حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ اسْتَعْمَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً عَلَى صَدَقَاتِ بَنِي سُلَيْمٍ يُدْعَى ابْنَ اللُّتَبِيَّةِ، فَلَمَّا جَاءَ حَاسَبَهُ قَالَ هَذَا مَالُكُمْ وَهَذَا هَدِيَّةٌ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَهَلاَّ جَلَسْتَ فِي بَيْتِ أَبِيكَ وَأُمِّكَ، حَتَّى تَأْتِيَكَ هَدِيَّتُكَ إِنْ كُنْتَ صَادِقًا ". ثُمَّ خَطَبَنَا فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ " أَمَّا بَعْدُ، فَإِنِّي أَسْتَعْمِلُ الرَّجُلَ مِنْكُمْ عَلَى الْعَمَلِ مِمَّا وَلاَّنِي اللَّهُ، فَيَأْتِي فَيَقُولُ هَذَا مَالُكُمْ وَهَذَا هَدِيَّةٌ أُهْدِيَتْ لِي. أَفَلاَ جَلَسَ فِي بَيْتِ أَبِيهِ وَأُمِّهِ حَتَّى تَأْتِيَهُ هَدِيَّتُهُ، وَاللَّهِ لاَ يَأْخُذُ أَحَدٌ مِنْكُمْ شَيْئًا بِغَيْرِ حَقِّهِ، إِلاَّ لَقِيَ اللَّهَ يَحْمِلُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَلأَعْرِفَنَّ أَحَدًا مِنْكُمْ لَقِيَ اللَّهَ يَحْمِلُ بَعِيرًا لَهُ رُغَاءٌ، أَوْ بَقَرَةً لَهَا خُوَارٌ، أَوْ شَاةً تَيْعَرُ ". ثُمَّ رَفَعَ يَدَهُ حَتَّى رُئِيَ بَيَاضُ إِبْطِهِ يَقُولُ " اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ ". بَصْرَ عَيْنِي وَسَمْعَ أُذُنِي.
IsnādD'après ce que nous a rapporté ʿUbayd ibn Ismāʿīl, d'après Abū Usāma, d'après Hishām, d'après son père, d'après Abū Ḥumayd al-Sāʿidī :
Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) avait nommé un homme issu de la tribu de Banū Sulaym, que l'on appelait Ibn al-Lutubiyya, comme collecteur des aumônes légales (zakāt). Lorsqu'il revint, il lui présenta ses comptes en disant : « Ceci est votre bien, et ceci est un cadeau. » Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) lui dit alors : « Que n'es-tu resté assis dans la maison de ton père et de ta mère jusqu'à ce que ton cadeau te parvienne, si tu es véridique ! » Puis il nous adressa un sermon, louant Allah et faisant son éloge, après quoi il dit : « Ceci dit, j'emploie l'un d'entre vous à une tâche dont Allah m'a confié la charge. Il vient alors et dit : "Ceci est votre bien, et ceci est un cadeau qui m'a été offert." Que n'est-il resté assis dans la maison de son père et de sa mère jusqu'à ce que son cadeau lui parvienne ? Par Allah, quiconque parmi vous prend quelque chose sans en avoir le droit, rencontrera Allah en la portant au Jour de la Résurrection. Je reconnaîtrai certes l'un d'entre vous qui rencontrera Allah portant un chameau mugissant, ou une vache mugissante, ou une brebis bêlante. » Puis il leva la main si haut que l'on vit la blancheur de son aisselle, en disant : « Seigneur, ai-je transmis ? » (Le narrateur, Abū Ḥumayd, ajoute :) De mes yeux j'ai vu, de mes oreilles j'ai entendu.