al-imane
← Toutes les invocations

دُعَاؤُهُ فِي الِاسْتِخَارَةِ

Sa prière pour la consultation

20 segments

Sahîfa Sajjadiyya
1

أَللَّهُمَّ إنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ

Ô Dieu, je Te demande de m'inspirer le meilleur choix par Ta science,

2

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ وَاقْضِ لِيْ بِالْخِيَرَةِ

bénis donc Muhammad et sa Famille et décrète pour moi le meilleur!

3

وَأَلْهِمْنَا مَعْرِفَةَ الاخْتِيَارِ،

Inspire-nous la connaissance du choix,

4

وَاجْعَلْ ذَلِكَ ذَرِيعَةً إلَى الرِّضَا

et fais de cela un moyen vers la satisfaction

5

بِمَا قَضَيْتَ لَنَا وَالتَّسْلِيْمِ لِمَا حَكَمْتَ.

de ce que Tu as décrété pour nous et la soumission à ce que Tu as décidé.

6

فَأَزِحْ عَنَّا رَيْبَ الارْتِيَابِ،

Écarte donc de nous le doute de l'incertitude,

7

وَأَيِّدْنَا بِيَقِينِ الْمُخْلِصِينَ،

et affermis-nous par la certitude des sincères!

8

وَلاَ تَسُمْنَا عَجْزَ الْمَعْرِفَةِ عَمَّا تَخَيَّرْتَ،

Ne nous inflige pas l'impuissance à connaître ce que Tu as choisi,

9

فَنَغْمِطَ قَدْرَكَ، وَنَكْرَهَ مَوْضِعَ رِضَاكَ،

de peur que nous méprisions Ta mesure, et que nous détestions le lieu de Ta satisfaction,

10

وَنَجْنَحَ إلَى الَّتِي هِيَ أَبْعَدُ مِنْ حُسْنِ الْعَاقِبَةِ

et que nous inclinions vers ce qui est le plus éloigné de la bonne issue

11

وَأَقْرَبُ إلَى ضِدِّ الْعَافِيَةِ.

et le plus proche du contraire du bien-être!

12

حَبِّبْ إلَيْنَا مَا نَكْرَهُ مِنْ قَضَائِكَ

Fais-nous aimer ce que nous détestons de Ton décret,

13

وَسَهِّلْ عَلَيْنَا مَا نَسْتَصْعِبُ مِنْ حُكْمِكَ،

et facilite-nous ce que nous trouvons difficile de Ton jugement!

14

وَأَلْهِمْنَـا الانْقِيَـادَ لِمَا أَوْرَدْتَ عَلَيْنَـا مِنْ مَشِيَّتِكَ

Inspire-nous la soumission à ce que Tu fais venir sur nous par Ta volonté,

15

حَتَّى لاَ نُحِبَّ تَأخِيْرَ مَا عَجَّلْتَ،

afin que nous n'aimions pas le retard de ce que Tu as hâté,

16

وَلاَ تَعْجيْلَ مَا أَخَّرْتَ، وَلا نَكْرَهَ مَا أَحْبَبْتَ،

ni la hâte de ce que Tu as retardé, et que nous ne détestions pas ce que Tu aimes,

17

وَلا نَتَخَيَّرَ مَا كَرِهْتَ،

et que nous ne choisissions pas ce que Tu réprouves!

18

وَاخْتِمْ لَنَا بِالَّتِي هِيَ أَحْمَدُ عَاقِبةً وَأكْرَمُ مَصِيراً

Scelle-nous par ce qui est le plus louable quant à l'issue et le plus généreux quant au destin!

19

إنَّكَ تُفِيدُ الْكَرِيمَةَ وَتُعْطِي الْجَسِيمَةَ،

Certes, Tu accordes le don généreux et Tu donnes l'immense,

20

وَتَفْعَلُ مَا تُرِيدُ وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْء قَدِيرٌ .

et Tu fais ce que Tu veux, et Tu es sur toute chose Puissant.