1ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ حَرِيزٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ الْجُعْفِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلاَم) إِنَّ مِنْ بَقَاءِ الْمُسْلِمِينَ وَبَقَاءِ الإِسْلامِ أَنْ تَصِيرَ الأَمْوَالُ عِنْدَ مَنْ يَعْرِفُ فِيهَا الْحَقَّ وَيَصْنَعُ فِيهَا الْمَعْرُوفَ فَإِنَّ مِنْ فَنَاءِ الإِسْلامِ وَفَنَاءِ الْمُسْلِمِينَ أَنْ تَصِيرَ الأَمْوَالُ فِي أَيْدِي مَنْ لا يَعْرِفُ فِيهَا الْحَقَّ وَلا يَصْنَعُ فِيهَا الْمَعْرُوفَ.
IsnādD'après ʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après Ḥammād ibn ʿĪsā, d'après Ḥarīz, d'après Ismāʿīl ibn ʿAbd al-Khāliq al-Juʿfī, qui a dit :
Abū ʿAbd Allāh (l'Imam Jaʿfar al-Ṣādiq, sur lui la paix) a dit : « Parmi les causes de la pérennité des musulmans et de la pérennité de l'islam, il y a que les richesses parviennent entre les mains de celui qui, à leur sujet, connaît le droit (al-ḥaqq) et qui accomplit le bien (al-maʿrūf) à travers elles. Et parmi les causes de l'anéantissement de l'islam et de l'anéantissement des musulmans, il y a que les richesses tombent entre les mains de celui qui, à leur sujet, ne connaît pas le droit et n'accomplit pas le bien à travers elles. »

