4. Ali has narrated from his father from ibn abu ‘Umayr from Hisham ibn al-Hakam who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that Moses, the prophet, passed on his way to Makkah over the hillsides of al-Rawha’ on a red camel harnessed with fibers. He had two gowns, made in al- Qatwan and said, ‘Here I am, O Gracious Lord, to obey Your command; here I am.’ He (the Imam) said, ‘Yunus ibn Mathew passed over the hillsides of al-Rawha’ on his way to Makkah, saying, ‘Here I am, O remover of greatly intense suffering; here I am to obey Your command.’ He (the Imam) said, ‘Jesus son of Mary passed over the hillsides of al-Rawha’ on his way to Makkah saying, ‘Here I am, Your servant, the son of Your female servant; here I am, to obey Your command, O Lord.’ Muhammad, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, passed over the hillsides of al-Rawha’ on his way to Makkah, saying, ‘Here I am to obey your command, O Most Exalted Lord; here I am to obey Your command.’”
IsnādAli, de son père, d'Ibn Abi 'Umayr, de Hisham ibn al-Hakam, de Abu 'Abdillah (que la paix soit sur lui)
Il a été rapporté que Moïse a rencontré le Prophète (que la paix soit sur lui) sur la montagne de Rawha', monté sur un chameau rouge avec une selle de cuir et portant deux manteaux verts, et il disait : "Me voici à ton service, ô Généreux, me voici à ton service." Puis, Yunus ibn Matta est passé en disant : "Me voici à ton service, ô Celui qui dissipe les grandes afflictions, me voici à ton service." Ensuite, Jésus fils de Marie est passé en disant : "Me voici à ton service, ô Ton serviteur, fils de Ta servante, me voici à ton service." Et enfin, Muhammad (que la paix soit sur lui et sur sa famille) est passé en disant : "Me voici à ton service, ô Celui des degrés élevés, me voici à ton service."