حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ، قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ، يَقُولُ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَقُولُ خَرَجْنَا لاَ نَرَى إِلاَّ الْحَجَّ، فَلَمَّا كُنَّا بِسَرِفَ حِضْتُ، فَدَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَبْكِي قَالَ " مَا لَكِ أَنُفِسْتِ ". قُلْتُ نَعَمْ. قَالَ " إِنَّ هَذَا أَمْرٌ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ، فَاقْضِي مَا يَقْضِي الْحَاجُّ، غَيْرَ أَنْ لاَ تَطُوفِي بِالْبَيْتِ ". قَالَتْ وَضَحَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ نِسَائِهِ بِالْبَقَرِ.
IsnādD'après ʿAlī ibn ʿAbd Allāh, qui rapporte d'après Sufyān, qui a entendu ʿAbd al-Raḥmān ibn al-Qāsim, qui a entendu al-Qāsim dire : j'ai entendu ʿĀʾisha dire :
« Nous partîmes n'ayant en vue que le pèlerinage (ḥajj). Lorsque nous fûmes à Sarif, j'eus mes règles. Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) entra chez moi alors que je pleurais. Il dit : « Qu'as-tu ? As-tu tes menstrues ? » Je répondis : « Oui. » Il dit : « Ceci est une chose qu'Allah a prescrite aux filles d'Adam. Accomplis donc ce qu'accomplit le pèlerin, sauf que tu ne feras pas la circumambulation autour de la Maison (ṭawāf). » Elle dit : « Et le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) sacrifia pour ses épouses une vache. »

