al-imane
← Toutes les invocations

دُعَاؤُهُ فِي التَّذَلُّلِ

Son invocation dans l'humilité

46 segments

Sahîfa Sajjadiyya
1

يَا فَارِجَ الْهَمِّ وَكَاشِفَ الغَمِّ،

Ô Toi qui dissipes le souci et qui éloignes la peine,

2

يَا رَحْمنَ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَرَحِيمَهُمَا،

Ô Tout-Miséricordieux en ce monde et dans l’autre, ô Très-Clément en tous deux,

3

صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد،

Répands Tes bénédictions sur Muḥammad et sur la Famille de Muḥammad,

4

وَافْرُجْ هَمِّيَ، وَاكْشِفْ غَمِّيَ،

dissipe mon souci et éloigne ma peine,

5

يَا وَاحِدُ يَا أَحَدُ، يَا صَمَدُ،

Ô Unique, ô Seul, ô Éternel Recours,

6

يَامَنْ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ،

Ô Toi qui n’a point engendré et qui n’a point été engendré,

7

وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ،

et que nul n’est égal à Lui,

8

اعْصِمْنِي وَطَهِّرْنِي، وَاْذهِبْ بِبَلِيَّتِي.

préserve-moi, purifie-moi, et écarte mon épreuve !

9

[وَاقْرَأْ آيَةَ الْكُرسِيّ وَالْمُعَوِّذَتَيْنِ وَقُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ وَقُلْ:]

[Récite alors le verset du Trône, les deux sourates protectrices et ‘Dis : Il est Dieu, l’Unique’, puis dis :]

10

أَللَّهُمَّ إنِّيْ أَسْأَلُكَ سُؤَالَ مَنِ اشْتَدَّتْ فَاقَتُهُ،

Ô Dieu, je Te demande de la demande de celui dont la misère est intense,

11

وَضَعُفَتْ قُوَّتُهُ، وَكَثُرَتْ ذُنُوبُهُ،

dont la force est faible, dont les péchés sont nombreux,

12

سُؤَالَ مَنْ لاَ يَجِدُ لِفَاقَتِهِ مُغِيْثاً،

la demande de celui qui ne trouve pour sa misère aucun secoureur,

13

وَلاَ لِضَعْفِهِ مُقَوِّياً،

ni pour sa faiblesse aucun fortifiant,

14

وَلاَ لِذَنْبِهِ غَافِراً غَيْرَكَ،

ni pour son péché aucun pardonneur autre que Toi,

15

يَا ذَا الْجَلاَلِ وَالإكْرَامِ.

Ô Détenteur de la majesté et de la générosité !

16

أَسْأَلُكَ عَمَلاً تُحِبُّ بِهِ مَنْ عَمِلَ بِهِ،

Je Te demande une œuvre par laquelle Tu aimes celui qui l’accomplit,

17

وَيَقِيناً تَنْفَعُ بِهِ مَنِ اسْتَيْقَنَ بِهِ

et une certitude par laquelle Tu profites à celui qui en est certain,

18

حَقَّ الْيَقِينِ فِيْ نَفَاذِ أَمْرِكَ.

la certitude véritable quant à l’exécution de Ton ordre.

19

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد،

Ô Dieu, répands Tes bénédictions sur Muḥammad et sur la Famille de Muḥammad,

20

وَاقْبِضَ عَلَى الصِّدْقِ نَفْسِي،

et que Tu recueilles mon âme alors qu’elle est ferme dans la sincérité,

21

وَاقْطَعْ مِنَ الدُّنْيَا حَاجَتِي،

Et coupe-moi du besoin de ce bas monde,

22

وَاجْعَلْ فِيمَا عِنْدَكَ رَغْبَتِي،

et fais que mon désir pour ce qui est auprès de Toi

23

شَوْقاً إلَى لِقَائِكَ،

soit un ardent désir de Te rencontrer,

24

وَهَبْ لِي صِدْقَ التَّوَكُّلِ عَلَيْكَ .

et accorde-moi la sincérité de l’abandon confiant en Toi.

25

أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِ كِتَاب قَدْ خَلاَ وَأَعُوذُ بِكَ

Je Te demande le bien du décret déjà écrit, et je cherche refuge auprès de Toi

26

مِنْ شَرِّ كِتَاب قَدْ خَلاَ

contre le mal du décret déjà écrit.

27

أَسْأَلُكَ خَوْفَ الْعَابِدِينَ لَكَ،

Je Te demande la crainte de Tes adorateurs,

28

وَعِبَادَةَ الْخَاشِعِينَ لَكَ،

et l’adoration de ceux qui s’humilient devant Toi,

29

وَيَقِيْنَ الْمُتَوَكِّلِينَ عَلَيْكَ،

et la certitude de ceux qui s’abandonnent confiants à Toi,

30

وَتَوَكُّلَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيْكَ.

et l’abandon confiant des croyants en Toi.

31

أَللَّهُمَّ اجْعَلْ رَغْبَتِي فِي مَسْأَلَتِي

Ô Dieu, fais que mon désir dans ma demande

32

مِثْلَ رَغْبَةِ أَوْلِيَآئِكَ فِي مَسَائِلِهِمْ،

soit semblable au désir de Tes amis dans leurs demandes,

33

وَرَهْبَتِيْ مِثْلَ رَهْبَةِ أَوْلِيَآئِكَ،

et que ma crainte soit semblable à la crainte de Tes amis !

34

وَاسْتَعْمِلْنِي فِي مَرْضَاتِكَ،

Et emploie-moi à Te satisfaire, par une œuvre

35

عَمَلاً لاَ أَتْرُكُ مَعَهُ شَيْئاً مِنْ دِيْنِكَ

que je n’abandonne rien de Ta religion avec elle,

36

مَخَافَةَ أَحْد مِنْ خَلْقِكَ.

par crainte de quiconque parmi Tes créatures.

37

أللَّهُمَّ هَذِهِ حَاجَتِي، فَأَعْظِمْ فِيهَا رَغْبَتِي،

Ô Dieu, tel est mon besoin : rends-y grand mon désir,

38

وَأَظْهِرْ فِيهَا عُذْرِي، وَلَقِّنِي فِيهَا حُجَّتِي وَعَافِ فِيْهَا جَسَدِيْ.

manifestes-y mon excuse, inspires-moi mon argument, et guéris mon corps en cela.

39

أللَّهُمَّ مَنْ أَصْبَحَ لَهُ ثِقَةٌ أَوْ رَجَآءٌ غَيْرُكَ،

Ô Dieu, celui qui se lève ayant confiance ou espoir en autre que Toi,

40

فَقَدْ أَصْبَحْتُ وَأَنْتَ ثِقَتِي

moi, je me lève et Toi es ma confiance

41

وَرَجَآئِي فِي الأُمُورِ كُلِّهَا،

et mon espoir en toutes les affaires,

42

فَاقْضِ لِيْ بِخَيْرِهَا عَاقِبَةً،

décrète donc pour moi ce qui en est la meilleure issue,

43

وَنَجِّنِيْ مِنْ مُضِلاَّتِ الْفِتَنِ،

et délivre-moi des tentations égarantes,

44

بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.

par Ta miséricorde, ô le Plus Miséricordieux des miséricordieux.

45

وَصَلَّى اللهُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّد رُسُولِ اللهِ المُصْطَفَى،

Et que Dieu prie sur notre maître Muhammad, le Messager de Dieu, l'Élu,

46

وَعَلَى آلِهِ الطَّاهِرِينَ.

et sur sa Famille, les purs.