حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ مَاذَا يُتَّقَى مِنَ الضَّحَايَا فَأَشَارَ بِيَدِهِ وَقَالَ " أَرْبَعًا " . وَكَانَ الْبَرَاءُ يُشِيرُ بِيَدِهِ وَيَقُولُ يَدِي أَقْصَرُ مِنْ يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْعَرْجَاءُ الْبَيِّنُ ظَلْعُهَا وَالْعَوْرَاءُ الْبَيِّنُ عَوَرُهَا وَالْمَرِيضَةُ الْبَيِّنُ مَرَضُهَا وَالْعَجْفَاءُ الَّتِي لاَ تُنْقِي " .
IsnādYahya m’a rapporté, d’après Mālik, d’après ʿAmr ibn al-Ḥārith, d’après ʿUbayd ibn Fayrūz, d’après al-Barāʾ ibn ʿĀzib
Le Messager d’Allāh (qu’Allāh prie sur lui et le salue) fut interrogé sur ce qu’il faut éviter parmi les bêtes de sacrifice (al-ḍaḥāyā). Il fit un signe de sa main et dit : « Quatre [défauts] ». Al-Barāʾ faisait un signe de sa main en disant : « Ma main est plus courte que la main du Messager d’Allāh (qu’Allāh prie sur lui et le salue) ». [Le Prophète dit] : « La boiteuse dont le boitement est apparent ; l’aveugle [d’un œil] dont la cécité est flagrante ; la malade dont la maladie est évidente ; et la très maigre qui n’a pas de moelle [à la moelle des os décharnés] ».

