حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ، حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ أَبَا حُذَيْفَةَ بْنَ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسٍ كَانَ تَبَنَّى سَالِمًا وَأَنْكَحَهُ ابْنَةَ أَخِيهِ هِنْدَ بِنْتَ الْوَلِيدِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ وَهُوَ مَوْلًى لاِمْرَأَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ كَمَا تَبَنَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم زَيْدًا وَكَانَ مَنْ تَبَنَّى رَجُلاً فِي الْجَاهِلِيَّةِ دَعَاهُ النَّاسُ إِلَيْهِ وَوُرِّثَ مِيرَاثَهُ حَتَّى أَنْزَلَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى فِي ذَلِكَ { ادْعُوهُمْ لآبَائِهِمْ } إِلَى قَوْلِهِ { فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ وَمَوَالِيكُمْ } فَرُدُّوا إِلَى آبَائِهِمْ فَمَنْ لَمْ يُعْلَمْ لَهُ أَبٌ كَانَ مَوْلًى وَأَخًا فِي الدِّينِ فَجَاءَتْ سَهْلَةُ بِنْتُ سُهَيْلِ بْنِ عَمْرٍو الْقُرَشِيِّ ثُمَّ الْعَامِرِيِّ - وَهِيَ امْرَأَةُ أَبِي حُذَيْفَةَ - فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا كُنَّا نَرَى سَالِمًا وَلَدًا وَكَانَ يَأْوِي مَعِي وَمَعَ أَبِي حُذَيْفَةَ فِي بَيْتٍ وَاحِدٍ وَيَرَانِي فُضْلاً وَقَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِيهِمْ مَا قَدْ عَلِمْتَ فَكَيْفَ تَرَى فِيهِ فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَرْضِعِيهِ " . فَأَرْضَعَتْهُ خَمْسَ رَضَعَاتٍ فَكَانَ بِمَنْزِلَةِ وَلَدِهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ فَبِذَلِكَ كَانَتْ عَائِشَةُ - رضى الله عنها - تَأْمُرُ بَنَاتِ أَخَوَاتِهَا وَبَنَاتِ إِخْوَتِهَا أَنْ يُرْضِعْنَ مَنْ أَحَبَّتْ عَائِشَةُ أَنْ يَرَاهَا وَيَدْخُلَ عَلَيْهَا وَإِنْ كَانَ كَبِيرًا خَمْسَ رَضَعَاتٍ ثُمَّ يَدْخُلَ عَلَيْهَا وَأَبَتْ أُمُّ سَلَمَةَ وَسَائِرُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُدْخِلْنَ عَلَيْهِنَّ بِتِلْكَ الرَّضَاعَةِ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ حَتَّى يَرْضَعَ فِي الْمَهْدِ وَقُلْنَ لِعَائِشَةَ وَاللَّهِ مَا نَدْرِي لَعَلَّهَا كَانَتْ رُخْصَةً مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لِسَالِمٍ دُونَ النَّاسِ .
IsnādAḥmad ibn Ṣāliḥ nous a rapporté, ʿAnbasa nous a rapporté, Yūnus m’a rapporté, d’après Ibn Shihāb, ʿUrwa ibn al-Zubayr m’a rapporté, d’après ʿĀʾisha, épouse du Prophète (paix et salut sur lui), et d’après Umm Salama
Abū Ḥudhayfa ibn ʿUtba ibn Rabīʿa ibn ʿAbd Shams avait adopté Sālim et l’avait marié à la fille de son frère, Hind bint al-Walīd ibn ʿUtba ibn Rabīʿa, alors qu’il était l’affranchi (mawlā) d’une femme des Anṣār (auxiliaires), de la même manière que le Messager d’Allah (paix et salut sur lui) avait adopté Zayd. Et celui qui adoptait un homme durant la jāhiliyya (période préislamique), les gens l’appelaient par son nom (de l’adoptant) et il héritait de son héritage, jusqu’à ce qu’Allah — gloire à Lui, le Très-Haut — révélât à ce sujet : « Appelez-les du nom de leurs pères » jusqu’à « ils sont vos frères en religion et vos alliés » (Coran 33:5). On les ramena donc à leurs pères ; quant à celui dont on ne connaissait pas le père, il était un allié (mawlā) et un frère en religion. Alors Sahla bint Suhayl ibn ʿAmr al-Qurashī puis al-ʿĀmirī — qui était l’épouse d’Abū Ḥudhayfa — vint et dit : « Ô Messager d’Allah, nous considérions Sālim comme un fils ; il habitait avec moi et avec Abū Ḥudhayfa dans une même maison, et il me voyait sans voile (en situation de proximité). Or Allah — puissant et majestueux — a révélé à leur sujet ce que tu sais. Que penses-tu de lui ? » Le Prophète (paix et salut sur lui) lui dit : « Donne-lui le sein. » Elle lui donna donc le sein à cinq reprises, et il devint comme son fils par l’allaitement. C’est ainsi que ʿĀʾisha — qu’Allah l’agrée — ordonnait aux filles de ses sœurs et aux filles de ses frères de donner le sein à celui qu’elle souhaitait voir et qui entrait chez elle, même s’il était adulte, cinq fois, puis il entrait chez elle. Mais Umm Salama et les autres épouses du Prophète (paix et salut sur lui) refusèrent de laisser entrer chez elles quiconque par cet allaitement, sauf s’il avait été allaité au berceau ; elles dirent à ʿĀʾisha : « Par Allah, nous ne savons pas ; peut-être que cela était une permission du Prophète (paix et salut sur lui) spécialement pour Sālim, à l’exclusion des autres. »