al-imane
← Toutes les invocations

دُعَاؤُهُ فِي الْمَعُونَةِ عَلَى قَضَاءِ الدَّيْنِ

Invocation pour obtenir de l’aide dans le remboursement des dettes

29 segments

Sahîfa Sajjadiyya
1

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ

Ô Dieu, prie sur Muhammad et sa Famille

2

وَهَبْ لِيَ الْعَافِيَةَ مِنْ دَيْن تُخْلِقُ بِهِ وَجْهِي،

et accorde-moi la délivrance d’une dette qui déshonore mon visage,

3

وَيَحَارُ فِيهِ ذِهْنِي، وَيَتَشَعَّبُ لَهُ فِكْرِي،

embrouille mon esprit, disperse ma pensée,

4

وَيَطُولُ بِمُمَارَسَتِهِ شُغْلِي،

et prolonge par son traitement mon occupation !

5

وَأَعُوذُ بِكَ يَا رَبِّ مِنْ هَمِّ الدَّيْنِ وَفِكْرِهِ،

Et je cherche refuge auprès de Toi, ô Seigneur, contre le souci et la pensée de la dette,

6

وَشُغْلِ الدَّيْنِ وَسَهَرِهِ.

contre l’occupation et l’insomnie de la dette.

7

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ وَأَعِذْنِي مِنْهُ.

Prie donc sur Muhammad et sa Famille et accorde-moi refuge contre elle !

8

وَأَسْتَجيرُ بِكَ يَا رَبِّ مِنْ ذِلَّتِهِ فِي الْحَيَاةِ

Et je demande asile auprès de Toi, ô Seigneur, contre son humiliation dans la vie

9

وَمِنْ تَبِعَتِهِ بَعْدَ الْوَفَاةِ.

et contre ses séquelles après la mort.

10

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ وَأَجِرْنِي مِنْهُ

Prie donc sur Muhammad et sa Famille et accorde-moi asile contre elle,

11

بِوُسْع فاضِل أَوْ كَفَاف وَاصِل.

par une abondance généreuse ou un suffisance constante !

12

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِـهِ

Ô Dieu, prie sur Muhammad et sa Famille

13

وَاحْجُبْنِي عَنِ السَّرَفِ وَالازْدِيَادِ،

et protège-moi contre le gaspillage et l’excès,

14

وَقَوِّمْنِي بِالْبَذْلِ وَالاقْتِصَـادِ،

redresse-moi par la dépense généreuse et la modération,

15

وَعَلِّمْنِي حُسْنَ التَّقْدِيرِ،

enseigne-moi la juste mesure,

16

وَاقْبِضْنِي بِلُطْفِكَ عَنِ التَّبْذِيرِ

retiens-moi par Ta douceur du prodigalité,

17

وَأَجْرِ مِنْ أَسْبَابِ الْحَلاَلِ أَرْزَاقِي،

fais couler mes subsistances par les voies licites,

18

وَوَجِّهْ فِي أَبْوَابِ الْبِرِّ إنْفَاقِي،

oriente mes dépenses vers les portes de la piété,

19

وَازْوِ عَنِّي مِنَ الْمَالِ مَا يُحْدِثُ لِي مَخِيلََةً

et éloigne de moi tout bien qui engendrerait en moi de l’orgueil,

20

أَوْ تَأَدِّياً إلَى بَغْي، أَوْ مَا أَتَعَقَّبُ مِنْهُ طُغْيَـاناً.

ou conduirait à l’injustice, ou dont je rechercherais la rébellion.

21

أللَّهُمَّ حَبِّبْ إلَيَّ صُحْبَـةَ الْفُقَرَاءِ،

Ô Allah, rends-moi aimable la compagnie des pauvres.

22

وَأَعِنِّي عَلَى صُحْبَتِهِمْ بِحُسْنِ الْصَّبْرِ،

Et aide-moi à les fréquenter avec une belle patience.

23

وَمَـا زَوَيْتَ عَنِّي مِنْ مَتَاعِ الدُّنْيَاالفَانِيَةِ

Et ce que Tu m'as retiré des biens de ce monde périssable,

24

فَاذْخَرْهُ لِيْ فِي خَزَائِنِكَ البَاقِيَةِ،

conserve-le pour moi dans Tes trésors éternels.

25

وَاجْعَلْ مَا خَوَّلْتَنِي مِنْ حُطَامِهَا،

Et fais de ces débris mondains que Tu m'as accordés,

26

وَعَجَّلْتَ لِي مِنْ مَتَاعِهَا بُلْغَةً إلَى جِوَارِكَ،

et des biens que Tu m'as hâtés en suffisance pour parvenir à Ton voisinage,

27

وَوُصْلَةً إلَى قُرْبِكَ، وَذَرِيعَةً إلَى جَنَّتِكَ

un lien vers Ta proximité, et un moyen vers Ton Paradis.

28

إنَّكَ ذو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ،

Certes, Tu es le Détenteur de la grâce immense,

29

وَأَنْتَ الْجَوَادُ الْكَرِيْمُ.

et Tu es le Généreux, le Noble.