حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ فَجَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ إِنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ثَلاَثًا . قَالَ فَسَكَتَ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ رَادُّهَا إِلَيْهِ . ثُمَّ قَالَ يَنْطَلِقُ أَحَدُكُمْ فَيَرْكَبُ الْحَمُوقَةَ ثُمَّ يَقُولُ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ وَإِنَّ اللَّهَ قَالَ { وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَلْ لَهُ مَخْرَجًا } وَإِنَّكَ لَمْ تَتَّقِ اللَّهَ فَلَمْ أَجِدْ لَكَ مَخْرَجًا عَصَيْتَ رَبَّكَ وَبَانَتْ مِنْكَ امْرَأَتُكَ وَإِنَّ اللَّهَ قَالَ { يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَطَلِّقُوهُنَّ } فِي قُبُلِ عِدَّتِهِنَّ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ حُمَيْدٌ الأَعْرَجُ وَغَيْرُهُ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَرَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَأَيُّوبُ وَابْنُ جُرَيْجٍ جَمِيعًا عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَرَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَرَوَاهُ الأَعْمَشُ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ كُلُّهُمْ قَالُوا فِي الطَّلاَقِ الثَّلاَثِ إِنَّهُ أَجَازَهَا قَالَ وَبَانَتْ مِنْكَ نَحْوَ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَى حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِذَا قَالَ " أَنْتِ طَالِقٌ ثَلاَثًا " . بِفَمٍ وَاحِدٍ فَهِيَ وَاحِدَةٌ وَرَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ هَذَا قَوْلُهُ لَمْ يَذْكُرِ ابْنَ عَبَّاسٍ وَجَعَلَهُ قَوْلَ عِكْرِمَةَ .
IsnādḤumayd ibn Masʿada nous a rapporté, Ismāʿīl nous a rapporté, Ayyūb nous a informé, d'après ʿAbd Allāh ibn Kathīr, d'après Mujāhid
Il (Mujāhid) a dit : « J'étais auprès d'Ibn ʿAbbās lorsqu'un homme vint et dit : "J'ai divorcé de ma femme par trois fois (triple talaq)." Ibn ʿAbbās se tut, au point que je pensai qu'il allait la lui rendre. Puis il dit : "L'un de vous va commettre une sottise, puis il dit : 'Ô Ibn ʿAbbās ! Ô Ibn ʿAbbās !' Alors qu'Allah a dit : { Et quiconque craint Allah, Il lui ménage une issue. } (Coran 65:2) Or tu n'as pas craint Allah, donc je ne trouve pour toi aucune issue : tu as désobéi à ton Seigneur et ta femme t'est devenue irrévocablement séparée (bāʾin). Et Allah a dit : { Ô Prophète ! Quand vous divorcez d'avec les femmes, répudiez-les. } (Coran 65:1) au début de leur période d'attente ('idda)." » Abū Dāwūd a dit : « Ce hadith a été rapporté par Ḥumayd al-Aʿraj et d'autres, d'après Mujāhid, d'après Ibn ʿAbbās. Et Shuʿba l'a rapporté d'après ʿAmr ibn Murra, d'après Saʿīd ibn Jubayr, d'après Ibn ʿAbbās. Et Ayyūb et Ibn Jurayj, tous deux, d'après ʿIkrima ibn Khālid, d'après Saʿīd ibn Jubayr, d'après Ibn ʿAbbās. Et Ibn Jurayj l'a rapporté d'après ʿAbd al-Ḥamīd ibn Rāfiʿ, d'après ʿAṭāʾ, d'après Ibn ʿAbbās. Et al-Aʿmash l'a rapporté d'après Mālik ibn al-Ḥārith, d'après Ibn ʿAbbās. Et Ibn Jurayj, d'après ʿAmr ibn Dīnār, d'après Ibn ʿAbbās. Tous ont dit à propos du triple divorce qu'il le validait (ajāzahā) et ont dit : « Elle t'est devenue irrévocablement séparée (bāna) », comme le récit d'Ismāʿīl d'après Ayyūb d'après ʿAbd Allāh ibn Kathīr. » Abū Dāwūd a dit : « Et Ḥammād ibn Zayd a rapporté d'après Ayyūb, d'après ʿIkrima, d'après Ibn ʿAbbās : "S'il dit : 'Tu es divorcée trois fois' d'une seule et même phrase, alors c'est un seul divorce (une seule répudiation révocable)." Et Ismāʿīl ibn Ibrāhīm l'a rapporté d'après Ayyūb, d'après ʿIkrima, que c'était son opinion (à ʿIkrima), sans mentionner Ibn ʿAbbās, et il en a fait l'avis de ʿIkrima. »