أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ،
Ô Dieu, prie sur Muhammad et sa Famille,
دُعَاؤُهُ لِأَهْلِ الثُّغُورِ
122 segments
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ،
Ô Dieu, prie sur Muhammad et sa Famille,
وَحَصِّنْ ثُغُورَ الْمُسْلِمِينَ بِعِزَّتِكَ،
et fortifie les frontières des musulmans par Ta puissance,
وَأَيِّدْ حُمَاتَهَا بِقُوَّتِكَ،
soutiens leurs défenseurs par Ta force,
وَأَسْبغَ عَطَايَاهُمْ مِنْ جِدَتِكَ.
et comble leurs dons de Ta largesse.
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ،
Ô Dieu, prie sur Muhammad et sa Famille,
وَكَثِّرْ عِدَّتَهُمْ، وَاشْحَذْ أَسْلِحَتَهُمْ،
multiplie leur nombre, aiguise leurs armes,
وَاحْرُسْ حَوْزَتَهُمْ، وَامْنَعْ حَوْمَتَهُمْ،
protège leur territoire, défends leur enceinte,
وَأَلِّفْ جَمْعَهُمْ، وَدَبِّرْ أَمْرَهُمْ،
unis leur rassemblement, dirige leur affaire,
وَوَاتِرْ بَيْنَ مِيَرِهِمْ، وَتَوَحَّدْ بِكِفَايَةِ مَؤَنِهِمْ،
fais se succéder leurs vivres, et prends en charge toi-même leurs besoins,
وَاعْضُدْهُمْ بِالنَّصْرِ، وَأَعْنِهُمْ بِالصَّبْرِ،
soutiens-les par la victoire, aide-les par la patience,
وَالْطُفْ لَهُمْ فِي الْمَكْرِ.
et sois clément envers eux dans la ruse.
أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ،
Ô Dieu, prie sur Muhammad et sa Famille,
وَعَرِّفْهُمْ مَا يَجْهَلُونَ،
fais-leur connaître ce qu'ils ignorent,
وَعَلِّمْهُمْ مَا لاَ يَعْلَمُونَ،
enseigne-leur ce qu'ils ne savent pas,
وَبَصِّرْهُمْ مَا لاَ يُبْصِرُونَ
et montre-leur ce qu'ils ne voient pas.
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ،
Ô Dieu, prie sur Muhammad et sa Famille,
وَأَنْسِهِمْ عِنْدَ لِقَآئِهِمُ الْعَدُوَّ
fais-leur oublier, lorsqu'ils rencontrent l'ennemi,
ذِكْرَ دُنْيَاهُمُ الْخَدَّاعَةِ الْغَرُورِ،
le souvenir de leur monde trompeur et séducteur,
وَامْحُ عَنْ قُلُوبِهِمْ خَطَرَاتِ الْمَالِ الْفَتُونِ،
efface de leurs cœurs les pensées des biens envoûtants,
وَاجْعَلِ الْجَنَّةَ نَصْبَ أَعْيُنِهِمْ وَلَوِّحْ مِنْهَا لأِبْصَارِهِمْ
place le Paradis sous leurs yeux et fais miroiter à leur vue une partie de celui-ci
مَا أَعْدَدْتَ فِيهَا مِنْ مَسَاكِنِ الْخُلْدِ وَمَنَازِلِ الْكَرَامَةِ
que Tu y as préparés pour eux : les demeures éternelles et les demeures d'honneur,
وَالْحُورِ الْحِسَانِ وَالأَنْهَارِ الْمُطَّرِدَةِ بِأَنْوَاعِ الأَشْرِبَـةِ ،
les houris aux beaux visages et les ruisseaux coulant avec toutes sortes de boissons,
وَالأَشْجَارِ الْمُتَدَلِّيَةِ بِصُنُوفِ الثَّمَرِ،
les arbres inclinés avec diverses espèces de fruits,
حَتَّى لاَ يَهُمَّ أَحَدٌ مِنْهُمْ بِالأدْبَارِ،
afin qu'aucun d'eux ne pense à tourner le dos,
وَلا يُحَدِّثَ نَفْسَهُ عَنْ قِرْنِهِ بِفِرَار.
ni ne songe en lui-même à fuir son adversaire.
أللَّهُمَّ افْلُلْ بِذَلِـكَ عَدُوَّهُمْ،
Ô Dieu, par cela, brise leur ennemi,
وَاقْلِمْ عَنْهُمْ أَظْفَارَهُمْ، وَفَرِّقْ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ أَسْلِحَتِهِمْ ،
coupe leurs griffes, sépare-les de leurs armes,
وَاخْلَعْ وَثَائِقَ أَفْئِدَتِهِمْ، وَبَاعِدْ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ أَزْوِدَتِهِمْ،
arrache les liens solides de leurs cœurs, éloigne-les de leurs provisions,
وَحَيِّرْهُمْ فِي سُبُلِهِمْ، وَضَلِّلْهُمْ عَنْ وَجْهِهِمْ،
égare-les dans leurs chemins, détourne-les de leur direction,
وَاقْـطَعْ عَنْهُمُ الْمَدَدَ وَانْقُصْ مِنْهُمُ الْعَدَدَ،
coupe-leur les renforts et diminue leur nombre,
وَامْلاْ أَفْئِدَتَهُمُ الرُّعْبَ، وَاقْبِضْ أَيْـدِيَهُمْ عَنِ البَسْطِ،
remplis leurs cœurs de terreur, retiens leurs mains de s'étendre,
وَاخْـزِمْ أَلْسِنَتَهُمْ عَنِ النُّطْقِ،
et entrave leurs langues pour qu'elles ne parlent pas,
وَشَرِّدْ بهِمْ مَنْ خَلْفَهُمْ، وَنَكِّلْ بِهِمْ مَنْ وَرَاءَهُمْ،
disperse par eux ceux qui les suivent, et fais d'eux un exemple pour ceux qui viennent après eux,
وَاقْـطَعْ بِخِزْيِهِمْ أَطْمَـاعَ مَنْ بَعْدَهُمْ.
et par leur humiliation, coupe les espoirs de ceux qui viendront après eux.
أللَّهُمَّ عَقِّمْ أَرْحَامَ نِسَائِهِمْ،
Ô Dieu, rends stériles les matrices de leurs femmes,
وَيَبِّسْ أَصْلاَبَ رِجَالِهِمْ،
dessèche les reins de leurs hommes,
وَاقْطَعْ نَسْلَ دَوَابِّهِمْ وَأَنْعَامِهِمْ،
coupe la progéniture de leurs montures et de leurs troupeaux,
لاَ تَأذَنْ لِسَمَائِهِمْ فِي قَطْر وَلاَ لارْضِهِمْ فِي نَبَات.
ne permets pas à leur ciel de donner de la pluie, ni à leur terre de produire des plantes.
أللَّهُمَّ وَقَوِّ بِذَلِكَ مِحَالَّ أَهْلِ الإسْلاَمِ ،
Ô Dieu, par cela, renforce la puissance des gens de l'Islam,
وَحَصِّنْ بِهِ دِيَارَهُمْ ، وَثَمِّرْ بِـهِ أَمْوَالَهُمْ ،
fortifie par cela leurs demeures, et multiplie par cela leurs biens,
وَفَرِّغْهُمْ عَنْ مُحَارَبَتِهِمْ لِعِبَادَتِكَ وَعَنْ مُنَابَذَتِهِمْ للْخَلْوَةِ بِكَ،
et décharge-les de leur combat pour qu'ils T'adorent, et de leur affrontement pour se retirer en privé avec Toi,
حَتَّى لا يُعْبَدَ فِي بِقَاعِ الارْضِ غَيْرُكَ
afin que nul autre que Toi ne soit adoré sur les parcelles de la terre,
وَلاَ تُعَفَّرَ لاَِحَد مِنْهُمْ جَبْهَةٌ دُونَكَ.
et qu'aucun front parmi eux ne soit prosterné devant un autre que Toi.
أللَّهُمَّ اغزُ بِكُلِّ نَـاحِيَـة مِنَ الْمُسْلِمِينَ
Ô Dieu, envoie de chaque région des musulmans en expédition
عَلَى مَنْ بِـإزَائِهِمْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ،
contre ceux qui leur font face parmi les associateurs,
وَأَمْدِدْهُمْ بِمَلائِكَة مِنْ عِنْدِكَ مُرْدِفِينَ
et renforce-les par des anges venant de Ta part, se succédant en rangs,
حَتَّى يَكْشِفُـوهُمْ إلَى مُنْقَطَعِ التُّـرابِ قَتْـلاً فِي أَرْضِكَ
jusqu'à ce qu'ils les repoussent jusqu'à l'extrémité de la poussière, tués sur Ta terre,
وَأَسْراً أَوْ يُقِرُّوا بِأَنَّكَ أَنْتَ اللهُ الَّذِي لاَ إلهَ إلاَّ أَنْتَ
ou faits captifs, ou jusqu'à ce qu'ils reconnaissent que Tu es Dieu, nul dieu sinon Toi,
وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ.
Toi Seul, sans associé.
أللَّهُمَّ وَاعْمُمْ بِذَلِكَ أَعْدَاءَكَ فِي أَقْطَارِ الْبِلاَدِ
Ô Dieu, étends cela à Tes ennemis dans les contrées des pays,
مِنَ الْهِنْدِ وَالرُّومِ وَالتُّـرْكِ وَالْخَزَرِ وَالْحَبَشِ
parmi les Indiens, les Romains, les Turcs, les Khazars, les Abyssins,
وَالنُّـوبَةِ وَالـزَّنْج والسَّقَالِبَةِ وَالدَّيَالِمَةِ
les Nubiens, les Zanjis, les Slaves, les Daylamites,
وَسَائِرِ أُمَمِ الشِّرْكِ الَّذِي تَخْفَى أَسْمَاؤُهُمْ وَصِفاتُهُمْ،
et le reste des nations polythéistes dont les noms et les attributs sont cachés,
وَقَدْ أَحْصَيْتَهُمْ بِمَعْرِفَتِكَ، وَأَشْرَفْتَ عَلَيْهِمْ بِقُدْرَتِكَ.
mais que Tu as dénombrés par Ta connaissance, et que Tu surveilles par Ta puissance.
أللَّهُمَّ اشْغَلِ الْمُشْرِكِينَ بِالمُشْرِكِينَ عَنْ تَنَاوُلِ أَطْرَافِ الْمُسْلِمِينَ،
Ô Dieu, occupe les associateurs par les associateurs, loin d'atteindre les confins des musulmans,
وَخُذْهُمْ بِـالنَّقْصِ عَنْ تَنَقُّصِهِمْ،
et saisis-les par le manque, loin de leur diminution,
وَثَبِّطْهُمْ بِـالْفُـرْقَـةِ عَنِ الاحْتِشَادِ عَلَيْهِمْ.
et retiens-les par la division, loin de se rassembler contre eux.
أللَّهُمَّ أَخْلِ قُلُوبَهُمْ مِنَ الأَمَنَـةِ
Ô Dieu, vide leurs cœurs de la sécurité,
وَأَبْدَانَهُمْ مِنَ الْقُوَّةِ وَأَذْهِلْ قُلُوبَهُمْ عَنِ الاحْتِيَالِ
et leurs corps de la force, et rends leurs cœurs distraits des stratagèmes,
وَأَوْهِنْ أَرْكَانَهُمْ عَنْ مُنَازَلَةِ الرِّجَالِ
et affaiblis leurs membres pour l'affrontement avec les hommes,
وَجَبِّنْهُمْ عَنْ مُقَارَعَةِ الأَبْطَالِ،
Et rends-les lâches pour affronter les champions,
وَابْعَثْ عَلَيْهِمْ جُنْداً مِنْ مَلاَئِكَتِكَ
Et envoie contre eux une armée de Tes anges,
بِبَأس مِنْ بَأْسِكَ كَفِعْلِكَ يَوْمَ بَدْر
Avec une partie de Ta rigueur, comme Ton acte le jour de Badr,
تَقْطَعُ بِهِ دَابِرَهُمْ وَتَحْصُدُ بِهِ شَوْكَتَهُمْ،
Par laquelle Tu retrancheras leur postérité et moissonneras leur vigueur,
وَتُفَرِّقُ بهِ عَدَدَهُمْ.
Et par elle Tu disperseras leur multitude.
اللَّهُمَّ وَامْزُجْ مِيَاهَهُمْ بِالْوَبَاءِ وَأطْعِمَتَهُمْ بِالأَدْوَاءِ
Ô Dieu, mêle leurs eaux à la peste et leurs nourritures aux maladies,
وَارْمِ بِلاَدَهُمْ بِالْخُسُوفِ وَأَلِـحَّ عَلَيْهَا بِـالْقُذُوفِ وَافْـرَعْهَا بِالْمُحُولِ.
Frappe leurs pays d'effondrements, accable-les de cataclysmes, inflige-leur la sécheresse,
وَاجْعَلْ مِيَرَهُمْ فِي أَحَصِّ أَرْضِكَ وَأَبْعَـدِهَا عَنْهُمْ،
Et place leurs approvisionnements dans la région la plus stérile de Ta terre et la plus éloignée d'eux,
وَامْنَـعْ حُصُونَهَا مِنْهُمْ، أَصِبْهُمْ بِالْجُوعِ الْمُقِيمِ وَالسُّقْمِ الالِيمِ.
Interdis-leur leurs forteresses, frappe-les d'une faim constante et d'une maladie douloureuse !
أللَّهُمَّ وَأَيُّمَا غَاز غَزَاهُمْ مِنْ أَهْلِ مِلَّتِكَ
Ô Dieu, tout guerrier de Ton peuple qui les combattra,
أَوْ مُجَاهِد جَاهَدَهُمْ مِنْ أَتْبَاعِ سُنَّتِكَ لِيَكُونَ دِينُكَ الاعْلَى
Ou tout combattant parmi les adeptes de Ta Sunna qui luttera contre eux, pour que Ta religion soit la plus élevée,
وَحِزْبُكَ الأقوَى وَحَظُّكَ الأوْفَى فَلَقِّهِ الْيُسْرَ،
Ton parti le plus fort, et Ta part la plus complète, accorde-lui la facilité,
وَهَيِّئْ لَهُ الأمْرَ، وَتَوَلَّهُ بِالنُّجْحِ،
Facilite-lui la tâche, prends-le en charge par la réussite,
وَتَخَيَّرْ لَهُ الأصْحَابَ، وَاسْتَقْوِ لَهُ الظَّهْرَ،
Choisis-lui des compagnons, renforce son soutien,
وَأَسْبِغْ عَلَيْهِ فِي النَّفَقَةِ وَمَتِّعْهُ بِالنَّشَاطِ،
Prodigue-lui en subsistance, gratifie-le de dynamisme,
وَأَطْفِ عَنْهُ حَرَارَةَ الشَّوْقِ، وَأَجِرْهُ مِنْ غَمِّ الْوَحْشَةِ،
Éteins pour lui l'ardeur du désir, protège-le de l'angoisse de la solitude,
وَأَنْسِهِ ذِكْرَ الاهْلِ وَالْوَلَدِ وَأَثُرْ لَهُ حُسْنَ النِّيَّةِ وَتَوَلَّه بِالْعَافِيَةِ،
Fais-lui oublier le souvenir de la famille et de l'enfant, inspire-lui une belle intention, prends-le en charge par le bien-être,
وَأَصْحِبْهُ السَّلاَمَةَ، وَأَعْفِهِ مِنَ الْجُبْنِ،
Accompagne-le de la sécurité, préserve-le de la lâcheté,
وَأَلْهِمْهُ الْجُرْأَةَ وَارْزُقْهُ الشِّدَّةَ وَأَيِّدْهُ بِالنُّصْرَةِ،
Inspire-lui l'audace, accorde-lui la force, soutiens-le par la victoire,
وَعَلِّمْهُ السِّيَرَ وَالسُّنَنَ، وَسَدِّدْهُ فِي الْحُكْمِ،
Enseigne-lui les conduites et les traditions, dirige-le droit dans le jugement,
وَاعْزِلْ عَنْهُ الرِّياءَ، وخَلِّصْهُ مِنَ السُّمْعَةِ
Éloigne de lui l’hypocrisie et purifie-le de la recherche de la renommée,
وَاجْعَلْ فِكْرَهُ وَذِكْرَهُ وَظَعْنَهُ وَإقَامَتَهُ فِيْكَ وَلَكَ،
et fais que sa pensée, son souvenir, son départ et sa demeure soient en Toi et pour Toi.
فَإذا صَافَّ عَدُوَّكَ وَعَدُوَّهُ فَقَلِّلْهُمْ فِي عَيْنِهِ
Lorsqu’il se tiendra en rang devant Ton ennemi et Son ennemi, rends-les peu nombreux à ses yeux,
وَصَغِّرْ شَأنَهُمْ فِي قَلْبِهِ
et rabaisse leur importance dans son cœur,
وَأَدِلْ لَهُ مِنْهُـمْ وَلاَ تُدِلْهُمْ مِنْهُ
accorde-lui la victoire sur eux, et ne leur accorde pas la victoire sur lui.
فَإنْ خَتَمْتَ لَهُ بِالسَّعَادَةِ وَقَضَيْتَ لَهُ بِالشَّهَادَةِ
Si Tu le scelles par la félicité et que Tu lui décrètes le martyre,
فَبَعْدَ أَنْ يَجْتَاحَ عَدُوَّكَ بِالْقَتْلِ
que ce soit après qu’il ait anéanti Ton ennemi par le massacre,
وَبَعْدَ أنْ يَجْهَدَ بِهِمُ الأسْرُ
et après que la captivité les ait accablés,
وَبَعْدَ أن تَأمَنَ أطرَافُ المُسْلِمِينَ
et que les confins des musulmans soient en sécurité,
وَبَعْدَ أَنْ يُوَلِّيَ عَدُوُّكَ مُدْبِرِينَ.
et que Ton ennemi ait tourné le dos en fuyant.
أللَّهُمَّ وَأَيُّمَا مُسْلِم
Ô Dieu, quelque musulman que ce soit
خَلَفَ غَازِياً أَوْ مُرَابِطاً فِي دَارِهِ
qui prend la place d’un combattant ou d’un garde-frontière dans sa demeure,
أَوْ تَعَهَّدَ خَالِفِيْهِ فِيْ غَيْبَتِهِ،
ou qui prend soin de ceux qui restent en son absence,
أَوْ أَعَانَهُ بِطَائِفَة مِنْ مَالِهِ،
ou qui l’aide avec une partie de ses biens,
أَوْ أَمَدَّهُ بِعِتَاد، أَوْ شَحَذَهُ عَلَى جِهَاد،
ou qui le soutient avec un équipement, ou l’aiguillonne pour le combat,
أَوْ أَتْبَعَهُ فِي وَجْهِهِ دَعْوَةً،
ou qui l’accompagne de son invocation dans sa mission,
أَوْ رَعَى لَهُ مِنْ وَرَآئِهِ حُرْمَةً.
ou qui préserve son honneur en son absence,
فَأْجِرْ لَهُ مِثْلَ أَجْرِهِ
récompense-le d’une récompense semblable à la sienne,
وَزْناً بِوَزْن وَمِثْلاً بِمِثْل وَعَوِّضْهُ مِنْ فِعْلِهِ
poids pour poids, pareil pour pareil, et compense son acte
عِوَضاً حَاضِراً يَتَعَجَّلُ بِهِ نَفْعَ مَا قَدَّمَ،
par une compensation immédiate, afin qu’il hâte le profit de ce qu’il a avancé.
وَسُرُورَ مَا أَتَى به، إلَى أَنْ يَنْتَهِيَ بِهِ الْوَقْتُ
et la joie de ce qu'il a apporté, jusqu'à ce que le temps présent le mène
إلَى مَاأَجْرَيْتَ لَـهُ مِنْ فَضْلِكَ،
vers ce que Tu as fait couler pour lui de Ta grâce,
وَأَعْدَدْتَ لَهُ مِنْ كَرَامَتِكَ.
et ce que Tu as préparé pour lui de Ta générosité.
أللَّهُمَّ وَأَيُّمَا مُسْلِم أَهَمَّهُ أَمْرُ الإِسْلاَمِ
Ô Dieu ! Quel que soit le musulman que la cause de l'Islam préoccupe,
وَأَحْزَنَهُ تَحَزُّبُ أَهْلِ ألشِّرْكِ عَلَيْهِمْ
et que l'esprit de parti des polythéistes contre eux attriste,
فَنَوَى غَزْواً أَوْ هَمَّ بِجهَـاد
et qu'il ait conçu une expédition ou songé au djihad,
فَقَعَدَ بِـهِ ضَعْفٌ أَوْ أَبطَأَتْ بِهِ فَاقَةٌ،
mais qu'une faiblesse le retienne, ou que l'indigence le retarde,
أَوْ أَخَّرَهُ عَنْهُ حَادِثٌ،
ou qu'un événement l'en éloigne,
أَوْ عَرَضَ لَهُ دُونَ إرَادَتِهِ مَانِعٌ،
ou que, contre son gré, un obstacle se présente à lui,
فَاكْتُبِ اسْمَـهُ فِي الْعَابِدِينَ
inscris son nom parmi les adorateurs,
وَأوْجبْ لَهُ ثَوَابَ الْمُجَاهِدِينَ
rends-lui obligatoire la récompense des combattants,
وَاجْعَلْهُ فِي نِظَامِ الشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ .
et place-le dans le rang des martyrs et des justes !
أللَّهُمَّ صَـلِّ عَلَى مُحَمَّد عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ
Ô Dieu ! Prie sur Muhammad, Ton serviteur et Ton messager,
وَآلِ مُحَمَّد صَلاَةً عَالِيَةً عَلَى الصَّلَوَاتِ
et sur la Famille de Muhammad, d'une bénédiction élevée au-dessus des bénédictions,
مُشْرِفَةً فَوْقَ التَّحِيَّاتِ،
sublime, au-delà des salutations,
صَلاَةً لاَ يَنْتَهِي أَمَدُهَا
une bénédiction dont le terme ne s'achève pas,
وَلا يَنْقَطِعُ عَدَدُهَا
et dont le nombre ne s'interrompt pas,
كَأَتَمِّ مَـا مَضَى مِنْ صَلَوَاتِكَ
comme la plus parfaite de Tes bénédictions qui s'est déversée,
عَلَى أَحَد مِنْ أَوْلِيـائِكَ،
sur l'un de Tes amis !
إنَّـكَ الْمَنَّانُ الْحَمِيدُ
Car Tu es le Bienfaiteur, le Loué,
الْمُبْدِئُ الْمُعِيدُ
Celui qui initie et qui ramène,
الفَعَّالُ لِمَا تُرِيْدُ.
l’Accomplissant de ce que Tu veux.