1ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَرَفَةَ قَالَ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الرِّضَا (عَلَيْهِ السَّلاَم) يَا ابْنَ عَرَفَةَ إِنَّ النِّعَمَ كَالإِبِلِ الْمُعْتَقَلَةِ فِي عَطَنِهَا عَلَى الْقَوْمِ مَا أَحْسَنُوا جِوَارَهَا فَإِذَا أَسَاءُوا مُعَامَلَتَهَا وَإِنَالَتَهَا نَفَرَتْ عَنْهُمْ.
IsnādD'après ʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après Muḥammad ibn ʿĪsā ibn ʿUbayd, d'après Muḥammad ibn ʿArafa, qui a dit :
Abū al-Ḥasan al-Riḍā (sur lui la paix) a dit : « Ô fils de ʿArafa ! En vérité, les bienfaits (al-niʿam) sont tels des chamelles entravées dans leur enclos, demeurant auprès d’un peuple tant qu’ils en prennent soin ; mais lorsqu’ils en maltraitent la fréquentation et les privent de ce qui leur est dû, elles s’enfuient loin d’eux. »
2ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الله عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلاَم) يَقُولُ أَحْسِنُوا جِوَارَ النِّعَمِ قُلْتُ وَمَا حُسْنُ جِوَارِ النِّعَمِ قَالَ الشُّكْرُ لِمَنْ أَنْعَمَ بِهَا وَأَدَاءُ حُقُوقِهَا.
IsnādD'après plusieurs de nos compagnons, d'après Aḥmad ibn Abī ʿAbd Allāh, d'après ʿUthmān ibn ʿĪsā, d'après Muḥammad ibn ʿAjlān, qui a dit : J'ai entendu Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) dire :
« Comportez-vous en bons voisins envers les bienfaits. » Je dis : « Qu'est-ce que le bon voisinage envers les bienfaits ? » Il dit : « La gratitude envers Celui qui en a gratifié, et l'acquittement de leurs droits. »
3ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ زَيْدٍ الشَّحَّامِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلاَم) يَقُولُ أَحْسِنُوا جِوَارَ نِعَمِ الله وَاحْذَرُوا أَنْ تَنْتَقِلَ عَنْكُمْ إِلَى غَيْرِكُمْ أَمَا إِنَّهَا لَمْ تَنْتَقِلْ عَنْ أَحَدٍ قَطُّ فَكَادَتْ أَنْ تَرْجِعَ إِلَيْهِ قَالَ وَكَانَ عَلِيٌّ (عَلَيْهِ السَّلاَم) يَقُولُ قَلَّ مَا أَدْبَرَ شَيْءٌ فَأَقْبَلَ.
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā, d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn ʿĪsā, d'après al-Ḥasan ibn Maḥbūb, d'après Zayd al-Shahḥām
Il dit : « J'ai entendu Abū ʿAbd Allāh (Que la paix soit sur lui) dire : "Comportez-vous bien envers les bienfaits de Dieu (niʿam Allāh) et prenez garde qu'ils ne vous échappent pour aller vers d'autres. Sachez qu'il n'est jamais arrivé qu'un bienfait quitte quelqu'un sans être sur le point de revenir à lui." Il ajouta : "ʿAlī (Que la paix soit sur lui) disait : "Rarement une chose s'éloigne pour revenir.""