حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، قَالَ أَنْبَأَنِي مَنْ، أَقْرَأَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَوْ مَنْ أَقْرَأَهُ مَنْ أَقْرَأَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم { فَيَوْمَئِذٍ لاَ يُعَذَّبُ } . قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَرَأَ عَاصِمٌ وَالأَعْمَشُ وَطَلْحَةُ بْنُ مُصَرِّفٍ وَأَبُو جَعْفَرٍ يَزِيدُ بْنُ الْقَعْقَاعِ وَشَيْبَةُ بْنُ نَصَّاحٍ وَنَافِعُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَثِيرٍ الدَّارِيُّ وَأَبُو عَمْرِو بْنِ الْعَلاَءِ وَحَمْزَةُ الزَّيَّاتُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجُ وَقَتَادَةُ وَالْحَسَنُ الْبَصْرِيُّ وَمُجَاهِدٌ وَحُمَيْدٌ الأَعْرَجُ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ { لاَ يُعَذِّبُ } { وَلاَ يُوثِقُ } إِلاَّ الْحَدِيثَ الْمَرْفُوعَ فَإِنَّهُ { يُعَذَّبُ } بِالْفَتْحِ .
IsnādMuḥammad ibn ʿUbayd nous a rapporté, Ḥammād nous a rapporté, d'après Khālid al-Ḥadhdhā', d'après Abū Qilāba, qui a dit : « M’a informé celui que le Prophète (que la prière et la paix d'Allah soient sur lui) a fait lire, ou celui qui a fait lire à celui que le Prophète a fait lire »
« Alors, ce jour-là, nul ne sera châtié (lā yuʿadhdhabu) » (Coran 89:25). Abū Dāwūd a dit : « ʿĀṣim, al-Aʿmash, Ṭalḥa ibn Muṣarrif, Abū Jaʿfar Yazīd ibn al-Qaʿqāʿ, Shayba ibn Naṣṣāḥ, Nāfiʿ ibn ʿAbd al-Raḥmān, ʿAbd Allāh ibn Kathīr al-Dārī, Abū ʿAmr ibn al-ʿAlāʾ, Ḥamza al-Zayyāt, ʿAbd al-Raḥmān al-Aʿraj, Qatāda, al-Ḥasan al-Baṣrī, Mujāhid, Ḥumayd al-Aʿraj, ʿAbd Allāh ibn ʿAbbās et ʿAbd al-Raḥmān ibn Abī Bakr ont lu « Il ne châtie pas (lā yuʿadhdhibu) » et « Il n’enchaîne pas (wa-lā yūthiqu) » (Coran 89:26), à l’exception du hadith élevé (marfūʿ) où il est dit « il sera châtié (yuʿadhdhabu) » avec une fatḥa sur la lettre dhāl. »