حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، نَحْوَهُ عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَوْرَاتُنَا مَا نَأْتِي مِنْهَا وَمَا نَذَرُ قَالَ " احْفَظْ عَوْرَتَكَ إِلاَّ مِنْ زَوْجَتِكَ أَوْ مَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ " . قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِذَا كَانَ الْقَوْمُ بَعْضُهُمْ فِي بَعْضٍ قَالَ " إِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ لاَ يَرَيَنَّهَا أَحَدٌ فَلاَ يَرَيَنَّهَا " . قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِذَا كَانَ أَحَدُنَا خَالِيًا قَالَ " اللَّهُ أَحَقُّ أَنْ يُسْتَحْيَا مِنْهُ مِنَ النَّاسِ " .
IsnādAbd Allāh ibn Maslama nous a rapporté, (disant) : mon père nous a rapporté – (ḥ) – et Ibn Bashshār nous a rapporté, (disant) : Yaḥyā nous a rapporté un récit similaire d'après Bahz ibn Ḥakīm, d'après son père, d'après son grand-père :
Il dit : « Je dis : "Ô Messager de Dieu, quelles parties intimes de notre corps devons-nous couvrir et que pouvons-nous laisser ?" Il dit : « Préserve ta nudité (ʿawra), sauf vis-à-vis de ton épouse ou de ce que possède ta main droite (esclave). » » Il dit : « Je dis : "Ô Messager de Dieu, quand des gens sont ensemble les uns avec les autres ?" Il dit : « Si tu peux faire en sorte que personne ne la voie, alors que personne ne la voie. » » Il dit : « Je dis : "Ô Messager de Dieu, quand l'un de nous est seul ?" Il dit : « Dieu a plus de droit à ce que l'on ait honte de Lui que les gens. »