حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى،
عَنْ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم غَزْوَةَ تَبُوكَ فَأَتَيْنَا وَادِيَ الْقُرَى عَلَى حَدِيقَةٍ لاِمْرَأَةٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم " اخْرُصُوهَا " . فَخَرَصْنَاهَا وَخَرَصَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
عَشْرَةَ أَوْسُقٍ وَقَالَ " أَحْصِيهَا حَتَّى نَرْجِعَ إِلَيْكِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ " . وَانْطَلَقْنَا حَتَّى قَدِمْنَا
تَبُوكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " سَتَهُبُّ عَلَيْكُمُ اللَّيْلَةَ رِيحٌ شَدِيدَةٌ فَلاَ يَقُمْ
فِيهَا أَحَدٌ مِنْكُمْ فَمَنْ كَانَ لَهُ بَعِيرٌ فَلْيَشُدَّ عِقَالَهُ " . فَهَبَّتْ رِيحٌ شَدِيدَةٌ فَقَامَ رَجُلٌ فَحَمَلَتْهُ
الرِّيحُ حَتَّى أَلْقَتْهُ بِجَبَلَىْ طَيِّئٍ وَجَاءَ رَسُولُ ابْنِ الْعَلْمَاءِ صَاحِبِ أَيْلَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم بِكِتَابٍ وَأَهْدَى لَهُ بَغْلَةً بَيْضَاءَ فَكَتَبَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
وَأَهْدَى لَهُ بُرْدًا ثُمَّ أَقْبَلْنَا حَتَّى قَدِمْنَا وَادِيَ الْقُرَى فَسَأَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
الْمَرْأَةَ عَنْ حَدِيقَتِهَا " كَمْ بَلَغَ ثَمَرُهَا " . فَقَالَتْ عَشَرَةَ أَوْسُقٍ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم " إِنِّي مُسْرِعٌ فَمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ فَلْيُسْرِعْ مَعِيَ وَمَنْ شَاءَ فَلْيَمْكُثْ " . فَخَرَجْنَا
حَتَّى أَشْرَفْنَا عَلَى الْمَدِينَةِ فَقَالَ " هَذِهِ طَابَةُ وَهَذَا أُحُدٌ وَهُوَ جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ " . ثُمَّ
قَالَ " إِنَّ خَيْرَ دُورِ الأَنْصَارِ دَارُ بَنِي النَّجَّارِ ثُمَّ دَارُ بَنِي عَبْدِ الأَشْهَلِ ثُمَّ دَارُ بَنِي عَبْدِ
الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ ثُمَّ دَارُ بَنِي سَاعِدَةَ وَفِي كُلِّ دُورِ الأَنْصَارِ خَيْرٌ " . فَلَحِقَنَا سَعْدُ بْنُ
عُبَادَةَ فَقَالَ أَبُو أُسَيْدٍ أَلَمْ تَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيَّرَ دُورَ الأَنْصَارِ فَجَعَلَنَا
آخِرًا . فَأَدْرَكَ سَعْدٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ خَيَّرْتَ دُورَ الأَنْصَارِ
فَجَعَلْتَنَا آخِرًا . فَقَالَ " أَوَلَيْسَ بِحَسْبِكُمْ أَنْ تَكُونُوا مِنَ الْخِيَارِ " .
IsnādD'après ce que nous a rapporté ʿAbd Allāh ibn Maslama ibn Qaʿnab, qui l'a reçu de Sulaymān ibn Bilāl, d'après ʿAmr ibn Yaḥyā, d'après ʿAbbās ibn Sahl ibn Saʿd al-Sāʿidī, d'après Abū Ḥumayd, que voici :
Nous partîmes avec l'Envoyé d'Allāh (sur lui la prière et la paix) pour l'expédition de Tabūk. Nous arrivâmes à Wādī al-Qurā près d'un jardin appartenant à une femme. L'Envoyé d'Allāh (sur lui la prière et la paix) dit : « Estimez sa récolte. » Nous l'estimâmes, et l'Envoyé d'Allāh (sur lui la prière et la paix) l'estima à dix wasq (mesure de capacité), puis il dit : « Compte-la jusqu'à ce que nous revenions chez toi, s'il plaît à Allāh. » Nous partîmes et arrivâmes à Tabūk. L'Envoyé d'Allāh (sur lui la prière et la paix) dit : « Cette nuit, un vent violent va souffler sur vous ; que personne parmi vous ne se lève en son sein, et que celui qui a un chameau attache bien son licol. » Un vent violent se leva ; un homme se leva, et le vent l'emporta jusqu'aux deux montagnes de Ṭayyi'. Le messager d'Ibn al-ʿAlmāʾ, souverain d'Ayla, vint auprès de l'Envoyé d'Allāh (sur lui la prière et la paix) avec une lettre, et lui offrit en cadeau une mule blanche ; l'Envoyé d'Allāh (sur lui la prière et la paix) lui écrivit en retour et lui offrit un manteau (burd). Puis nous revînmes jusqu'à Wādī al-Qurā ; l'Envoyé d'Allāh (sur lui la prière et la paix) demanda à la femme au sujet de son jardin : « Combien a donné ton arbre ? » Elle répondit : « Dix wasq. » L'Envoyé d'Allāh (sur lui la prière et la paix) dit alors : « Je vais aller vite ; que celui d'entre vous qui le souhaite se hâte avec moi, et que celui qui le souhaite reste. » Nous partîmes et, lorsque nous fûmes en vue de Médine, il dit : « Voici Ṭāba (Médine), et voici Uḥud, une montagne qui nous aime et que nous aimons. » Puis il dit : « La meilleure des demeures des Anṣār est la demeure des Banū al-Najjār, puis la demeure des Banū ʿAbd al-Ashhal, puis la demeure des Banū ʿAbd al-Ḥārith ibn al-Khazraj, puis la demeure des Banū Sāʿida ; et il y a du bien dans chaque demeure des Anṣār. » Saʿd ibn ʿUbāda nous rattrapa, et Abū Usayd dit : « N'as-tu pas vu que l'Envoyé d'Allāh a classé les demeures des Anṣār et a mis la nôtre en dernier ? » Saʿd rejoignit alors l'Envoyé d'Allāh (sur lui la prière et la paix) et dit : « Ô Envoyé d'Allāh, tu as classé les demeures des Anṣār et tu as mis la nôtre en dernier. » Il répondit : « Ne vous suffit-il pas d'être parmi les meilleurs ? »