اللَهُمَّ إنِّي أَخْلَصْتُ بِانْقِطَاعِي إلَيْكَ،
Ô Dieu, j’ai sincèrement fait acte de rupture avec tout autre que Toi, en me consacrant à Toi.
دُعَاؤُهُ فِي التَّفَزُّعِ الى اللهِ
30 segments
اللَهُمَّ إنِّي أَخْلَصْتُ بِانْقِطَاعِي إلَيْكَ،
Ô Dieu, j’ai sincèrement fait acte de rupture avec tout autre que Toi, en me consacrant à Toi.
وَأَقْبَلْتُ بِكُلِّي عَلَيْـكَ،
Je me suis tourné vers Toi de tout mon être.
وَصَـرَفْتُ وَجْهِي عَمَّنْ يَحْتَاجُ إلَى رِفْدِكَ،
J’ai détourné mon visage de quiconque a besoin de Ton soutien.
وَقَلَبْتُ مَسْأَلَتِي عَمَّنْ لَمْ يَسْتَغْنِ عَنْ فَضْلِكَ،
J’ai cessé de demander à quiconque ne peut se passer de Ta grâce.
وَرَأَيْتُ أَنَّ طَلَبَ الْمُحْتَاجِ إلَى الْمُحْتَاجِ
J’ai vu que le besoin qui demande au besoin
سَفَهٌ مِنْ رَأيِهِ وَضَلَّةٌ مِنْ عَقْلِهِ،
est folie dans son opinion et égarement dans son esprit.
فَكَمْ قَدْ رَأَيْتُ يَـا إلهِيْ
Combien ai-je vu, ô mon Dieu,
مِنْ أُناس طَلَبُوا الْعِزَّ بِغَيْرِكَ فَذَلُّوا،
de gens qui cherchèrent la gloire auprès d’autre que Toi et furent humiliés,
وَرَامُوا الثَّرْوَةَ مِنْ سِوَاكَ فَافْتَقَرُوا،
qui désirèrent la richesse d’autre que Toi et tombèrent dans l’indigence,
وَحَاوَلُوا الارْتِفَاعَ فَاتَّضَعُوا،
qui tentèrent de s’élever et furent abaissés.
فَصحَّ بِمُعَايَنَةِ أَمْثَالِهِمْ حَازِمٌ
La contemplation de gens pareils corrige l’homme avisé,
وَفَّقَهُ اعْتِبَارُهُ
le rendant prospère par sa méditation,
وَأَرْشَدَهُ إلَى طَرِيقِ صَوَابِهِ بِاخْتِبَارِهِ
et le guide vers la voie de la rectitude par son discernement.
فَأَنْتَ يَا مَوْلايَ
Ainsi Toi, ô mon Maître,
دُونَ كُلِّ مَسْؤُول مَوْضِعُ مَسْأَلَتِي
à l’exclusion de tout être sollicité, es l’objet de ma demande,
وَدُونَ كُلِّ مَطْلُوب إلَيْهِ وَلِيُّ حَاجَتِي.
et à l’exclusion de tout être imploré, es le patron de mon besoin.
الْمَخْصُوصُ قَبْلَ كُلِّ مَدْعُوٍّ بِدَعْوَتِي
Tu es distingué avant tout être invoqué par mon appel ;
لاَ يَشْرَكُكَ أَحَدٌ فِي رَجَائِي،
nul ne T’associe dans mon espoir,
وَلاَ يَتَّفِقُ أَحَدٌ مَعَكَ فِي دُعَائِي،
nul ne s’accorde avec Toi dans mon invocation,
وَلاَ يَنْظِمُهُ وَإيَّاكَ نِدَائِي
et nul ne se joint à Toi dans mon appel, car mon appel est pour Toi seul.
لَكَ يَا إلهِي وَحْدَانِيَّةُ الْعَدَدِ،
À Toi, mon Dieu, appartient l’Unicité du nombre,
وَمَلَكَةُ الْقُدْرَةِ الصَّمَدِ،
la possession de la puissance éternelle,
وَفَضِيلَةُ الْحَوْلِ وَالْقُوَّةِ،
l’excellence de la force et de la puissance,
وَدَرَجَةُ الْعُلُوِّ وَالرِّفْعَةِ
le degré de la sublimité et de l’élévation.
وَمَنْ سِوَاكَ مَرْحُومٌ فِي عُمْرِهِ،
Quiconque autre que Toi est objet de miséricorde dans sa vie,
مَغْلُوبٌ عَلَى أَمْرِهِ، مَقْهُورٌ عَلَى شَأنِهِ،
vaincu dans son affaire, subjugué dans sa condition,
مُخْتَلِفُ الْحَالاَتِ، مُتَنَقِّلٌ فِي الصِّفَاتِ.
changeant d’états, variant dans les attributs.
فَتَعَالَيْتَ عَنِ الأشْبَاهِ وَالاضْـدَادِ،
Tu es donc bien au-dessus des semblables et des opposés,
وَتَكَبَّـرْتَ عَنِ الأمْثَـالِ وَالأنْدَادِ،
Tu t’es élevé avec orgueil au-dessus des pareils et des égaux !
فَسُبْحَانَكَ لاَ إلهَ إلاَّ أَنْتَ.
Gloire à Toi ! Point de divinité à part Toi.