أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ الْحَكَمِ السُّلَمِيِّ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا حَدِيثُ عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ فَجَاءَ اللَّهُ بِالإِسْلاَمِ وَإِنَّ رِجَالاً مِنَّا يَتَطَيَّرُونَ . قَالَ " ذَاكَ شَىْءٌ يَجِدُونَهُ فِي صُدُورِهِمْ فَلاَ يَصُدَّنَّهُمْ " . وَرِجَالٌ مِنَّا يَأْتُونَ الْكُهَّانَ . قَالَ " فَلاَ تَأْتُوهُمْ " . قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَرِجَالٌ مِنَّا يَخُطُّونَ . قَالَ " كَانَ نَبِيٌّ مِنَ الأَنْبِيَاءِ يَخُطُّ فَمَنْ وَافَقَ خَطُّهُ فَذَاكَ " . قَالَ وَبَيْنَا أَنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الصَّلاَةِ إِذْ عَطَسَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَقُلْتُ يَرْحَمُكَ اللَّهُ فَحَدَّقَنِي الْقَوْمُ بِأَبْصَارِهِمْ فَقُلْتُ وَاثُكْلَ أُمِّيَاهُ مَا لَكُمْ تَنْظُرُونَ إِلَىَّ قَالَ فَضَرَبَ الْقَوْمُ بِأَيْدِيهِمْ عَلَى أَفْخَاذِهِمْ فَلَمَّا رَأَيْتُهُمْ يُسَكِّتُونِي لَكِنِّي سَكَتُّ فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَعَانِي بِأَبِي وَأُمِّي هُوَ مَا ضَرَبَنِي وَلاَ كَهَرَنِي وَلاَ سَبَّنِي مَا رَأَيْتُ مُعَلِّمًا قَبْلَهُ وَلاَ بَعْدَهُ أَحْسَنَ تَعْلِيمًا مِنْهُ قَالَ " إِنَّ صَلاَتَنَا هَذِهِ لاَ يَصْلُحُ فِيهَا شَىْءٌ مِنْ كَلاَمِ النَّاسِ إِنَّمَا هُوَ التَّسْبِيحُ وَالتَّكْبِيرُ وَتِلاَوَةُ الْقُرْآنِ " . قَالَ ثُمَّ اطَّلَعْتُ إِلَى غُنَيْمَةٍ لِي تَرْعَاهَا جَارِيَةٌ لِي فِي قِبَلِ أُحُدٍ وَالْجَوَّانِيَّةِ وَإِنِّي اطَّلَعْتُ فَوَجَدْتُ الذِّئْبَ قَدْ ذَهَبَ مِنْهَا بِشَاةٍ وَأَنَا رَجُلٌ مِنْ بَنِي آدَمَ آسَفُ كَمَا يَأْسَفُونَ فَصَكَكْتُهَا صَكَّةً ثُمَّ انْصَرَفْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ فَعَظَّمَ ذَلِكَ عَلَىَّ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلاَ أَعْتِقُهَا قَالَ " ادْعُهَا " . فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَيْنَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ " . قَالَتْ فِي السَّمَاءِ . قَالَ " فَمَنْ أَنَا " . قَالَتْ أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ " إِنَّهَا مُؤْمِنَةٌ فَاعْتِقْهَا " .
IsnādIshāq ibn Manṣūr nous a rapporté, disant : Muḥammad ibn Yūsuf nous a raconté, disant : al-Awzāʿī nous a raconté, disant : Yaḥyā ibn Abī Kathīr m’a raconté, d’après Hilāl ibn Abī Maymūna, disant : ʿAṭāʾ ibn Yasār m’a raconté, d’après Muʿāwiya ibn al-Ḥakam al-Sulamī,
Il a dit : J’ai dit : Ô Messager de Dieu, nous sortons à peine de la Jāhiliyya (période préislamique) et Dieu a apporté l’islam. Or, parmi nous, certains hommes tirent des présages (de mauvais augure). Il (le Prophète) a dit : « Cela est une chose qu’ils trouvent dans leurs poitrines, mais que cela ne les détourne pas. » — Et parmi nous, certains hommes vont chez les devins. Il a dit : « N’allez pas chez eux. » — Il a dit : Ô Messager de Dieu, et parmi nous, certains hommes tracent des lignes (pour la divination). Il a dit : « Il y avait un prophète parmi les prophètes qui traçait des lignes ; celui dont le tracé correspond (au sien) est (acceptable). » — Il a dit : Tandis que j’étais en prière avec le Messager de Dieu (sur lui la paix et le salut), un homme de l’assemblée éternua ; je dis : « Que Dieu te fasse miséricorde. » Alors les gens me fixèrent du regard. Je dis : « Malheur à ma mère ! Qu’avez-vous à me regarder ? » Il dit : Les gens se mirent à frapper leurs cuisses de leurs mains. Quand je vis qu’ils voulaient me faire taire, je me tus. Lorsque le Messager de Dieu (sur lui la paix et le salut) eut terminé (la prière), il m’appela — que mon père et ma mère lui soient sacrifiés ! Il ne me frappa pas, ne me rudoya pas et ne m’injuria pas. Je n’ai vu aucun enseignant avant lui ni après lui meilleur que lui dans l’enseignement. Il dit : « Cette prière que nous faisons ne convient pas pour y mêler quoi que ce soit des paroles des hommes ; elle n’est que glorification (tasbīḥ), proclamation de la grandeur de Dieu (takbīr) et récitation du Coran. » — Il dit : Ensuite, je me suis tourné vers un petit troupeau de moutons à moi qu’une esclave à moi faisait paître du côté d’Uḥud et d’al-Jawwāniyya. Je regardai et je trouvai qu’un loup avait emporté une brebis. Or, je suis un homme parmi les fils d’Adam ; je m’attriste comme ils s’attristent. Je lui donnai une gifle. Puis je revins auprès du Messager de Dieu (sur lui la paix et le salut) et l’en informai. Il jugea cela grave pour moi. Je dis : Ô Messager de Dieu, ne dois-je pas l’affranchir ? Il dit : « Appelle-la. » Le Messager de Dieu (sur lui la paix et le salut) lui dit : « Où est Dieu, Puissant et Majestueux ? » Elle dit : « Dans le ciel. » Il dit : « Qui suis-je ? » Elle dit : « Tu es le Messager de Dieu. » Il dit : « Elle est croyante ; affranchis-la. »