حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ انْطَلَقَ بِهِ أَبُوهُ يَحْمِلُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ اشْهَدْ أَنِّي قَدْ نَحَلْتُ النُّعْمَانَ مِنْ مَالِي كَذَا وَكَذَا . قَالَ " فَكُلَّ بَنِيكَ نَحَلْتَ مِثْلَ الَّذِي نَحَلْتَ النُّعْمَانَ " . قَالَ لاَ . قَالَ " فَأَشْهِدْ عَلَى هَذَا غَيْرِي " . قَالَ " أَلَيْسَ يَسُرُّكَ أَنْ يَكُونُوا لَكَ فِي الْبِرِّ سَوَاءً " . قَالَ بَلَى . قَالَ " فَلاَ إِذًا " .
IsnādAbū Bishr Bakr ibn Khalaf nous a rapporté : Yazīd ibn Zurayʿ nous a rapporté, d'après Dāwūd ibn Abī Hind, d'après al-Shaʿbī, d'après al-Nuʿmān ibn Bashīr,
Il dit : « Son père l'emmena, le portant, auprès du Prophète (que la paix et la bénédiction d'Allah soient sur lui) et dit : « Sois témoin que j'ai donné à al-Nuʿmān telle et telle partie de mes biens. » Il dit : « À chacun de tes fils as-tu donné pareil à ce que tu as donné à al-Nuʿmān ? » Il dit : « Non. » Il dit : « Fais donc témoigner quelqu'un d'autre que moi de cela. » Il dit : « N'es-tu pas heureux qu'ils soient tous égaux envers toi dans la piété filiale ? » Il dit : « Si. » Il dit : « Alors ne le fais point. »

