حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ، وَالنَّاسُ يُسْلِفُونَ فِي الثَّمَرِ الْعَامَ وَالْعَامَيْنِ ـ أَوْ قَالَ عَامَيْنِ أَوْ ثَلاَثَةً. شَكَّ إِسْمَاعِيلُ ـ فَقَالَ " مَنْ سَلَّفَ فِي تَمْرٍ فَلْيُسْلِفْ فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ، وَوَزْنٍ مَعْلُومٍ " .
IsnādNous a rapporté ʿAmr ibn Zurāra : nous a informés Ismāʿīl ibn ʿUlayya : nous a informés Ibn Abī Najīḥ, d'après ʿAbd Allāh ibn Kathīr, d'après Abū l-Minhāl, d'après Ibn ʿAbbās — qu'Allāh les agrée tous deux —
Il (Ibn ʿAbbās) a dit : « Le Messager d'Allāh — qu'Allāh prie sur lui et le salue — arriva à Médine alors que les gens pratiquaient le salaf (vente avec paiement anticipé) pour les fruits, pour une année ou deux années » — ou il a dit « deux ou trois années », Ismāʿīl hésita —. Il (le Prophète) dit alors : « Quiconque fait un salaf (paiement anticipé) pour des dattes, qu'il le fasse pour une mesure connue et un poids connu. »

