حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عَمْرٍو الْفَزَارِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ فِي آخِرِ وِتْرِهِ " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَبِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ لاَ أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ هِشَامٌ أَقْدَمُ شَيْخٍ لِحَمَّادٍ وَبَلَغَنِي عَنْ يَحْيَى بْنِ مَعِينٍ أَنَّهُ قَالَ لَمْ يَرْوِ عَنْهُ غَيْرُ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَى عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَنَتَ - يَعْنِي فِي الْوِتْرِ - قَبْلَ الرُّكُوعِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَى عِيسَى بْنُ يُونُسَ هَذَا الْحَدِيثَ أَيْضًا عَنْ فِطْرِ بْنِ خَلِيفَةَ عَنْ زُبَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُبَىٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ وَرُوِيَ عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ زُبَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَنَتَ فِي الْوِتْرِ قَبْلَ الرُّكُوعِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ حَدِيثُ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ رَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَزْرَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَذْكُرِ الْقُنُوتَ وَلاَ ذَكَرَ أُبَيًّا وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدُ الأَعْلَى وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ وَسَمَاعُهُ بِالْكُوفَةِ مَعَ عِيسَى بْنِ يُونُسَ وَلَمْ يَذْكُرُوا الْقُنُوتَ وَقَدْ رَوَاهُ أَيْضًا هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ وَشُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ وَلَمْ يَذْكُرَا الْقُنُوتَ وَحَدِيثُ زُبَيْدٍ رَوَاهُ سُلَيْمَانُ الأَعْمَشُ وَشُعْبَةُ وَعَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ وَجَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ كُلُّهُمْ عَنْ زُبَيْدٍ لَمْ يَذْكُرْ أَحَدٌ مِنْهُمُ الْقُنُوتَ إِلاَّ مَا رُوِيَ عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ زُبَيْدٍ فَإِنَّهُ قَالَ فِي حَدِيثِهِ إِنَّهُ قَنَتَ قَبْلَ الرُّكُوعِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَلَيْسَ هُوَ بِالْمَشْهُورِ مِنْ حَدِيثِ حَفْصٍ نَخَافُ أَنْ يَكُونَ عَنْ حَفْصٍ عَنْ غَيْرِ مِسْعَرٍ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَيُرْوَى أَنَّ أُبَيًّا كَانَ يَقْنُتُ فِي النِّصْفِ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ .
IsnādNous a rapporté Mūsā ibn Ismāʿīl, nous a rapporté Ḥammād, d'après Hishām ibn ʿAmr al-Fazārī, d'après ʿAbd al-Raḥmān ibn al-Ḥārith ibn Hishām, d'après ʿAlī ibn Abī Ṭālib (que Dieu l'agrée),
« Le Messager d'Allah (que la paix et la bénédiction d'Allah soient sur lui) disait à la fin de sa prière impaire (witr) : "Ô Allah, je cherche refuge auprès de Ton agrément contre Ton courroux, et auprès de Ton pardon contre Ton châtiment ; et je cherche refuge auprès de Toi contre Toi-même. Je ne saurais épuiser les louanges à Ton égard ; Tu es tel que Tu T'es loué Toi-même." »
Abū Dāwūd a dit : « Hishām est le plus ancien maître de Ḥammād. Il m'est parvenu de Yaḥyā ibn Maʿīn qu'il a dit : "Nul autre que Ḥammād ibn Salama n'a rapporté d'après lui."
Abū Dāwūd a dit : « ʿĪsā ibn Yūnus a rapporté d'après Saʿīd ibn Abī ʿArūba, d'après Qatāda, d'après Saʿīd ibn ʿAbd al-Raḥmān ibn Abzā, d'après son père, d'après Ubayy ibn Kaʿb, que le Messager d'Allah (que la paix et la bénédiction d'Allah soient sur lui) a prononcé le qunūt (invocation de lamentation) — c'est-à-dire pendant le witr — avant l'inclinaison. »
Abū Dāwūd a dit : « ʿĪsā ibn Yūnus a également rapporté ce hadith d'après Fiṭr ibn Khalīfa, d'après Zubayd, d'après Saʿīd ibn ʿAbd al-Raḥmān ibn Abzā, d'après son père, d'après Ubayy, d'après le Prophète (que la paix et la bénédiction d'Allah soient sur lui), quelque chose de similaire. Et il a été rapporté d'après Ḥafṣ ibn Ghiyāth, d'après Misʿar, d'après Zubayd, d'après Saʿīd ibn ʿAbd al-Raḥmān ibn Abzā, d'après son père, d'après Ubayy ibn Kaʿb, que le Messager d'Allah (que la paix et la bénédiction d'Allah soient sur lui) a prononcé le qunūt pendant le witr avant l'inclinaison. »
Abū Dāwūd a dit : « Le hadith de Saʿīd d'après Qatāda a été rapporté par Yazīd ibn Zurayʿ, d'après Saʿīd, d'après Qatāda, d'après ʿAzra, d'après Saʿīd ibn ʿAbd al-Raḥmān ibn Abzā, d'après son père, d'après le Prophète (que la paix et la bénédiction d'Allah soient sur lui). Il n'a pas mentionné le qunūt, ni Ubayy. De même, ʿAbd al-Aʿlā et Muḥammad ibn Bishr al-ʿAbdī l'ont rapporté — et son audition remonte à Kūfa avec ʿĪsā ibn Yūnus — et ils n'ont pas mentionné le qunūt. Et Hishām al-Dastuwā'ī et Shuʿba l'ont également rapporté d'après Qatāda, et ils n'ont mentionné ni l'un ni l'autre le qunūt. Quant au hadith de Zubayd, Sulaymān al-Aʿmash, Shuʿba, ʿAbd al-Malik ibn Abī Sulaymān, et Jarīr ibn Ḥāzim l'ont rapporté, tous d'après Zubayd, et aucun d'eux n'a mentionné le qunūt, sauf ce qui a été rapporté d'après Ḥafṣ ibn Ghiyāth d'après Misʿar d'après Zubayd, car il a dit dans son hadith qu'il a prononcé le qunūt avant l'inclinaison. »
Abū Dāwūd a dit : « Et cela n'est pas bien connu dans le hadith de Ḥafṣ. Nous craignons qu'il ne s'agisse, concernant Ḥafṣ, d'autre que Misʿar. »
Abū Dāwūd a dit : « Et il est rapporté qu'Ubayy prononçait le qunūt durant la seconde moitié du mois de Ramadan. »