حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سَلاَّمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي سَلاَّمٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ : أَغَرْنَا عَلَى حَىٍّ مِنْ جُهَيْنَةَ فَطَلَبَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ رَجُلاً مِنْهُمْ فَضَرَبَهُ فَأَخْطَأَهُ وَأَصَابَ نَفْسَهُ بِالسَّيْفِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم : " أَخُوكُمْ يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ " . فَابْتَدَرَهُ النَّاسُ فَوَجَدُوهُ قَدْ مَاتَ، فَلَفَّهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِثِيَابِهِ وَدِمَائِهِ وَصَلَّى عَلَيْهِ وَدَفَنَهُ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَشَهِيدٌ هُوَ قَالَ : " نَعَمْ، وَأَنَا لَهُ شَهِيدٌ " .
IsnādNous a rapporté Ibn Abî Maryam, qui a dit : m’a informé al-Layth, d’après ‘Uqayl, d’après Ibn Shihâb. ‘Urwa a mentionné que Marwân et al-Miswar ibn Makhrama l’ont informé que...
Le Prophète dit aux délégués de Hawâzin : « Avec moi se trouvent ceux que vous voyez, et la parole que je préfère est la plus véridique. Choisissez l’une des deux catégories : soit les biens, soit les captifs ; et j’avais ajourné leur affaire. » Ensuite, il se leva devant les gens, loua Allah comme Il le mérite, puis dit : « Cela étant, vos frères sont venus à nous repentants, et j’ai décidé de leur rendre leurs captifs. Que celui d’entre vous qui veut agréer cela le fasse ; et que celui qui préfère conserver son droit le fasse, jusqu’à ce que nous lui donnions son équivalent sur le premier butin qu’Allah nous accordera. » Les gens dirent : « Nous agréons cela. » Il ajouta : « Nous ne savons pas qui d’entre vous a donné son accord et qui ne l’a pas donné ; retournez afin que vos responsables nous transmettent votre décision. » Les gens repartirent ; leurs responsables leur parlèrent, puis ils revinrent informer le Prophète qu’ils avaient agréé et donné leur accord. Voilà ce qui nous est parvenu au sujet des captifs de Hawâzin. Anas a dit : al-‘Abbâs dit au Prophète : « J’ai racheté ma personne, et j’ai racheté ‘Aqîl. »