10. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father and Ali ibn Muhammad al-Qasaniy all from al-Qasim ibn Muhammad from Sulayman ibn Dawud al-Minqariy from Sufyan ibn ‘Uyaynah who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that a man once asked my father after returning from al- Mawqaf, ‘Do you think Allah will leave all these creatures in hopeless condition?’ My father said, ‘Whoever stays in this station, Allah forgives them, regardless of their being believers or unbelievers. However, forgiveness for them is of three kinds. There is forgiveness in favor of a believer of his past and future sins and his freedom from fire as is mentioned in the words of Allah, the Most Majestic, the Most Glorious, “Lord, grant us goodness in this word, grant us goodness in the next life and protect us against the torment of the fire. These will have a share of what they have done and Allah is quick in accounting.” (2:200-201) There are those of them whose past sins Allah forgives. He has said, “Do good in the rest of your life.” Allah, the Most Majestic, the Most Glorious, has said, “Those of them who leave earlier during the two days have not committed any sins. Those who leave after the two days also have not committed any sins,” (2:203) meaning those who die before leaving have not committed any sins and those who leave later have not committed any sins if they maintain piety in the matters of major sins. Muslims in general (non-Shi`a) say, “Those who leave during the two days have not committed any sins, meaning leaving Mina’ with the first departing people, and those who leave later have not committed any sins, meaning they have not committed any sins if they maintain piety in the matter of hunting.” Do you think Allah prohibits hunting after making it lawful as is mentioned in the words of Allah, the Most Majestic, the Most Glorious, “When you are free of the restrictions of Ihram you may hunt.” (5:3) It is in the interpretations of non-Shi`a Muslims that when you are free of the restrictions of Ihram you must not hunt. “There is the unbeliever who has attended al-Mawqaf (station of the pilgrims) for worldly reasons. Allah forgives his past sins, if he repents from the sin of paganism for his future. He will receive his reward and he will not be left hopeless of the reward of his staying at this station if he does not commit any sins. This is said in the worlds of Allah, the Most Majestic, the Most Glorious, “Those who want the worldly life and its ornaments We recompense them for their deeds in this world and will not suffer any loss therein. They will not have anything in the next life except fire. Their deeds will become void and their deeds will turn into falsehood.’”” (11:15-16)
IsnādAli ibn Ibrahim, de son père, et Ali ibn Muhammad al-Qasani, tous deux de al-Qasim ibn Muhammad, de Sulayman ibn Dawud al-Minqari, de Sufyan ibn Uyaynah, de Abu Abdullah (que la paix soit sur lui)
Un homme a demandé à mon père après être parti du lieu de rassemblement, et il a dit : "Penses-tu que Dieu décevra toute cette création ?" Mon père a répondu : "Personne n'a jamais été présent à ce rassemblement sans que Dieu ne lui pardonne, qu'il soit croyant ou mécréant, sauf qu'ils seront jugés sur trois niveaux : un croyant, Dieu lui pardonnera ses péchés passés et futurs, et le libérera du Feu. C'est comme Sa parole : 'Seigneur, donne-nous une belle part ici-bas, ainsi qu'une belle part dans l'au-delà, et protège-nous du châtiment de l'Enfer.' Ceux-là auront leur part de ce qu'ils auront acquis. Dieu est prompt à régler les comptes. Et parmi eux, ceux à qui Dieu pardonnera leurs péchés passés, et on leur dira : 'Fais le bien pour ce qui te reste de ta vie.' C'est comme Sa parole : 'Celui qui précipite en deux jours, il n'y a pas de péché sur lui, et celui qui tarde, il n'y a pas de péché sur lui', cela signifie que celui qui meurt avant que deux jours ne s'écoulent, il n'y a pas de péché sur lui, et celui qui tarde, il n'y a pas de péché sur lui, pour celui qui évite les grands péchés. Quant aux gens ordinaires, ils disent : 'Celui qui précipite en deux jours, il n'y a pas de péché sur lui', cela signifie dans le premier groupe, et celui qui tarde, il n'y a pas de péché sur lui, cela signifie pour celui qui évite la chasse. Tu vois que la chasse est interdite par Dieu après qu'Il l'a permise, comme dans Sa parole : 'Et quand vous êtes en état de sacralisation, alors chassez.' Et dans l'interprétation des gens ordinaires, cela signifie : 'Et quand vous êtes en état de sacralisation, alors évitez la chasse.' Celui qui se tient à ce rassemblement comme une parure de la vie d'ici-bas, Dieu lui pardonnera ses péchés passés s'il se repent du polythéisme pour ce qui lui reste de sa vie, et s'il ne se repent pas, il recevra sa récompense et ne sera pas privé de la récompense de ce rassemblement. C'est comme Sa parole : 'Celui qui désire la vie d'ici-bas et sa parure, Nous leur paierons leurs actions ici-bas sans en diminuer le moindre montant. Ceux-là auront dans l'au-delà seulement le Feu, et ce qu'ils auront fait ici-bas sera vain et ce qu'ils auront fait sera nul.'