حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى الْقَزَّازُ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ الْقُرَشِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا صَلاَةَ الْعَصْرِ بِنَهَارٍ ثُمَّ قَامَ خَطِيبًا فَلَمْ يَدَعْ شَيْئًا يَكُونُ إِلَى قِيَامِ السَّاعَةِ إِلاَّ أَخْبَرَنَا بِهِ حَفِظَهُ مَنْ حَفِظَهُ وَنَسِيَهُ مَنْ نَسِيَهُ وَكَانَ فِيمَا قَالَ " إِنَّ الدُّنْيَا حُلْوَةٌ خَضِرَةٌ وَإِنَّ اللَّهَ مُسْتَخْلِفُكُمْ فِيهَا فَنَاظِرٌ كَيْفَ تَعْمَلُونَ أَلاَ فَاتَّقُوا الدُّنْيَا وَاتَّقُوا النِّسَاءَ " . وَكَانَ فِيمَا قَالَ " أَلاَ لاَ يَمْنَعَنَّ رَجُلاً هَيْبَةُ النَّاسِ أَنْ يَقُولَ بِحَقٍّ إِذَا عَلِمَهُ " . قَالَ فَبَكَى أَبُو سَعِيدٍ فَقَالَ قَدْ وَاللَّهِ رَأَيْنَا أَشْيَاءَ فَهِبْنَا . وَكَانَ فِيمَا قَالَ " أَلاَ إِنَّهُ يُنْصَبُ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِقَدْرِ غَدْرَتِهِ وَلاَ غَدْرَةَ أَعْظَمَ مِنْ غَدْرَةِ إِمَامِ عَامَّةٍ يُرْكَزُ لِوَاؤُهُ عِنْدَ اسْتِهِ " . وَكَانَ فِيمَا حَفِظْنَا يَوْمَئِذٍ " أَلاَ إِنَّ بَنِي آدَمَ خُلِقُوا عَلَى طَبَقَاتٍ شَتَّى فَمِنْهُمْ مَنْ يُولَدُ مُؤْمِنًا وَيَحْيَا مُؤْمِنًا وَيَمُوتُ مُؤْمِنًا وَمِنْهُمْ مَنْ يُولَدُ كَافِرًا وَيَحْيَا كَافِرًا وَيَمُوتُ كَافِرًا وَمِنْهُمْ مَنْ يُولَدُ مُؤْمِنًا وَيَحْيَا مُؤْمِنًا وَيَمُوتُ كَافِرًا وَمِنْهُمْ مَنْ يُولَدُ كَافِرًا وَيَحْيَا كَافِرًا وَيَمُوتُ مُؤْمِنًا أَلاَ وَإِنَّ مِنْهُمُ الْبَطِيءَ الْغَضَبِ سَرِيعَ الْفَىْءِ وَمِنْهُمْ سَرِيعُ الْغَضَبِ سَرِيعُ الْفَىْءِ فَتِلْكَ بِتِلْكَ أَلاَ وَإِنَّ مِنْهُمْ سَرِيعَ الْغَضَبِ بَطِيءَ الْفَىْءِ أَلاَ وَخَيْرُهُمْ بَطِيءُ الْغَضَبِ سَرِيعُ الْفَىْءِ أَلاَ وَشَرُّهُمْ سَرِيعُ الْغَضَبِ بَطِيءُ الْفَىْءِ أَلاَ وَإِنَّ مِنْهُمْ حَسَنَ الْقَضَاءِ حَسَنَ الطَّلَبِ وَمِنْهُمْ سَيِّئُ الْقَضَاءِ حَسَنُ الطَّلَبِ وَمِنْهُمْ حَسَنُ الْقَضَاءِ سَيِّئُ الطَّلَبِ فَتِلْكَ بِتِلْكَ أَلاَ وَإِنَّ مِنْهُمُ السَّيِّئَ الْقَضَاءِ السَّيِّئَ الطَّلَبِ أَلاَ وَخَيْرُهُمُ الْحَسَنُ الْقَضَاءِ الْحَسَنُ الطَّلَبِ أَلاَ وَشَرُّهُمْ سَيِّئُ الْقَضَاءِ سَيِّئُ الطَّلَبِ أَلاَ وَإِنَّ الْغَضَبَ جَمْرَةٌ فِي قَلْبِ ابْنِ آدَمَ أَمَا رَأَيْتُمْ إِلَى حُمْرَةِ عَيْنَيْهِ وَانْتِفَاخِ أَوْدَاجِهِ فَمَنْ أَحَسَّ بِشَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ فَلْيَلْصَقْ بِالأَرْضِ " . قَالَ وَجَعَلْنَا نَلْتَفِتُ إِلَى الشَّمْسِ هَلْ بَقِيَ مِنْهَا شَيْءٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَلاَ إِنَّهُ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا فِيمَا مَضَى مِنْهَا إِلاَّ كَمَا بَقِيَ مِنْ يَوْمِكُمْ هَذَا فِيمَا مَضَى مِنْهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ حُذَيْفَةَ وَأَبِي مَرْيَمَ وَأَبِي زَيْدِ بْنِ أَخْطَبَ وَالْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ وَذَكَرُوا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَهُمَ بِمَا هُوَ كَائِنٌ إِلَى أَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
IsnādNous a rapporté ʿImrān b. Mūsā al-Qazzāz al-Baṣrī, nous a rapporté Ḥammād b. Zayd, nous a rapporté ʿAlī b. Zayd b. Judʿān al-Qurashī, d'après Abū Naḍra, d'après Abū Saʿīd al-Khudrī, qui a dit
Le Messager d'Allah (qu'Allah prie sur lui et le salue) pria un jour avec nous la prière de l'après-midi (al-ʿaṣr) en plein jour, puis il se leva en prédicateur. Il ne laissa rien de ce qui arrivera jusqu'à l'Heure du Jugement sans nous en informer : celui qui l'a retenu l'a retenu, et celui qui l'a oublié l'a oublié. Parmi ce qu'il dit, il y eut : « Certes, la vie d'ici-bas est douce et verdoyante, et Allah vous y établit comme successeurs pour voir comment vous agirez. Prenez garde à ce monde et prenez garde aux femmes. » Parmi ce qu'il dit, il y eut : « Que la crainte des hommes n'empêche jamais un homme de dire la vérité lorsqu'il la connaît. » (Abū Saʿīd) dit : Alors Abū Saʿīd pleura et dit : « Par Allah, nous avons vu des choses et nous avons eu peur. » Parmi ce qu'il dit, il y eut : « Certes, pour tout traître sera dressé un étendard le Jour de la Résurrection, à la mesure de sa trahison. Et il n'y a pas de trahison plus grave que celle d'un dirigeant de la communauté : son étendard sera planté à son postérieur. » Parmi ce que nous avons retenu ce jour-là, il y eut : « Certes, les fils d'Adam ont été créés selon des niveaux divers. Parmi eux, il y a celui qui naît croyant, vit croyant et meurt croyant ; parmi eux, il y a celui qui naît mécréant, vit mécréant et meurt mécréant ; parmi eux, il y a celui qui naît croyant, vit croyant et meurt mécréant ; parmi eux, il y a celui qui naît mécréant, vit mécréant et meurt croyant. Certes, parmi eux, il y a celui qui est lent à la colère et rapide au retour ; parmi eux, il y a celui qui est rapide à la colère et rapide au retour : cela compense cela. Certes, parmi eux, il y a celui qui est rapide à la colère et lent au retour. Certes, le meilleur d'entre eux est celui qui est lent à la colère et rapide au retour ; certes, le pire d'entre eux est celui qui est rapide à la colère et lent au retour. Certes, parmi eux, il y a celui qui est bon dans le paiement (des dettes) et bon dans la demande ; parmi eux, il y a celui qui est mauvais dans le paiement et bon dans la demande ; parmi eux, il y a celui qui est bon dans le paiement et mauvais dans la demande : cela compense cela. Certes, parmi eux, il y a le mauvais dans le paiement et le mauvais dans la demande. Certes, le meilleur d'entre eux est celui qui est bon dans le paiement et bon dans la demande ; certes, le pire d'entre eux est celui qui est mauvais dans le paiement et mauvais dans la demande. Certes, la colère est une braise dans le cœur du fils d'Adam. N'avez-vous pas vu la rougeur de ses yeux et le gonflement de ses veines jugulaires ? Que celui qui ressent quoi que ce soit de cela se colle à la terre. » (Le narrateur) dit : « Nous nous mîmes à regarder le soleil pour voir s'il en restait quelque chose. » Alors le Messager d'Allah (qu'Allah prie sur lui et le salue) dit : « Certes, il ne reste de ce monde, de ce qui en est passé, que ce qui reste de votre journée présente, de ce qui en est passé. » Abū ʿĪsā a dit : « Dans ce chapitre, il y a aussi des hadiths de Ḥudhayfa, Abū Maryam, Abū Zayd b. Akhṭab et al-Mughīra b. Shuʿba, et ils ont mentionné que le Prophète (qu'Allah prie sur lui et le salue) leur a informé de ce qui arrivera jusqu'à l'établissement de l'Heure. Ce hadith est ḥasan (bon).