1ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلاَم) قَالَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ (عَلَيْهِما السَّلاَم) ضَمِنْتُ عَلَى رَبِّي أَنَّهُ لا يَسْأَلُ أَحَدٌ مِنْ غَيْرِ حَاجَةٍ إِلاَّ اضْطَرَّتْهُ الْمَسْأَلَةُ يَوْماً إِلَى أَنْ يَسْأَلَ مِنْ حَاجَةٍ.
IsnādPlusieurs de nos compagnons, d'après Sahl ibn Ziyād, d'après al-Ḥasan ibn Maḥbūb, d'après Mālik ibn ʿAṭiyya, d'après Abū ʿAbd Allāh (l'Imam Jaʿfar al-Ṣādiq, sur lui la paix), qui a dit : ʿAlī ibn al-Ḥusayn (l'Imam al-Sajjād, sur eux deux la paix) a dit
Je me suis porté garant auprès de mon Seigneur que quiconque demande sans nécessité sera contraint un jour, par la demande elle-même, d'en arriver à demander par nécessité.
2ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ يَحْيَى عَنْ جَدِّهِ الْحَسَنِ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلاَم) قَالَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ صَلَوَاتُ الله عَلَيْهِ اتَّبِعُوا قَوْلَ رَسُولِ الله (صلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) فَإِنَّهُ قَالَ مَنْ فَتَحَ عَلَى نَفْسِهِ بَابَ مَسْأَلَةٍ فَتَحَ الله عَلَيْهِ بَابَ فَقْرٍ.
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā, d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn ʿĪsā, d'après al-Qāsim ibn Yaḥyā, d'après son grand-père al-Ḥasan ibn Rāshid, d'après Muḥammad ibn Muslim, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Il dit : Le Commandeur des croyants (que les bénédictions de Dieu soient sur lui) a dit : « Suivez la parole du Messager de Dieu (que Dieu lui accorde Sa bénédiction et à sa famille). Car il a dit : “Quiconque ouvre pour lui-même la porte de la demande (de biens) ouvre Dieu pour lui la porte de la pauvreté.” »
3ـ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الله عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الله عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ حُصَيْنٍ السَّكُونِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلاَم) مَا مِنْ عَبْدٍ يَسْأَلُ مِنْ غَيْرِ حَاجَةٍ فَيَمُوتُ حَتَّى يُحْوِجَهُ الله إِلَيْهَا وَيُثَبِّتَ الله لَهُ بِهَا النَّارَ.
Isnād3. ʿAlī ibn Muḥammad ibn ʿAbd Allāh, d’après Aḥmad ibn Abī ʿAbd Allāh, d’après Yaʿqūb ibn Yazīd, d’après Muḥammad ibn Sinān, d’après Mālik ibn Ḥuṣayn al-Sakūnī, qui dit :
Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) a dit : « Il n’est aucun serviteur qui demande sans besoin, sans que Dieu ne l’y rende nécessiteux avant sa mort et ne lui rende le Feu éternel par cette cause. »