حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ أَبَاهُ، تُوُفِّيَ وَتَرَكَ عَلَيْهِ ثَلاَثِينَ وَسْقًا لِرَجُلٍ مِنَ الْيَهُودِ فَاسْتَنْظَرَهُ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ فَأَبَى أَنْ يُنْظِرَهُ فَكَلَّمَ جَابِرٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيَشْفَعَ لَهُ إِلَيْهِ فَجَاءَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَلَّمَ الْيَهُودِيَّ لِيَأْخُذَ ثَمَرَ نَخْلِهِ بِالَّذِي لَهُ عَلَيْهِ فَأَبَى عَلَيْهِ فَكَلَّمَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَبَى أَنْ يُنْظِرَهُ فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّخْلَ فَمَشَى فِيهَا ثُمَّ قَالَ لِجَابِرٍ " جُدَّ لَهُ فَأَوْفِهِ الَّذِي لَهُ " . فَجَدَّ لَهُ بَعْدَ مَا رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثِينَ وَسْقًا وَفَضَلَ لَهُ اثْنَا عَشَرَ وَسْقًا فَجَاءَ جَابِرٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيُخْبِرَهُ بِالَّذِي كَانَ فَوَجَدَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَائِبًا فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَاءَهُ فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ قَدْ أَوْفَاهُ وَأَخْبَرَهُ بِالْفَضْلِ الَّذِي فَضَلَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَخْبِرْ بِذَلِكَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ " . فَذَهَبَ جَابِرٌ إِلَى عُمَرَ فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ لَقَدْ عَلِمْتُ حِينَ مَشَى فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيُبَارِكَنَّ اللَّهُ فِيهَا .
IsnādD'après ʿAbd al-Raḥmān ibn Ibrāhīm al-Dimashqī, d'après Shuʿayb ibn Isḥāq, d'après Hishām ibn ʿUrwa, d'après Wahb ibn Kaysān, d'après Jābir ibn ʿAbd Allāh,
Que son père mourut en laissant une dette de trente wasq (mesure de capacité pour les dattes, environ 60 mudd ; ici environ 1 500 kg) à un homme parmi les juifs. Jābir ibn ʿAbd Allāh lui demanda un délai, mais il refusa de lui accorder un délai. Jābir parla alors au Messager de Dieu (qu'Allah prie sur lui et le salue) pour qu'il intercède en sa faveur auprès de lui. Le Messager de Dieu (qu'Allah prie sur lui et le salue) vint donc et parla au juif pour qu'il accepte les fruits de ses palmiers en échange de ce qui lui était dû, mais le juif refusa. Le Messager de Dieu (qu'Allah prie sur lui et le salue) lui parla encore, mais il refusa de lui accorder un délai. Alors le Messager de Dieu (qu'Allah prie sur lui et le salue) entra dans la palmeraie, y marcha, puis dit à Jābir : « Cueille pour lui et donne-lui ce qui lui est dû. » Il cueillit donc pour lui, après que le Messager de Dieu (qu'Allah prie sur lui et le salue) fut revenu, trente wasq (de dattes), et il lui en resta douze wasq en surplus. Jābir vint trouver le Messager de Dieu (qu'Allah prie sur lui et le salue) pour l'informer de ce qui s'était passé, mais il trouva que le Messager de Dieu était absent. Lorsque le Messager de Dieu (qu'Allah prie sur lui et le salue) revint, il vint à lui et l'informa qu'il avait donné l'intégralité de sa dette et l'informa du surplus qu'il avait obtenu. Le Messager de Dieu (qu'Allah prie sur lui et le salue) dit alors : « Informe-en ʿUmar ibn al-Khaṭṭāb. » Jābir partit donc chez ʿUmar et l'informa. ʿUmar lui dit : « J'ai bien su, lorsqu'il y a marché, le Messager de Dieu (qu'Allah prie sur lui et le salue), que Dieu allait bénir (sa palmeraie). »