حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ ثُمَامَةَ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ، كَتَبَ لَهُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ . هَذِهِ فَرِيضَةُ الصَّدَقَةِ الَّتِي فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَلَى الْمُسْلِمِينَ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ بِهَا رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَإِنَّ مِنْ أَسْنَانِ الإِبِلِ فِي فَرَائِضِ الْغَنَمِ مَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ مِنَ الإِبِلِ صَدَقَةُ الْجَذَعَةِ وَلَيْسَ عِنْدَهُ جَذَعَةٌ وَعِنْدَهُ حِقَّةٌ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ الْحِقَّةُ وَيَجْعَلُ مَكَانَهَا شَاتَيْنِ إِنِ اسْتَيْسَرَتَا أَوْ عِشْرِينَ دِرْهَمًا وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ الْحِقَّةِ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ إِلاَّ بِنْتُ لَبُونٍ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ بِنْتُ لَبُونٍ وَيُعْطِي مَعَهَا شَاتَيْنِ أَوْ عِشْرِينَ دِرْهَمًا وَمَنْ بَلَغَتْ صَدَقَتُهُ بِنْتَ لَبُونٍ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ وَعِنْدَهُ حِقَّةٌ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ الْحِقَّةُ وَيُعْطِيهِ الْمُصَدِّقُ عِشْرِينَ دِرْهَمًا أَوْ شَاتَيْنِ وَمَنْ بَلَغَتْ صَدَقَتُهُ بِنْتَ لَبُونٍ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ وَعِنْدَهُ بِنْتُ مَخَاضٍ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ ابْنَةُ مَخَاضٍ وَيُعْطِي مَعَهَا عِشْرِينَ دِرْهَمًا أَوْ شَاتَيْنِ . وَمَنْ بَلَغَتْ صَدَقَتُهُ بِنْتَ مَخَاضٍ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ وَعِنْدَهُ ابْنَةُ لَبُونٍ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ بِنْتُ لَبُونٍ وَيُعْطِيهِ الْمُصَدِّقُ عِشْرِينَ دِرْهَمًا أَوْ شَاتَيْنِ فَمَنْ لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ ابْنَةُ مَخَاضٍ عَلَى وَجْهِهَا وَعِنْدَهُ ابْنُ لَبُونٍ ذَكَرٌ فَإِنَّهُ يُقْبَلُ مِنْهُ وَلَيْسَ مَعَهُ شَىْءٌ .
IsnādD'après Muḥammad ibn Bashshār, Muḥammad ibn Yaḥyā et Muḥammad ibn Marzūq, qui ont dit : D'après Muḥammad ibn ʿAbd Allāh ibn al-Muthannā, d'après mon père, d'après Thumāma, d'après Anas ibn Mālik
Qu'Abū Bakr al-Ṣiddīq (qu'Allah l'agrée) lui écrivit : « Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux. Ceci est l'obligation de l'aumône légale que l'Envoyé d'Allah (sur lui la paix et le salut) a imposée aux musulmans, celle qu'Allah a ordonnée à Son Envoyé. Voici : les règles de substitution entre les âges des chamelles dans le cadre de l'aumône sur le petit bétail. Celui qui, parmi ses chameaux, doit l'aumône d'une chamelle âgée de quatre ans (jadhaʿa) et ne possède pas de telle chamelle, mais possède une chamelle de trois ans (ḥiqqa), celle-ci sera acceptée de lui, et il devra en compensation soit deux brebis, si elles sont disponibles, soit vingt dirhams. Celui qui doit l'aumône d'une chamelle de trois ans (ḥiqqa) et ne possède qu'une chamelle de deux ans (bint labūn), celle-ci sera acceptée de lui, et il devra donner en plus deux brebis ou vingt dirhams. Celui qui doit l'aumône d'une chamelle de deux ans (bint labūn) et ne possède pas une telle chamelle, mais possède une chamelle de trois ans (ḥiqqa), celle-ci sera acceptée de lui, et le collecteur d'aumône lui donnera vingt dirhams ou deux brebis. Celui qui doit l'aumône d'une chamelle de deux ans (bint labūn) et ne possède pas une telle chamelle, mais possède une chamelle d'un an (bint makhāḍ), celle-ci sera acceptée de lui, et il devra donner en plus vingt dirhams ou deux brebis. Celui qui doit l'aumône d'une chamelle d'un an (bint makhāḍ) et ne possède pas une telle chamelle, mais possède une chamelle de deux ans (bint labūn), celle-ci sera acceptée de lui, et le collecteur d'aumône lui donnera vingt dirhams ou deux brebis. Quant à celui qui ne possède pas de chamelle d'un an (bint makhāḍ) à proprement parler, mais possède un chamelon mâle de deux ans (ibn labūn), celui-ci sera accepté de lui, et rien d'autre ne lui sera réclamé. »