أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ أَغْبَطَ أَوْلِيَائِي عِنْدِي لَمُؤْمِنٌ خَفِيفُ الْحَاذِ ذُو حَظٍّ مِنَ الصَّلاَةِ أَحْسَنَ عِبَادَةَ رَبِّهِ وَأَطَاعَهُ فِي السِّرِّ وَكَانَ غَامِضًا فِي النَّاسِ لاَ يُشَارُ إِلَيْهِ بِالأَصَابِعِ وَكَانَ رِزْقُهُ كَفَافًا فَصَبَرَ عَلَى ذَلِكَ " . ثُمَّ نَفَضَ بِيَدِهِ فَقَالَ " عُجِّلَتْ مَنِيَّتُهُ قَلَّتْ بَوَاكِيهِ قَلَّ تُرَاثُهُ " .
وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " عَرَضَ عَلَىَّ رَبِّي لِيَجْعَلَ لِي بَطْحَاءَ مَكَّةَ ذَهَبًا قُلْتُ لاَ يَا رَبِّ وَلَكِنْ أَشْبَعُ يَوْمًا وَأَجُوعُ يَوْمًا أَوْ قَالَ ثَلاَثًا أَوْ نَحْوَ هَذَا فَإِذَا جُعْتُ تَضَرَّعْتُ إِلَيْكَ وَذَكَرْتُكَ وَإِذَا شَبِعْتُ شَكَرْتُكَ وَحَمِدْتُكَ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَفِي الْبَابِ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ . وَالْقَاسِمُ هَذَا هُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَيُكْنَى أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَهُوَ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ وَهُوَ شَامِيٌّ ثِقَةٌ وَعَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ ضَعِيفُ الْحَدِيثِ وَيُكْنَى أَبَا عَبْدِ الْمَلِكِ .
IsnādSuwayd ibn Naṣr nous a rapporté, d'après ʿAbd Allāh ibn al-Mubārak, d'après Yaḥyā ibn Ayyūb, d'après ʿUbayd Allāh ibn Zaḥr, d'après ʿAlī ibn Yazīd, d'après al-Qāsim Abū ʿAbd al-Raḥmān, d'après Abū Umāma, d'après le Prophète (que la prière et la paix soient sur lui)
Il a dit : « Parmi mes saints (awliyāʾ, alliés de Dieu), le plus digne d’envie auprès de moi est certes le croyant d’humble condition, qui a une part de prière (ṣalāt), qui adore son Seigneur de la meilleure manière, Lui obéit en secret, est discret parmi les gens, qu’on ne désigne pas du doigt, dont la subsistance est suffisante (sans excès), et qui patiente en cela. » Puis il agita la main et dit : « Sa mort est hâtée, ses pleureuses sont peu nombreuses, son héritage est mince. » — Et par cette même chaîne de transmission, d’après le Prophète (que la prière et la paix soient sur lui) a dit : « Mon Seigneur m’a proposé de faire de la vallée de La Mecque (Baṭḥāʾ Makka) de l’or pour moi. J’ai dit : "Non, ô Seigneur, mais plutôt que je sois rassasié un jour et affamé un jour" — ou il a dit "trois jours" ou quelque chose d’approchant — "car lorsque j’ai faim, je T’implore avec humilité et je me souviens de Toi, et lorsque je suis rassasié, je Te rends grâce et Te loue." » — Il (al-Tirmidhī) a dit : Ce hadith est ḥasan (bon). — Dans ce chapitre, d’après Faḍāla ibn ʿUbayd. — Ce Qāsim est Ibn ʿAbd al-Raḥmān, surnommé Abū ʿAbd al-Raḥmān, client (mawlā) de ʿAbd al-Raḥmān ibn Khālid ibn Yazīd ibn Muʿāwiya, Syrien, digne de confiance (thiqa) ; quant à ʿAlī ibn Yazīd, surnommé Abū ʿAbd al-Malik, il est faible en hadith (ḍaʿīf al-ḥadīth).