يا مَنْ ذِكْرُهُ شَرَفٌ لِلذَّاكِرِينَ
Ô Toi dont le souvenir est un honneur pour ceux qui se souviennent
دُعَاؤُهُ بِخَوَاتِمِ الْخَيْرِ
21 segments
يا مَنْ ذِكْرُهُ شَرَفٌ لِلذَّاكِرِينَ
Ô Toi dont le souvenir est un honneur pour ceux qui se souviennent
وَيَا مَنْ شُكْرُهُ فَوْزٌ لِلشَّاكِرِينَ،
et Ô Toi dont la gratitude est un succès pour ceux qui rendent grâces
وَيَا مَنْ طَاعَتُهُ نَجَاةٌ لِلْمُطِيعِينَ
et Ô Toi dont l’obéissance est un salut pour ceux qui obéissent
صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
bénis Muhammad et sa Famille
وَاشْغَلْ قُلُوبَنَا بِذِكْرِكَ عَنْ كُلِّ ذِكْر،
et occupe nos cœurs par Ton souvenir, loin de tout autre souvenir
وَأَلْسِنَتَنَا بِشُكْرِكَ عَنْ كُلِّ شُكْر
nos langues par Ta gratitude, loin de toute autre gratitude
وَجَوَارِحَنَا بِطَاعَتِكَ عَنْ كُلِّ طَاعَة.
et nos membres par Ton obéissance, loin de toute autre obéissance
فَإنْ قَدَّرْتَ لَنَا فَرَاغاً مِنْ شُغُل فَاجْعَلْهُ فَرَاغَ سَلاَمَة
Car si Tu nous destines un répit dans l’occupation, fais de ce répit un répit de paix
لا تُدْرِكُنَا فِيهِ تَبِعَةٌ وَلاَ تَلْحَقُنَا فِيهِ سَاَمَةٌ
où ne nous atteigne aucune séquelle, ni ne nous accable aucune lassitude
حَتَّى يَنْصَرِفَ عَنَّا كُتَّابُ السَّيِّئَاتِ بِصَحِيفَة خَالِيَة مِنْ ذِكْرِ سَيِّئاتِنَا
afin que les scribes des mauvaises actions s’éloignent de nous avec une page vide de toute mention de nos méfaits
َو يَتَوَلّى كُتَّابُ الْحَسَنَاتِ عَنَّا
et que les scribes des bonnes actions se détournent de nous
مَسْرُورِينَ بِمَا كَتَبُوا مِنْ حَسَنَاتِنَا .
réjouis par ce qu’ils ont inscrit de nos bonnes œuvres
وَإذَا انْقَضَتْ أَيَّامُ حَيَاتِنَـا وَتَصَرَّمَتْ مُـدَدُ أَعْمَارِنَـا،
Et quand les jours de notre vie s’achèveront et que les durées de nos existences prendront fin
وَاسْتَحْضَرَتْنَا دَعْوَتُكَ الَّتِي لاَ بُدَّ مِنْهَا وَمِنْ إجَابَتِهَا ،
et que Ton appel, inéluctable et devant être exaucé, nous convoquera
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ،
alors bénis Muhammad et sa Famille
وَاجْعَلْ خِتَامَ مَا تُحْصِي عَلَيْنَا كَتَبَةُ أَعْمَالِنَا
et fais que le terme de ce que les scribes de nos œuvres comptabilisent contre nous
تَوْبَةً مَقْبُولَةً لا تُوقِفُنَا بَعْدَهَا عَلَى ذَنْب اجْتَرَحْنَاهُ،
soit un repentir accepté, après lequel Tu ne nous arrêtes plus pour un péché commis
وَلاَ مَعْصِيَة اقْتَرَفْنَاهَا،
ni une désobéissance perpétrée
وَلاَ تَكْشِفْ عَنَّا سِتْراً سَتَرْتَهُ عَلَى رُؤُوسِ الأشْهَادِ
et ne lève pas pour nous le voile que Tu as étendu sur nos têtes, devant les témoins
يَوْمَ تَبْلُو أَخْبَارَ عِبَادِكَ
au jour où Tu éprouveras les secrets de Tes serviteurs
إنَّكَ رَحِيمٌ بِمَنْ دَعَاكَ، وَمُسْتَجيبٌ لِمَنْ نَادَاكَ .
Certes, Tu es Clément envers quiconque T’implore, et exauces celui qui T’invoque.