حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الْعِيدَيْنِ وَفِي الْجُمُعَةِ بِـ ( سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى ) وَ (هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ ) وَرُبَّمَا اجْتَمَعَا فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ فَيَقْرَأُ بِهِمَا . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي وَاقِدٍ وَسَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَهَكَذَا رَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَمِسْعَرٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي عَوَانَةَ . وَأَمَّا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ فَيُخْتَلَفُ عَلَيْهِ فِي الرِّوَايَةِ يُرْوَى عَنْهُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ . وَلاَ نَعْرِفُ لِحَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ رِوَايَةً عَنْ أَبِيهِ . وَحَبِيبُ بْنُ سَالِمٍ هُوَ مَوْلَى النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ وَرَوَى عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ أَحَادِيثَ . وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ نَحْوُ رِوَايَةِ هَؤُلاَءِ . وَرُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ فِي صَلاَةِ الْعِيدَيْنِ بِـ (اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ ) وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ .
IsnādNous a rapporté Qutayba, nous a rapporté Abū ʿAwāna, d'après Ibrāhīm ibn Muḥammad ibn al-Muntashir, d'après son père, d'après Ḥabīb ibn Sālim, d'après al-Nuʿmān ibn Bashīr
Il (al-Nuʿmān ibn Bashīr) a dit : « Le Prophète (que la paix et la bénédiction d'Allah soient sur lui) récitait, lors des deux fêtes (al-ʿīdayn : fête de la rupture du jeûne et fête du sacrifice) et du vendredi, les sourates « Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très-Haut » (Sabbih isma rabbika l-aʿlā, sourate 87) et « T’est-il parvenu le récit de l’Enveloppante ? » (Hal atāka ḥadīthu l-ghāshiya, sourate 88). Et il arrivait qu'elles coïncident le même jour (fête et vendredi) : il les récitait alors toutes deux. » (Le narrateur) a dit : « Et dans ce chapitre, (il y a des hadiths) d'Abū Wāqid, de Samura ibn Jundab et d'Ibn ʿAbbās. » Abū ʿĪsā (al-Tirmidhī) a dit : « Le hadith d'al-Nuʿmān ibn Bashīr est un hadith ḥasan (bon) ṣaḥīḥ (authentique). » Et c'est ainsi que Sufyān al-Thawrī et Misʿar ont rapporté d'après Ibrāhīm ibn Muḥammad ibn al-Muntashir, de manière similaire au hadith d'Abū ʿAwāna. Quant à Sufyān ibn ʿUyayna, il y a divergence dans la transmission : on rapporte de lui, d'après Ibrāhīm ibn Muḥammad ibn al-Muntashir, d'après son père, d'après Ḥabīb ibn Sālim, d'après son père, d'après al-Nuʿmān ibn Bashīr. Or, nous ne connaissons pas de transmission de Ḥabīb ibn Sālim d'après son père. Ḥabīb ibn Sālim était l'affranchi (mawlā) d'al-Nuʿmān ibn Bashīr et a rapporté plusieurs hadiths d'après al-Nuʿmān ibn Bashīr. Il a été rapporté d'Ibn ʿUyayna, d'après Ibrāhīm ibn Muḥammad ibn al-Muntashir, de manière similaire à la transmission de ces derniers. Et il a été rapporté du Prophète (que la paix et la bénédiction d'Allah soient sur lui) qu'il récitait dans la prière des deux fêtes « L'Heure s'est approchée » (Iqtarabati l-sāʿa, sourate 54) — et c'est ce que dit al-Shāfiʿī.