حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ كَعْبٍ الأَنْطَاكِيُّ، حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ لَمَّا اسْتَوَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَالَ " اجْلِسُوا " . فَسَمِعَ ذَلِكَ ابْنُ مَسْعُودٍ فَجَلَسَ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ فَرَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " تَعَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا يُعْرَفُ مُرْسَلاً إِنَّمَا رَوَاهُ النَّاسُ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَخْلَدٌ هُوَ شَيْخٌ .
IsnādNous a rapporté Abou al-Yamân, qui nous a informés de Chu’ayb, d’après az-Zuhrî ; il a dit : Sâlim m’a informé, d’après ‘Abd Allâh ibn ‘Umar — que Dieu les agrée tous deux. Al-Layth a ajouté : Yûnus m’a rapporté, d’après Ibn Shihâb (az-Zuhrî).
Ibn ‘Umar dit : « J’ai vu le Messager de Dieu — que la paix et la bénédiction de Dieu soient sur lui — lorsque la marche le pressait en voyage, retarder le Maghrib jusqu’à le joindre à l’‘Ishâ’. Il priait le Maghrib en trois unités, puis saluait ; il attendait à peine avant d’établir l’‘Ishâ’, qu’il priait en deux unités, puis saluait. Et il ne faisait pas de prière surérogatoire après l’‘Ishâ’ jusqu’à se lever au milieu de la nuit. » Il dit aussi : « C’est ainsi que j’ai vu le Prophète prier lorsque la marche le pressait. »
