حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الصَّفَّارُ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ عَمْرَهَ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ جَرَّاحٍ الْحَذَّاءِ عَنْ سَمَاعَهَ بْنِ مِهْرَانَ قَالَ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ مُوسَی ع مَنْ تَوَضَّأَ لِلْمَغْرِبِ کَانَ وُضُوؤُهُ ذَلِکَ کَفَّارَهً لِمَا مَضَی مِنْ ذُنُوبِهِ فِی نَهَارِهِ مَا خَلَا الْکَبَائِرَ وَ مَنْ تَوَضَّأَ لِصَلَاهِ الصُّبْحِ کَانَ وُضُوؤُهُ ذَلِکَ کَفَّارَهً لِمَا مَضَی مِنْ ذُنُوبِهِ فِی لَیْلَتِهِ مَا خَلَا الْکَبَائِرَ.
IsnādM'a rapporté Muḥammad b. al-Ḥasan, qui dit : m'a rapporté Muḥammad b. al-Ḥasan al-Ṣaffār, d'après Ibrāhīm b. Hāshim, d'après ʿAmrah b. ʿUthmān, d'après Jarrāḥ al-Ḥadhdhā', d'après Samāʿah b. Mihrān, qui dit :
Abū al-Ḥasan Mūsā (l'Imam Mūsā al-Kāẓim, que la paix soit sur lui) a dit : « Quiconque fait ses ablutions (wuḍūʾ) pour la prière du coucher (al-maghrib), ses ablutions constituent une expiation pour les péchés qu'il a commis durant sa journée, à l'exception des péchés majeurs (al-kabāʾir). Et quiconque fait ses ablutions pour la prière de l'aube (al-ṣubḥ), ses ablutions constituent une expiation pour les péchés qu'il a commis durant sa nuit, à l'exception des péchés majeurs. »

