حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، كِلاَهُمَا عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، - وَاللَّفْظُ
لاِبْنِ حُجْرٍ - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ،
الْعَدَوِيِّ عَنْ يُسَيْرِ بْنِ جَابِرٍ، قَالَ هَاجَتْ رِيحٌ حَمْرَاءُ بِالْكُوفَةِ فَجَاءَ رَجُلٌ لَيْسَ لَهُ هِجِّيرَى
إِلاَّ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ جَاءَتِ السَّاعَةُ . قَالَ فَقَعَدَ وَكَانَ مُتَّكِئًا فَقَالَ إِنَّ السَّاعَةَ لاَ
تَقُومُ حَتَّى لاَ يُقْسَمَ مِيرَاثٌ وَلاَ يُفْرَحَ بِغَنِيمَةٍ . ثُمَّ قَالَ بِيَدِهِ هَكَذَا - وَنَحَّاهَا نَحْوَ الشَّأْمِ
- فَقَالَ عَدُوٌّ يَجْمَعُونَ لأَهْلِ الإِسْلاَمِ وَيَجْمَعُ لَهُمْ أَهْلُ الإِسْلاَمِ . قُلْتُ الرُّومَ تَعْنِي قَالَ
نَعَمْ وَتَكُونُ عِنْدَ ذَاكُمُ الْقِتَالِ رَدَّةٌ شَدِيدَةٌ فَيَشْتَرِطُ الْمُسْلِمُونَ شُرْطَةً لِلْمَوْتِ لاَ تَرْجِعُ إِلاَّ غَالِبَةً
فَيَقْتَتِلُونَ حَتَّى يَحْجُزَ بَيْنَهُمُ اللَّيْلُ فَيَفِيءُ هَؤُلاَءِ وَهَؤُلاَءِ كُلٌّ غَيْرُ غَالِبٍ وَتَفْنَى الشُّرْطَةُ
ثُمَّ يَشْتَرِطُ الْمُسْلِمُونَ شُرْطَةً لِلْمَوْتِ لاَ تَرْجِعُ إِلاَّ غَالِبَةً فَيَقْتَتِلُونَ حَتَّى يَحْجُزَ بَيْنَهُمُ اللَّيْلُ
فَيَفِيءُ هَؤُلاَءِ وَهَؤُلاَءِ كُلٌّ غَيْرُ غَالِبٍ وَتَفْنَى الشُّرْطَةُ ثُمَّ يَشْتَرِطُ الْمُسْلِمُونَ شُرْطَةً لِلْمَوْتِ
لاَ تَرْجِعُ إِلاَّ غَالِبَةً فَيَقْتَتِلُونَ حَتَّى يُمْسُوا فَيَفِيءُ هَؤُلاَءِ وَهَؤُلاَءِ كُلٌّ غَيْرُ غَالِبٍ وَتَفْنَى
الشُّرْطَةُ فَإِذَا كَانَ يَوْمُ الرَّابِعِ نَهَدَ إِلَيْهِمْ بَقِيَّةُ أَهْلِ الإِسْلاَمِ فَيَجْعَلُ اللَّهُ الدَّبْرَةَ عَلَيْهِمْ فَيَقْتُلُونَ
مَقْتَلَةً - إِمَّا قَالَ لاَ يُرَى مِثْلُهَا وَإِمَّا قَالَ لَمْ يُرَ مِثْلُهَا - حَتَّى إِنَّ الطَّائِرَ لَيَمُرُّ بِجَنَبَاتِهِمْ
فَمَا يُخَلِّفُهُمْ حَتَّى يَخِرَّ مَيْتًا فَيَتَعَادُّ بَنُو الأَبِ كَانُوا مِائَةً فَلاَ يَجِدُونَهُ بَقِيَ مِنْهُمْ إِلاَّ الرَّجُلُ
الْوَاحِدُ فَبِأَىِّ غَنِيمَةٍ يُفْرَحُ أَوْ أَىُّ مِيرَاثٍ يُقَاسَمُ فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ سَمِعُوا بِبَأْسٍ هُوَ أَكْبَرُ
مِنْ ذَلِكَ فَجَاءَهُمُ الصَّرِيخُ إِنَّ الدَّجَّالَ قَدْ خَلَفَهُمْ فِي ذَرَارِيِّهِمْ فَيَرْفُضُونَ مَا فِي أَيْدِيهِمْ
وَيُقْبِلُونَ فَيَبْعَثُونَ عَشَرَةَ فَوَارِسَ طَلِيعَةً . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي
لأَعْرِفُ أَسْمَاءَهُمْ وَأَسْمَاءَ آبَائِهِمْ وَأَلْوَانَ خُيُولِهِمْ هُمْ خَيْرُ فَوَارِسَ عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ يَوْمَئِذٍ
أَوْ مِنْ خَيْرِ فَوَارِسَ عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ يَوْمَئِذٍ " . قَالَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ فِي رِوَايَتِهِ عَنْ أُسَيْرِ
بْنِ جَابِرٍ .
IsnādAbū Bakr ibn Abī Shayba et ʿAlī ibn Ḥujr nous ont rapporté — tous deux d'après Ibn ʿUlayya, et le texte est celui d'Ibn Ḥujr — : Ismāʿīl ibn Ibrāhīm nous a rapporté, d'après Ayyūb, d'après Ḥumayd ibn Hilāl, d'après Abū Qatāda al-ʿAdawī, d'après Yushayr (ou Usayr) ibn Jābir
Il a dit : « Un vent rouge souffla à Kūfa, alors un homme vint, n'ayant d'autre cri que : « Ô ʿAbd Allāh ibn Masʿūd, l'Heure est venue ! » Il dit : Il s'assit alors qu'il était appuyé, puis dit : « En vérité, l'Heure ne se lèvera pas avant que l'on ne partage plus d'héritage et que l'on ne se réjouisse plus d'un butin. » Puis il fit un geste de la main — et la dirigea vers le Shām — et dit : « Un ennemi se rassemble contre les gens de l'islam, et les gens de l'islam se rassemblent contre lui. » Je dis : « Tu veux dire les Romains ? » Il dit : « Oui. Et lors de ce combat, il y aura une grave défection. Les musulmans formeront un détachement prêt à mourir, qui ne reviendra que victorieux. Ils combattront jusqu'à ce que la nuit les sépare ; alors ceux-ci et ceux-là se retireront, sans que nul ne soit vainqueur, et le détachement sera anéanti. Puis les musulmans formeront un second détachement prêt à mourir, qui ne reviendra que victorieux. Ils combattront jusqu'à ce que la nuit les sépare ; alors ceux-ci et ceux-là se retireront, sans que nul ne soit vainqueur, et le détachement sera anéanti. Puis les musulmans formeront un troisième détachement prêt à mourir, qui ne reviendra que victorieux. Ils combattront jusqu'au soir ; alors ceux-ci et ceux-là se retireront, sans que nul ne soit vainqueur, et le détachement sera anéanti. Mais le quatrième jour, le reste des gens de l'islam marchera contre eux, et Allah leur fera tourner le dos à ces ennemis. Alors ils les massacreront d'un massacre — soit il dit : « dont on n'a jamais vu le pareil », soit il dit : « on n'en a jamais vu de pareil » — au point que l'oiseau passant à côté d'eux ne les dépasse pas sans tomber mort. Les fils d'un même père se compteront : ils étaient cent, et ils ne trouveront parmi eux qu'un seul homme restant. De quel butin alors se réjouir, ou quel héritage partager ? Tandis qu'ils sont ainsi, voilà qu'ils entendent parler d'un mal plus grand que cela : un cri leur parvient : « Le Dajjāl (l'Antéchrist) est resté derrière, auprès de leurs familles ! » Alors ils abandonnent ce qu'ils ont dans les mains et se mettent en route. Ils envoient dix cavaliers comme éclaireurs. Le Messager d'Allah — qu'Allah prie sur lui et le salue — a dit : « Je connais leurs noms, les noms de leurs pères et la couleur de leurs montures ; ce sont les meilleurs cavaliers sur la surface de la terre ce jour-là — ou bien : parmi les meilleurs cavaliers sur la surface de la terre ce jour-là. » »