَلْهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنْ زِيَارَتِهِمْ وَذِكْرِهِمْ وَالصَّلاةِ عَلَيْهِمْ وَأَوْجِبْ لِيَ الْمَغْفِرَةَ وَالرَّحْمَةَ وَالْخَيْرَ وَالْبَرَكَةِ وَالتَّقْوَى وَالْفَوْزَ وَالنُّورَ وَالإِيمَانَ وَحُسْنَ الإِجَابَةِ كَمَا أَوْجَبْتَ لأوْلِيَائِكَ الْعَارِفِينَ بِحَقِّهِمْ الْمُوجِبِينَ طَاعَتَهُمْ وَالرَّاغِبِينَ فِي زِيَارَتِهِمُ الْمُتَقَرِّبِينَ إِلَيْكَ وَإِلَيْهِمْ بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي وَنَفْسِي وَأَهْلِي وَمَالِي اجْعَلُونِي فِي هَمِّكُمْ وَصَيِّـرُونِي فِي حِزْبِـكُمْ وَأَدْخِـلُونِي فِـي شَفَاعَتِكُـمْ وَاذْكُرُونِي عِنْدَ رَبِّكُمْ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد وَأَبْلِغْ أَرْوَاحَهُمْ وَأَجْسَادَهُمْ مِنِّي السَّلامَ وَالسَّلامُ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ وَسَلَّمَ كَثِيراً وَحَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ.
IsnādNous ont rapporté ʿAlī ibn Aḥmad ibn Muḥammad ibn ʿImrān al-Daqqāq (que Dieu soit satisfait de lui), Muḥammad ibn Aḥmad al-Sinānī, ʿAlī ibn ʿAbd Allāh al-Warrāq et al-Ḥusayn ibn Ibrāhīm ibn Aḥmad ibn Hishām al-Maktab, qui ont dit : nous a rapporté Muḥammad ibn Abī ʿAbd Allāh al-Kūfī et Abū al-Ḥusayn al-Asadī, qui ont dit : nous a rapporté Muḥammad ibn Ismāʿīl al-Makkī al-Barmakī, qui a dit : nous a rapporté Mūsā ibn ʿImrān al-Nakhaʿī, qui a dit : j'ai dit à ʿAlī ibn Muḥammad ibn ʿAlī ibn Mūsā ibn Jaʿfar ibn Muḥammad ibn ʿAlī ibn al-Ḥusayn ibn ʿAlī ibn Abī Ṭālib (que les bénédictions et le salut de Dieu soient sur eux)
Apprends-moi, ô Fils du Messager de Dieu, une formule éloquente et complète que je puisse dire lorsque je visite l'un d'entre vous." Il dit : "Lorsque tu arrives à la porte, arrête-toi et prononce les deux attestations de foi (shahādatayn) alors que tu es en état de purification majeure (ghusl). Lorsque tu entres et que tu vois le tombeau, arrête-toi et dis : 'Allāhu Akbar, Allāhu Akbar' trente fois. Puis marche un peu avec sérénité et dignité, en faisant des pas rapprochés. Puis arrête-toi et proclame la grandeur de Dieu, Puissant et Majestueux, trente fois. Ensuite, approche-toi du tombeau et proclame la grandeur de Dieu quarante fois, complétant ainsi cent takbīrāt. Puis dis : 'Que la paix soit sur vous, ô Gens de la Demeure de la Prophétie, lieu de la Mission, lieu de passage des Anges, lieu de descente de la Révélation, mine de la Miséricorde, trésoriers de la Science, aboutissement de la Clémence, racines de la Générosité, guides des communautés, amis des bienfaits, éléments des pieux, piliers des vertueux, gouverneurs des serviteurs, piliers des contrées, portes de la foi, dépositaires du Tout-Miséricordieux, descendance des prophètes, élite des messagers, famille des élus du Seigneur des Mondes – que la miséricorde et les bénédictions de Dieu soient sur vous. Que la paix soit sur les Imams de la guidée, lampes des ténèbres, étendards de la piété, doués d'intelligence, possesseurs de raison, refuge des créatures, héritiers des prophètes, modèle suprême, belle invocation, preuves de Dieu sur les habitants de ce monde et de l'autre – que la miséricorde et les bénédictions de Dieu soient sur vous. Que la paix soit sur les demeures de la connaissance de Dieu, les demeures de la bénédiction de Dieu, les mines de la sagesse de Dieu, les gardiens du secret de Dieu, les porteurs du Livre de Dieu, les exécuteurs testamentaires du Prophète de Dieu, la descendance du Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa Famille) – que la miséricorde et les bénédictions de Dieu soient sur vous. Que la paix soit sur ceux qui appellent à Dieu, les guides vers ce qui agrée Dieu, ceux qui sont parfaits dans l'affaire de Dieu, qui sont accomplis dans l'amour de Dieu, qui sont sincères dans l'unicité de Dieu, qui manifestent l'ordre et l'interdiction de Dieu, Ses serviteurs honorés qui ne devancent pas Sa parole et qui agissent sur Son ordre – que la miséricorde et les bénédictions de Dieu soient sur vous. Que la paix soit sur les Imams invocateurs, les guides conducteurs, les maîtres gouverneurs, les défenseurs protecteurs, les gens du Rappel, les Détenteurs de l'Autorité, le Reste de Dieu, Son élite, Son parti, le réceptacle de Sa science, Sa preuve, Sa voie, Sa lumière, Sa démonstration – que la miséricorde et les bénédictions de Dieu soient sur vous. J'atteste qu'il n'y a de dieu que Dieu, Seul, sans associé, comme Dieu l'a attesté pour Lui-même, et comme l'ont attesté pour Lui Ses anges et les gens de science parmi Ses créatures : 'Il n'y a de dieu que Lui, le Puissant, le Sage.' Et j'atteste que Muḥammad est Son serviteur élu et Son messager agréé ; Il l'a envoyé avec la guidée et la religion de la vérité pour la faire prévaloir sur toute autre religion, en dépit de l'aversion des associateurs. Et j'atteste que vous êtes les Imams droits, bien guidés, infaillibles, honorés, rapprochés, pieux, véridiques, élus, obéissants à Dieu, qui vous consacrez à Son ordre, agissez selon Sa volonté, obtenez la victoire par Sa générosité. Il vous a choisis par Sa science, vous a agréés pour Son mystère, vous a élus pour Son secret, vous a distingués par Sa puissance, vous a rendus puissants par Sa guidée, vous a spécifiés par Sa preuve, vous a adoptés pour Sa lumière, vous a soutenus par Son Esprit, vous a agréés comme lieutenants sur Sa terre, comme preuves pour Sa création, comme alliés pour Sa religion, comme gardiens de Son secret, comme trésoriers de Sa science, comme dépositaires de Sa sagesse, comme traducteurs de Sa révélation, comme piliers de Son unicité, comme témoins sur Ses créatures, comme étendards pour Ses serviteurs, comme phares dans Ses contrées, comme guides sur Sa voie. Dieu vous a préservés de l'erreur, vous a mis en sécurité contre les épreuves, vous a purifiés de toute souillure, a éloigné de vous l'impureté et vous a purifiés d'une purification parfaite. Vous avez donc magnifié Sa majesté, exalté Sa grandeur, glorifié Sa générosité, perpétué Son souvenir, renforcé Son alliance, consolidé le pacte de Son obéissance, vous Lui avez été sincères en secret et en public, vous avez appelé à Sa voie par la sagesse et l'exhortation bienveillante, vous avez sacrifié vos âmes pour Son agrément, vous avez enduré ce qui vous a atteints pour Lui, vous avez accompli la prière, acquitté l'aumône, ordonné le bien, interdit le mal, lutté en Dieu comme Il le mérite, jusqu'à ce que vous ayez rendu publique Son invocation, explicité Ses obligations, établi Ses limites, diffusé les lois de Ses jugements, instauré Sa Sunna, et ainsi obtenu Son agrément, accepté Son décret, cru en Ses messagers du passé. Celui qui se détourne de vous est un déviant, celui qui s'attache à vous est un adhérent, celui qui manque à votre droit est un perdu. La vérité est avec vous, en vous, de vous et vers vous ; vous êtes ses gens et sa mine. L'héritage de la prophétie est auprès de vous, le retour des créatures se fait vers vous, leur compte vous incombe, le discernement du discours est chez vous, les signes de Dieu sont auprès de vous, Ses décrets irrévocables sont en vous, Sa lumière et Sa preuve sont chez vous, Son ordre vous revient. Quiconque vous prend pour alliés a pris Dieu pour allié, quiconque vous prend pour ennemis a pris Dieu pour ennemi, quiconque vous aime a aimé Dieu, quiconque vous hait a haï Dieu, quiconque s'attache à vous s'attache à Dieu. Vous êtes la voie suprême, la voie la plus droite, les témoins de la demeure de l'éphémère, les intercesseurs de la demeure de la permanence, la miséricorde connectée, le signe caché, le dépôt préservé, la porte par laquelle les gens sont éprouvés : celui qui vient à vous est sauvé, celui qui ne vient pas à vous périt. Vous appelez à Dieu, vous guidez vers Lui, vous croyez en Lui, vous vous soumettez à Lui, vous agissez par Son ordre, vous dirigez vers Sa voie, vous jugez par Sa parole. Par Dieu, heureux est celui qui vous prend pour alliés, perdu est celui qui vous prend pour ennemis, déçu est celui qui vous renie, humilié est celui qui vous quitte, réussi est celui qui s'attache à vous, en sécurité est celui qui cherche refuge auprès de vous, sauf est celui qui vous croit, guidé est celui qui se rattache à vous. Celui qui vous suit aura le Paradis pour demeure, celui qui s'oppose à vous aura le Feu pour demeure, celui qui vous renie est mécréant, celui qui vous combat est associateur, celui qui vous rejette est au plus profond de la Géhenne. J'atteste que ceci vous est antérieur dans le passé et vous accompagne dans l'avenir, et que vos esprits, votre lumière et votre substance sont une seule et même chose, bonne et pure, les uns des autres. Dieu vous a créés comme des lumières, vous a placés autour de Son Trône, jusqu'à ce qu'Il nous ait gratifiés par vous. Il vous a placés dans des demeures qu'Il a permis d'élever et où Son nom est invoqué. Il a fait de nos prières sur vous et de ce qu'Il nous a accordé comme votre walāya (autorité spirituelle) une purification pour notre nature, un assainissement pour nos âmes, une sanctification pour nous, une expiation pour nos péchés. Ainsi nous sommes auprès de Lui considérés comme soumis à votre mérite, reconnus pour notre foi en vous. Que Dieu vous élève donc à la plus noble place des honorés, aux demeures les plus hautes des rapprochés, aux degrés les plus élevés des envoyés, là où nul n'atteint, nul ne dépasse, nul ne devance, nul n'aspire à saisir – jusqu'à ce qu'il ne reste plus aucun ange rapproché, prophète envoyé, véridique, martyr, savant, ignorant, vil, excellent, croyant vertueux, pécheur pervers, tyran obstiné, diable rebelle, ni aucune créature entre eux, sans que Tu ne leur fasses connaître la majesté de votre affaire, la grandeur de votre rang, l'importance de votre statut, la perfection de votre lumière, la vérité de vos demeures, la fermeté de votre position, l'honneur de votre place et votre rang auprès de Lui, votre dignité devant Lui, votre spécialité auprès de Lui, et la proximité de votre rang par rapport à Lui. Que mes père et mère, ma famille, mes biens et ma tribu vous soient sacrifiés ! Je prends Dieu à témoin, et je vous prends à témoin, que je crois en vous et en ce en quoi vous croyez, que je mécrois en votre ennemi et en ce en quoi vous mécroyez, que je suis clairvoyant quant à votre statut et à l'égarement de qui s'oppose à vous, que je suis votre allié et l'allié de vos alliés, que je hais vos ennemis et leur suis hostile, en paix avec qui est en paix avec vous, en guerre contre qui vous fait la guerre, que je tiens pour vrai ce que vous tenez pour vrai, que je tiens pour faux ce que vous tenez pour faux, obéissant envers vous, connaissant votre droit, confessant votre mérite, portant votre science, me mettant sous votre protection, vous reconnaissant, croyant en votre retour, croyant à votre rajʿa (retour eschatologique), attendant votre ordre, guettant votre règne, adhérant à votre parole, agissant selon votre commandement, cherchant refuge auprès de vous, vous visitant, recourant à vous, me réfugiant auprès de vos tombeaux, vous prenant comme intercesseurs auprès de Dieu Puissant et Majestueux, me rapprochant de Lui par vous, vous plaçant en avant de ma requête, de mes besoins et de ma volonté en toutes mes situations et mes affaires, croyant en votre secret et votre public, votre présent et votre absent, votre premier et votre dernier, déléguant tout cela à vous, m'y soumettant avec vous. Mon cœur est soumis à vous, mon avis suit le vôtre, mon soutien vous est préparé jusqu'à ce que Dieu Très-Haut fasse triompher Sa religion par vous, vous fasse revenir en Ses jours, vous manifeste pour Sa justice, vous établisse sur Sa terre. Ainsi, avec vous, avec vous, non avec vos ennemis. J'ai cru en vous, j'ai pris pour allié votre dernier comme j'ai pris pour allié votre premier, et je me désavoue auprès de Dieu Puissant et Majestueux de vos ennemis, ainsi que de la statue (jibt) et du tyran (ṭāghūt), des satans et de leur parti, les injustes envers vous, ceux qui nient votre droit, ceux qui sortent de votre walāya (autorité spirituelle), ceux qui usurpent votre héritage, ceux qui doutent de vous, ceux qui se détournent de vous, et de tout allié autre que vous, et de tout chef obéi autre que vous, et des imams qui appellent au Feu. Que Dieu me confirme donc, aussi longtemps que je vivrai, dans votre alliance et votre amour et votre religion ; qu'Il m'accorde la réussite dans l'obéissance envers vous ; qu'Il me pourvoie de votre intercession ; qu'Il fasse de moi parmi les meilleurs de vos partisans, de ceux qui suivent ce à quoi vous appelez ; qu'Il fasse de moi parmi ceux qui suivent vos traces, qui marchent sur votre voie, qui se guident par votre guidée, qui seront ressuscités dans votre groupe, qui reviendront lors de votre retour, qui seront établis dans votre règne, qui seront honorés en votre santé, qui seront affermis en vos jours, et dont l'œil se réjouira demain par votre vision. Que mes père et mère, mon âme, ma famille et mes biens vous soient sacrifiés ! Celui qui veut Dieu commence par vous ; celui qui Le proclame unique accepte de vous ; celui qui se dirige vers Lui s'oriente par vous. Ô mes maîtres, je ne peux épuiser vos louanges, ni atteindre dans l'éloge votre essence ni dans la description votre valeur. Vous êtes la lumière des meilleurs, les guides des pieux, les preuves du Tout-Puissant. Par vous Dieu ouvre, par vous Il scelle, par vous Il fait descendre la pluie, par vous Il retient le ciel de tomber sur la terre sans Sa permission, par vous Il dissipe l'angoisse, par vous Il écarte le mal. Chez vous se trouve ce avec quoi Ses envoyés sont descendus, ce avec quoi Ses anges sont descendus. Vers votre aïeul l'Esprit Fidèle a été envoyé [et s'il s'agit de la visite du Commandeur des croyants, dis : 'et vers votre frère l'Esprit Fidèle a été envoyé']. Dieu vous a donné ce qu'Il n'a donné à personne des mondes. Tout noble s'est incliné devant votre noblesse, tout orgueilleux s'est soumis à votre obéissance, tout tyran a fléchi devant votre mérite, toute chose s'est humiliée devant vous. La terre a resplendi de votre lumière, les gagnants ont triomphé par votre walāya (autorité spirituelle). Par vous on parvient à la satisfaction divine, et sur ceux qui renient votre walāya (autorité spirituelle) est la colère du Tout-Miséricordieux. Que mes père et mère, mon âme, ma famille et mes biens vous soient sacrifiés ! Votre mention est parmi les mentions, vos noms parmi les noms, vos corps parmi les corps, vos esprits parmi les esprits, vos personnes parmi les personnes, vos traces parmi les traces, vos tombeaux parmi les tombeaux. Que vos noms sont doux ! Que vos personnes sont nobles ! Que votre rang est grand ! Que votre importance est immense ! Que votre pacte est parfait ! Que votre promesse est véridique ! Votre parole est lumière, votre ordre est droiture, votre recommandation est la piété, votre acte est le bien, votre habitude est la bienfaisance, votre nature est la générosité, votre affaire est la vérité, la sincérité et la douceur. Votre parole est jugement et décret, votre avis est science, clémence et fermeté. Si le bien est mentionné, vous êtes son commencement, sa racine, sa branche, sa mine, son refuge et son aboutissement. Que mes père et mère, mon âme, ma famille et mes biens vous soient sacrifiés ! Comment décrire la beauté de vos louanges et dénombrer vos beaux bienfaits ? C'est par vous que Dieu nous a fait sortir de l'humiliation, a dissipé nos peines accablantes, et nous a sauvés par vous du bord du gouffre de la perdition et du Feu. Que mes père et mère, mon âme, ma famille et mes biens vous soient sacrifiés ! Par votre walāya (autorité spirituelle) Dieu nous a enseigné les repères de notre religion et a réparé ce qui était corrompu dans notre vie d'ici-bas. Par votre walāya (autorité spirituelle) la parole a été parfaite, le bienfait a été immense, la désunion a été réconciliée. Par votre walāya (autorité spirituelle) l'obéissance prescrite est acceptée. À vous est l'affection obligatoire, les degrés élevés, la place louable, la position connue auprès de Dieu Puissant et Majestueux, l'influence immense, le rang important et l'interception acceptée. 'Seigneur, nous croyons en ce que Tu as fait descendre et nous suivons le Messager ; inscris-nous donc parmi les témoins. Seigneur, ne fais pas dévier nos cœurs après nous avoir guidés, et accorde-nous de Ta part une miséricorde. Tu es certes le Donateur. Gloire à notre Seigneur ! La promesse de notre Seigneur est assurément accomplie.' Ô waliy Allāh (ami de Dieu), il y a entre moi et Dieu Puissant et Majestueux des péchés que seule votre satisfaction peut effacer. Par le droit de Celui qui vous a confié Son secret, vous a chargés de l'affaire de Ses créatures et a lié votre obéissance à Son obéissance, obtenez-moi le pardon de mes péchés et soyez mes intercesseurs, car je vous suis obéissant. Quiconque vous obéit obéit à Dieu, quiconque vous désobéit désobéit à Dieu, quiconque vous aime aime Dieu, quiconque vous hait hait Dieu. Ô Dieu, si je trouvais des intercesseurs plus proches de Toi que Muḥammad et les Gens de sa Demeure, les meilleurs, les Imams pieux, je les aurais pris comme intercesseurs. Par leur droit que Tu leur as accordé sur Toi, je Te demande de me faire entrer parmi ceux qui les connaissent et connaissent leur droit, et dans le groupe de ceux qui reçoivent la miséricorde par leur intercession. Tu es certes le Plus Miséricordieux des miséricordieux. Que Dieu prie sur Muḥammad et sur sa Famille pure et les salue abondamment. Dieu nous suffit et Il est le meilleur des soutiens." (Formule de congé) Lorsque tu veux partir, dis : "Que la paix soit sur vous, salut d'un prenant congé, sans lassitude, sans aversion, sans ennui, et que la miséricorde de Dieu et Ses bénédictions soient sur vous, ô Gens de la Demeure de la Prophétie ! Il est certes Digne de louange, Glorieux. Salut d'un allié qui ne se détourne pas de vous, qui ne vous remplace pas, qui ne préfère personne à vous, qui ne s'écarte pas de vous, qui n'est pas indifférent à votre proximité. Que Dieu ne fasse pas de celle-ci la dernière occasion de visiter vos tombeaux et de venir à vos lieux de martyre. Que la paix soit sur vous. Que Dieu me rassemble dans votre groupe, me fasse aborder votre bassin, fasse de moi un membre de votre parti, vous rende satisfaits de moi, m'établisse dans votre règne, me fasse vivre lors de votre retour, me donne autorité en vos jours, agrée mon effort par vous, pardonne mon péché par votre intercession, relève ma faute par votre amour, élève mon rang par votre walāya (autorité spirituelle), m'honore par votre obéissance, me rende puissant par votre guidée, fasse de moi parmi ceux qui reviennent réussis, prospères, gagnants, sains, préservés, riches, triomphants par la satisfaction et la faveur et la suffisance de Dieu, de la meilleure manière dont revient aucun de vos visiteurs, de vos partisans, de vos amants et de vos disciples. Que Dieu m'accorde le retour, puis le retour, toujours, aussi longtemps que mon Seigneur me maintient en vie, avec une intention sincère, une foi, une piété, une humilité et une subsistance abondante, licite et bonne. Ô Dieu, ne fais pas de celle-ci la dernière occasion de les visiter, de les mentionner et de prier sur eux ; rends-moi obligatoire le pardon, la miséricorde, le bien, la bénédiction, la piété, le succès, la lumière, la foi et la belle réponse, comme Tu l'as rendu obligatoire pour Tes alliés qui connaissent leur droit, qui rendent obligatoire leur obéissance, qui désirent les visiter et qui se rapprochent de Toi et d'eux. Que mes père et mère, mon âme, ma famille et mes biens vous soient sacrifiés ! Incluez-moi dans votre sollicitude, comptez-moi parmi votre parti, faites-moi entrer dans votre intercession, et mentionnez-moi auprès de votre Seigneur. Ô Dieu, prie sur Muḥammad et sur la Famille de Muḥammad, et transmets à leurs esprits et à leurs corps de ma part le salut. Que la paix soit sur lui et sur eux, ainsi que la miséricorde de Dieu et Ses bénédictions. Que Dieu prie sur Muḥammad et sur sa Famille et les salue abondamment. Dieu nous suffit et Il est le meilleur des soutiens."