حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " يَجْمَعُ اللَّهُ النَّاسَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ ثُمَّ يَطَّلِعُ عَلَيْهِمْ رَبُّ الْعَالَمِينَ فَيَقُولُ أَلاَ يَتْبَعُ كُلُّ إِنْسَانٍ مَا كَانُوا يَعْبُدُونَهُ . فَيُمَثَّلُ لِصَاحِبِ الصَّلِيبِ صَلِيبُهُ وَلِصَاحِبِ التَّصَاوِيرِ تَصَاوِيرُهُ وَلِصَاحِبِ النَّارِ نَارُهُ فَيَتْبَعُونَ مَا كَانُوا يَعْبُدُونَ وَيَبْقَى الْمُسْلِمُونَ فَيَطَّلِعُ عَلَيْهِمْ رَبُّ الْعَالَمِينَ فَيَقُولُ أَلاَ تَتَّبِعُونَ النَّاسَ فَيَقُولُونَ نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ اللَّهُ رَبُّنَا هَذَا مَكَانُنَا حَتَّى نَرَى رَبَّنَا . وَهُوَ يَأْمُرُهُمْ وَيُثَبِّتُهُمْ ثُمَّ يَتَوَارَى ثُمَّ يَطَّلِعُ فَيَقُولُ أَلاَ تَتَّبِعُونَ النَّاسَ فَيَقُولُونَ نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ اللَّهُ رَبُّنَا وَهَذَا مَكَانُنَا حَتَّى نَرَى رَبَّنَا . وَهُوَ يَأْمُرُهُمْ وَيُثَبِّتُهُمْ " . قَالُوا وَهَلْ نَرَاهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " وَهَلْ تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ " . قَالُوا لاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ " فَإِنَّكُمْ لاَ تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَتِهِ تِلْكَ السَّاعَةَ ثُمَّ يَتَوَارَى ثُمَّ يَطَّلِعُ فَيُعَرِّفُهُمْ نَفْسَهُ ثُمَّ يَقُولُ أَنَا رَبُّكُمْ فَاتَّبِعُونِي . فَيَقُومُ الْمُسْلِمُونَ وَيُوضَعُ الصِّرَاطُ فَيَمُرُّونَ عَلَيْهِ مِثْلَ جِيَادِ الْخَيْلِ وَالرِّكَابِ وَقَوْلُهُمْ عَلَيْهِ سَلِّمْ سَلِّمْ . وَيَبْقَى أَهْلُ النَّارِ فَيُطْرَحُ مِنْهُمْ فِيهَا فَوْجٌ ثُمَّ يُقَالُ هَلِ امْتَلأْتِ فَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ . ثُمَّ يُطْرَحُ فِيهَا فَوْجٌ فَيُقَالُ هَلِ امْتَلأْتِ . فَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ . حَتَّى إِذَا أُوعِبُوا فِيهَا وَضَعَ الرَّحْمَنُ قَدَمَهُ فِيهَا وَأُزْوِيَ بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ ثُمَّ قَالَ قَطْ قَالَتْ قَطْ قَطْ فَإِذَا أَدْخَلَ اللَّهُ أَهْلَ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ وَأَهْلَ النَّارِ النَّارَ قَالَ أُتِيَ بِالْمَوْتِ مُلَبَّبًا فَيُوقَفُ عَلَى السُّورِ الَّذِي بَيْنَ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَهْلِ النَّارِ ثُمَّ يُقَالُ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ . فَيَطَّلِعُونَ خَائِفِينَ ثُمَّ يُقَالُ يَا أَهْلَ النَّارِ . فَيَطَّلِعُونَ مُسْتَبْشِرِينَ يَرْجُونَ الشَّفَاعَةَ فَيُقَالُ لأَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَهْلِ النَّارِ هَلْ تَعْرِفُونَ هَذَا فَيَقُولُونَ هَؤُلاَءِ وَهَؤُلاَءِ قَدْ عَرَفْنَاهُ هُوَ الْمَوْتُ الَّذِي وُكِّلَ بِنَا . فَيُضْجَعُ فَيُذْبَحُ ذَبْحًا عَلَى السُّورِ الَّذِي بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ ثُمَّ يُقَالُ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ خُلُودٌ لاَ مَوْتَ وَيَا أَهْلَ النَّارِ خُلُودٌ لاَ مَوْتَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . - وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رِوَايَاتٌ كَثِيرَةٌ مِثْلُ هَذَا مَا يُذْكَرُ فِيهِ أَمْرُ الرُّؤْيَةِ أَنَّ النَّاسَ يَرَوْنَ رَبَّهُمْ وَذِكْرُ الْقَدَمِ وَمَا أَشْبَهَ هَذِهِ الأَشْيَاءَ وَالْمَذْهَبُ فِي هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنَ الأَئِمَّةِ مِثْلِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَابْنِ عُيَيْنَةَ وَوَكِيعٍ وَغَيْرِهِمْ أَنَّهُمْ رَوَوْا هَذِهِ الأَشْيَاءَ ثُمَّ قَالُوا تُرْوَى هَذِهِ الأَحَادِيثُ وَنُؤْمِنُ بِهَا وَلاَ يُقَالُ كَيْفَ وَهَذَا الَّذِي اخْتَارَهُ أَهْلُ الْحَدِيثِ أَنْ تُرْوَى هَذِهِ الأَشْيَاءُ كَمَا جَاءَتْ وَيُؤْمَنُ بِهَا وَلاَ تُفَسَّرُ وَلاَ تُتَوَهَّمُ وَلاَ يُقَالُ كَيْفَ وَهَذَا أَمْرُ أَهْلِ الْعِلْمِ الَّذِي اخْتَارُوهُ وَذَهَبُوا إِلَيْهِ . وَمَعْنَى قَوْلِهِ فِي الْحَدِيثِ " فَيُعَرِّفُهُمْ نَفْسَهُ " . يَعْنِي يَتَجَلَّى لَهُمْ .
IsnādQutayba nous a rapporté, d'après ʿAbd al-ʿAzīz ibn Muḥammad, d'après al-ʿAlāʾ ibn ʿAbd ar-Raḥmān, d'après son père, d'après Abū Hurayra
Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Allah rassemblera les gens au Jour de la Résurrection sur une même plaine. Puis le Seigneur des mondes se manifestera à eux et dira : "Que chaque homme suive ce qu'il adorait." Alors, pour celui qui adorait la croix, sa croix lui sera incarnée ; pour celui qui adorait les images, ses images lui seront incarnées ; pour celui qui adorait le feu, son feu lui sera incarné. Ils suivront donc ce qu'ils adoraient. Les musulmans, eux, resteront. Le Seigneur des mondes se manifestera à eux et dira : "Ne suivrez-vous pas les gens ?" Ils répondront : "Nous cherchons refuge auprès d'Allah contre toi ! Nous cherchons refuge auprès d'Allah contre toi ! Allah est notre Seigneur ; nous resterons ici jusqu'à ce que nous voyions notre Seigneur." Et Il leur ordonnera et les affermira. Puis Il disparaîtra, puis se manifestera à nouveau et dira : "Ne suivrez-vous pas les gens ?" Ils répondront : "Nous cherchons refuge auprès d'Allah contre toi ! Nous cherchons refuge auprès d'Allah contre toi ! Allah est notre Seigneur ; nous resterons ici jusqu'à ce que nous voyions notre Seigneur." Et Il leur ordonnera et les affermira. » Les Compagnons dirent : « Le verrons-nous, ô Messager d'Allah ? » Il dit : « Éprouvez-vous quelque difficulté à voir la lune lors d'une nuit de pleine lune ? » Ils dirent : « Non, ô Messager d'Allah. » Il dit : « Eh bien, vous n'éprouverez aucune difficulté à Le voir à ce moment-là. Puis Il disparaîtra, puis se manifestera et Se fera connaître à eux, puis dira : "Je suis votre Seigneur, suivez-Moi." Alors les musulmans se lèveront, le pont (as-Ṣirāṭ) sera dressé, et ils passeront dessus comme des chevaux rapides et des montures, en disant : "Sauve-nous, sauve-nous !" Les gens du Feu resteront ; on jettera parmi eux une troupe, puis on dira : "Es-tu remplie ?" Elle répondra : "Y a-t-il encore plus ?" Puis on y jettera une autre troupe, et on dira : "Es-tu remplie ?" Elle répondra : "Y a-t-il encore plus ?" Jusqu'à ce qu'ils soient tous entrés, alors le Tout-Miséricordieux posera Son pied dedans et une partie se resserrera contre l'autre, puis Il dira : "Assez." Elle répondra : "Assez, assez." Lorsqu'Allah aura fait entrer les gens du Paradis au Paradis et les gens du Feu dans le Feu, on amènera la Mort sous la forme d'un bélier blanc, et on la fera se tenir sur le mur qui sépare les gens du Paradis et les gens du Feu. Puis on dira : "Ô gens du Paradis !" Ils regarderont, effrayés. Puis on dira : "Ô gens du Feu !" Ils regarderont, réjouis, espérant l'intercession. On dira aux gens du Paradis et aux gens du Feu : "Reconnaissez-vous ceci ?" Ils diront tous : "Nous l'avons reconnu : c'est la Mort qui nous était assignée." Alors on l'étendra et on l'égorgera sur le mur entre le Paradis et le Feu. Puis on dira : "Ô gens du Paradis, c'est l'éternité, plus de mort ! Ô gens du Feu, c'est l'éternité, plus de mort !" » Abū ʿĪsā (at-Tirmidhī) a dit : Ce hadith est ḥasan (bon) ṣaḥīḥ (authentique). De nombreuses transmissions similaires ont été rapportées du Prophète (ﷺ), mentionnant la vision (ar-ruʾya) — que les gens verront leur Seigneur — ainsi que la mention du pied et d'autres choses semblables. La voie suivie par les savants parmi les imams, tels que Sufyān ath-Thawrī, Mālik ibn Anas, Ibn al-Mubārak, Ibn ʿUyayna, Wakīʿ et d'autres, concernant ces sujets, est qu'ils ont rapporté ces choses, puis ont dit : « Ces hadiths doivent être rapportés et nous y croyons, sans demander comment. » C'est ce qu'ont choisi les gens du ḥadīth : rapporter ces choses telles qu'elles sont venues, y croire, sans les interpréter, sans les imaginer, et sans dire « comment ». Telle est la position que les savants ont choisie et à laquelle ils se sont tenus. Et le sens de Sa parole dans le hadith : « Il Se fera connaître à eux » signifie : « Il Se manifestera à eux. »