أللَّهُمَّ اسْقِنَـا الْغَيْثَ،
Ô Dieu, abreuve-nous de la pluie,
دُعَاؤُهُ فِي الِاسْتِسْقَاءِ
33 segments
أللَّهُمَّ اسْقِنَـا الْغَيْثَ،
Ô Dieu, abreuve-nous de la pluie,
وَانْشُرْ عَلَيْنَا رَحْمَتَـكَ بِغَيْثِكَ الْمُغْدِقِ
déploie sur nous Ta miséricorde par Ta pluie abondante,
مِنَ الْسَّحَابِ الْمُنْسَـاقِ لِنَبَاتِ أَرْضِكَ الْمُونِقِ فِي جَمِيـعِ الآفَاقِ،
venue des nuages poussés pour la végétation de Ta terre verdoyante en tous horizons,
وَامْنُنْ عَلَى عِبَادِكَ بِإينَاعِ الثَّمَرَةِ،
et accorde une faveur à Tes serviteurs par la maturation des fruits,
وأَحْيِ بِلاَدَكَ بِبُلُوغِ الزَّهَرَةِ.
et ranime Ton pays par l'épanouissement des fleurs,
وَأَشْهِدْ مَلائِكَتَكَ الْكِرَامَ السَّفَرَةَ
et prends à témoin Tes anges, les nobles scribes,
بِسَقْي مِنْكَ نَافِع دَائِم غُزْرُهُ
d'une pluie de Ta part, bénéfique, durable, dont l'abondance est continuelle,
َواسِعٌ دِرَرُهُ وَابِل سَرِيع عَاجِل
vaste en ses effusions, torrentielle, rapide, imminente,
تُحْيِي بِهِ مَا قَدْ مَات، وَتَرُدُّ بهِ مَا قَدْ فَاتَ،
par laquelle Tu ranimes ce qui est mort, et Tu ramènes ce qui a disparu,
وَتُخْرِجُ بِهِ مَا هُوَ آت،
et Tu fais sortir par elle ce qui va venir,
وَتُوَسِّعُ بِهِ فِي الأَقْوَاتِ،
et Tu élargis par elle les subsistances,
سَحَاباً مُتَرَاكِماً هَنِيئاً مَرِيئاً طَبَقاً
des nuages amoncelés, agréables, bienfaisants, en couches superposées,
مُجَلْجَلاً غَيْرَ مُلِثٍّ وَدْقُهُ،
tonitruants, dont l'averse n'est pas persistante,
وَلاَ خُلَّب بَرْقُهُ.
et dont l'éclair n'est pas trompeur !
أللَّهُمَّ اسْقِنَا غَيْثاً مَغيثَاً مَرِيعاً مُمْرِعاً عَرِيْضَاً،
Ô Dieu, abreuve-nous d'une pluie secourable, féconde, fertilisante, vaste,
وَاسِعاً غَزِيراً تَرُدُّ بِهِ النَّهِيضَ وَتَجْبُرُ بِهِ الْمَهِيضَ.
ample et abondante, par laquelle Tu ramènes celui qui s'est levé et Tu réparés celui qui est brisé !
أللَّهُمَّ اسْقِنَا سَقْياً تُسِيلُ مِنْهُ الظِّرابَ،
Ô Dieu, abreuve-nous d'une pluie par laquelle Tu feras couler les collines rocheuses,
وَتَمْلاءُ مِنْهُ الْجِبَابَ،
et Tu rempliras les citernes,
وَتُفَجِّرُ بِهِ الأنْهَارَ،
et Tu feras jaillir par elle les fleuves,
وَتُنْبِتُ بِهِ الأشْجَارَ
et Tu feras pousser par elle les arbres,
وَتُرْخِصُ بِهِ الأسْعَارَ فِي جَمِيع الأمْصَارِ،
et par lui tu rends les prix modérés dans toutes les contrées,
وَتَنْعَشُ بِهِ البَهَائِمَ وَالْخَلْقَ،
et par lui tu revivifies les bêtes et les créatures,
وَتُكْمِلُ لَنَا بِهِ طَيِّبَاتِ الرِّزْقِ،
et par lui tu parais pour nous les meilleures nourritures,
وَتُنْبِتُ لَنَا بِهِ الزَّرْعَ،
et par lui tu fais germer pour nous les semences,
وَتُدِرُّ بِهِ الضَّرْعَ،
et par lui tu fais couler abondamment les mamelles,
وَتَزِيدُنَا بِهِ قُوَّةً إلَى قُوَّتِنَا.
et par lui tu ajoutes force à notre force.
أللَّهُمَّ لا تَجْعَلْ ظِلَّهُ عَلَيْنَا سَمُوماً
Ô Dieu, ne rends pas son ombre sur nous un vent brûlant,
وَلاَ تَجْعَلْ بَرْدَهُ عَلَيْنَا حُسُوماً،
et ne rends pas sa fraîcheur sur nous une coupure,
وَلاَ تَجْعَلْ صَوْبَهُ عَلَيْنَا رُجُوماً،
et ne rends pas sa chute sur nous une lapidation,
وَلا تَجْعَلْ مَاءَهُ عَلَيْنَا أُجَاجـاً.
et ne rends pas son eau sur nous amère.
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد،
Ô Dieu, prie sur Muhammad et la famille de Muhammad,
وَارْزُقْنَا مِنْ بَرَكَاتِ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ،
et accorde-nous des bénédictions des cieux et de la terre,
إنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْء قَدِيرٌ .
car Tu es sur toute chose Puissant.