حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ قَالَ حَدَّثَنِی سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ أَبِی دَاوُدَ الْمُسْتَرِقِّ عَنْ ثَعْلَبَهَ بْنِ مَیْمُونٍ عَنْ یُونُسَ بْنِ یَعْقُوبَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: الْتَفَتَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِلَی أَصْحَابِهِ فَقَالَ اتَّخِذُوا جُنَناً فَقَالُوا یَا رَسُولَ اللَّهِ أَ مِنْ عَدُوٍّ قَدْ أَظَلَّنَا فَقَالَ لَا وَ لَکِنْ مِنَ النَّارِ قُولُوا سُبْحَانَ اللَّهِ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَ اللَّهُ أَکْبَرُ.
IsnādMuhammad ibn al-Ḥusayn m’a rapporté — il dit : Saʿd ibn ʿAbd Allāh m’a rapporté, d’après Aḥmad ibn Muḥammad, d’après al-Ḥusayn ibn ʿAlī ibn Faḍḍāl, d’après Abū Dāwūd al-Mustariqq, d’après Thaʿlabah ibn Maymūn, d’après Yūnus ibn Yaʿqūb, d’après Abū ʿAbd Allāh (l’imam Jaʿfar al-Ṣādiq, que la paix soit sur lui) :
Il a dit : L’Envoyé de Dieu (que Dieu répande sur lui la paix et la bénédiction) se tourna vers ses compagnons et dit : « Prenez des boucliers ! » Ils dirent : « Ô Envoyé de Dieu, contre un ennemi qui se profile sur nous ? » Il répondit : « Non, mais contre le Feu ; dites : gloire à Dieu (subḥāna Allāh), louange à Dieu (al-ḥamdu li-llāh), il n’y a de dieu que Dieu (lā ilāha illā Allāh) et Dieu est plus grand (Allāhu akbar). »

