أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، ثُمَّ ذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ، قَالَ سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ كَانَ قِتَالٌ بَيْنَ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ أَتَاهُمْ لِيُصْلِحَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ قَالَ لِبِلاَلٍ " يَا بِلاَلُ إِذَا حَضَرَ الْعَصْرُ وَلَمْ آتِ فَمُرْ أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ " . فَلَمَّا حَضَرَتْ أَذَّنَ بِلاَلٌ ثُمَّ أَقَامَ فَقَالَ لأَبِي بَكْرٍ رضى الله عنه تَقَدَّمْ . فَتَقَدَّمَ أَبُو بَكْرٍ فَدَخَلَ فِي الصَّلاَةِ ثُمَّ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ يَشُقُّ النَّاسَ حَتَّى قَامَ خَلْفَ أَبِي بَكْرٍ وَصَفَّحَ الْقَوْمُ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ إِذَا دَخَلَ فِي الصَّلاَةِ لَمْ يَلْتَفِتْ فَلَمَّا رَأَى أَبُو بَكْرٍ التَّصْفِيحَ لاَ يُمْسَكُ عَنْهُ الْتَفَتَ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ فَحَمِدَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى قَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَهُ امْضِهْ ثُمَّ مَشَى أَبُو بَكْرٍ الْقَهْقَرَى عَلَى عَقِبَيْهِ فَتَأَخَّرَ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَقَدَّمَ فَصَلَّى بِالنَّاسِ فَلَمَّا قَضَى صَلاَتَهُ قَالَ " يَا أَبَا بَكْرٍ مَا مَنَعَكَ إِذْ أَوْمَأْتُ إِلَيْكَ أَنْ لاَ تَكُونَ مَضَيْتَ " . فَقَالَ لَمْ يَكُنْ لاِبْنِ أَبِي قُحَافَةَ أَنْ يَؤُمَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . وَقَالَ لِلنَّاسِ " إِذَا نَابَكُمْ شَىْءٌ فَلْيُسَبِّحِ الرِّجَالُ وَلْيُصَفِّحِ النِّسَاءُ " .
IsnādAḥmad ibn ʿAbada nous a rapporté, d'après Ḥammād ibn Zayd, puis il mentionna un terme dont le sens est : Abū Ḥāzim nous a raconté, qu'il a dit : Sahl ibn Saʿd [a dit] :
Il y eut un combat entre les Banū ʿAmr ibn ʿAwf. La nouvelle en parvint au Prophète (que la paix et la bénédiction d'Allāh soient sur lui). Il accomplit la prière de Zuhr (midi), puis se rendit auprès d'eux pour les réconcilier. Ensuite, il dit à Bilāl : « Ô Bilāl, lorsque l'heure de la prière de ʿAṣr (après-midi) viendra et que je ne serai pas encore revenu, ordonne à Abū Bakr de diriger la prière des gens. » Lorsque l'heure de la prière de ʿAṣr arriva, Bilāl appela à la prière (adhān), puis fit l'iqāma (second appel). Il dit à Abū Bakr (qu'Allāh l'agrée) : « Avance-toi. » Abū Bakr s'avança et entra dans la prière. Ensuite, l'Envoyé d'Allāh (que la paix et la bénédiction d'Allāh soient sur lui) arriva et se fraya un passage à travers les gens jusqu'à se tenir derrière Abū Bakr. Les gens applaudirent. Or, Abū Bakr, lorsqu'il entrait dans la prière, ne se retournait pas. Lorsqu'Abū Bakr vit que les applaudissements ne cessaient pas, il se retourna. L'Envoyé d'Allāh (que la paix et la bénédiction d'Allāh soient sur lui) lui fit signe de la main. Abū Bakr loua Allāh — qu'Il soit exalté et magnifié — pour la parole de l'Envoyé d'Allāh (que la paix et la bénédiction d'Allāh soient sur lui) lui disant : « Continue. » Puis Abū Bakr recula sur ses talons et se retira. Quand l'Envoyé d'Allāh (que la paix et la bénédiction d'Allāh soient sur lui) vit cela, il s'avança et dirigea la prière des gens. Après avoir terminé sa prière, il dit : « Ô Abū Bakr, qu'est-ce qui t'a empêché, lorsque je t'ai fait signe, de continuer ? » Abū Bakr répondit : « Il n'appartient pas à Ibn Abī Quḥāfa (Abū Bakr) de diriger la prière de l'Envoyé d'Allāh (que la paix et la bénédiction d'Allāh soient sur lui). » Puis il dit aux gens : « Lorsque quelque chose vous survient, que les hommes glorifient Allāh (en disant "Subḥān Allāh") et que les femmes applaudissent (en frappant d'une main sur le dos de l'autre). »