حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعُمَيْسِ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ آخَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ سَلْمَانَ وَبَيْنَ أَبِي الدَّرْدَاءِ فَزَارَ سَلْمَانُ أَبَا الدَّرْدَاءِ فَرَأَى أُمَّ الدَّرْدَاءِ مُتَبَذِّلَةً فَقَالَ مَا شَأْنُكِ مُتَبَذِّلَةً قَالَتْ إِنَّ أَخَاكَ أَبَا الدَّرْدَاءِ لَيْسَ لَهُ حَاجَةٌ فِي الدُّنْيَا . قَالَ فَلَمَّا جَاءَ أَبُو الدَّرْدَاءِ قَرَّبَ إِلَيْهِ طَعَامًا فَقَالَ كُلْ فَإِنِّي صَائِمٌ . قَالَ مَا أَنَا بِآكِلٍ حَتَّى تَأْكُلَ . قَالَ فَأَكَلَ فَلَمَّا كَانَ اللَّيْلُ ذَهَبَ أَبُو الدَّرْدَاءِ لِيَقُومَ فَقَالَ لَهُ سَلْمَانُ نَمْ . فَنَامَ ثُمَّ ذَهَبَ يَقُومُ فَقَالَ لَهُ نَمْ . فَنَامَ فَلَمَّا كَانَ عِنْدَ الصُّبْحِ قَالَ لَهُ سَلْمَانُ قُمِ الآنَ فَقَامَا فَصَلَّيَا فَقَالَ إِنَّ لِنَفْسِكَ عَلَيْكَ حَقًّا وَلِرَبِّكَ عَلَيْكَ حَقًّا وَلِضَيْفِكَ عَلَيْكَ حَقًّا وَإِنَّ لأَهْلِكَ عَلَيْكَ حَقًّا فَأَعْطِ كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ . فَأَتَيَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَا ذَلِكَ فَقَالَ لَهُ " صَدَقَ سَلْمَانُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ . وَأَبُو الْعُمَيْسِ اسْمُهُ عُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَهُوَ أَخُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمَسْعُودِيِّ .
IsnādMuḥammad ibn Bashshār nous a rapporté, Jaʿfar ibn ʿAwn nous a rapporté, Abū al-ʿUmais nous a rapporté, d’après ʿAwn ibn Abī Juḥayfa, d’après son père, qui a dit
Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a établi un lien de fraternité entre Salmān et Abū al-Dardā’. Salmān rendit visite à Abū al-Dardā’ et vit Umm al-Dardā’ dans une tenue négligée. Il dit : « Pourquoi es-tu ainsi négligée ? » Elle répondit : « Ton frère Abū al-Dardā’ n’a nul besoin des choses de ce monde. » Lorsque Abū al-Dardā’ arriva, il fit servir un repas et dit : « Mange, car je jeûne. » (Salmān) dit : « Je ne mangerai pas avant que tu manges. » Il mangea donc. Lorsque la nuit tomba, Abū al-Dardā’ se leva pour prier (la nuit), mais Salmān lui dit : « Dors. » Il dormit. Puis il se leva de nouveau pour prier, et (Salmān) lui dit : « Dors. » Il dormit. Quand vint l’aube, Salmān lui dit : « Lève-toi maintenant. » Ils se levèrent tous deux et prièrent. (Salmān) dit alors : « Tu as un devoir envers ton âme, un devoir envers ton Seigneur, un devoir envers ton hôte, et un devoir envers ta famille. Donne donc à chaque ayant droit son dû. » Ils allèrent tous deux trouver le Prophète (sur lui la paix et le salut) et lui racontèrent cela. Il lui dit : « Salmān a dit vrai. » Abū ʿĪsā a dit : Ce hadith est authentique (ṣaḥīḥ). Abū al-ʿUmais, dont le nom est ʿUtba ibn ʿAbd Allāh, est le frère de ʿAbd al-Raḥmān ibn ʿAbd Allāh al-Masʿūdī.