أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، - يَعْنِي ابْنَ حَرْبٍ - قَالَ حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَى الْخَلاَءَ فَقَضَى الْحَاجَةَ ثُمَّ قَالَ " يَا جَرِيرُ هَاتِ طَهُورًا " . فَأَتَيْتُهُ بِالْمَاءِ فَاسْتَنْجَى بِالْمَاءِ وَقَالَ بِيَدِهِ فَدَلَكَ بِهَا الأَرْضَ . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا أَشْبَهُ بِالصَّوَابِ مِنْ حَدِيثِ شَرِيكٍ وَاللَّهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى أَعْلَمُ .
IsnādIbrahim ibn Hamza nous a rapporté, qui dit: Ibrahim ibn Sa'd nous a rapporté, d'après Salih, d'après Ibn Shihab, d'après Ubayd Allah ibn Abd Allah, que Abd Allah ibn Abbas l'a informé en disant: Abou Soufyan m'a informé.
Héraclius lui dit: Je t'ai demandé s'ils augmentent en nombre ou s'ils diminuent; tu as affirmé qu'ils augmentent. Ainsi en est-il de la foi, jusqu'à ce qu'elle soit parachevée. Et je t'ai demandé si quelqu'un renie sa religion par aversion après y être entré; tu as affirmé que non. Ainsi en est-il de la foi: lorsque sa douceur pénètre les cœurs, nul ne la déteste.
