al-imane
← Toutes les invocations

دُعَاؤُهُ فِي يَوْمِ الْأَضْحَى وَ الْجُمُعَةِ

Sa prière le jour de l'Aïd al-Adha et du vendredi

193 segments

Sahîfa Sajjadiyya
1

اللَّهُمَّ هَذَا يَوْمٌ مُبَارَكٌ مَيْمُونٌ

Ô Allah, ce jour est béni et propice,

2

وَ الْمُسْلِمُونَ فِيهِ مُجْتَمِعُونَ فِي أَقْطَارِ أَرْضِكَ،

et les musulmans y sont rassemblés dans les confins de Ta terre,

3

يَشْهَدُ السَّائِلُ مِنْهُمْ وَ الطَّالِبُ وَ الرَّاغِبُ وَ الرَّاهِبُ

parmi eux se tiennent le demandeur, le quémandeur, l'implorant et le craintif,

4

وَ أَنْتَ النَّاظِرُ فِي حَوَائِجِهِمْ

et Tu observes leurs besoins.

5

فَأَسْأَلُكَ بِجُودِكَ وَ كَرَمِكَ وَ هَوَانِ مَا سَأَلْتُكَ عَلَيْكَ

Je Te demande donc, par Ta générosité et Ta noblesse, et par la facilité de ce que je Te demande,

6

أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ

de prier sur Muhammad et sa Famille,

7

وَ أَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا بِأَنَّ لَكَ الْمُلْكَ وَ لَكَ الْحَمْدَ،

et je Te demande, ô Allah notre Seigneur — car à Toi appartient la royauté et à Toi la louange,

8

لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ الْحَنَّانُ الْمَنَّانُ

nulle divinité sinon Toi, le Clément, le Généreux, le Très-Tendre, le Bienfaiteur,

9

ذُو الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ، بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ،

le Détenteur de la majesté et de l'honneur, le Créateur original des cieux et de la terre,

10

، مَهْمَا قَسَمْتَ بَيْنَ عِبَادِكَ الْمُؤْمِنِينَ

quel que soit le bien que Tu répartis entre Tes serviteurs croyants,

11

مِنْ خَيْرٍ أَوْ عَافِيَةٍ أَوْ بَرَكَةٍ أَوْ هُدًى أَوْ عَمَلٍ بِطَاعَتِكَ

que ce soit bienfait, santé, bénédiction, guidée, ou œuvre d'obéissance envers Toi,

12

،أَوْ خَيْرٍ تَمُنُّ بِهِ عَلَيْهِمْ تَهْدِيهِمْ بِهِ إِلَيْكَ

ou bien par lequel Tu leur fais grâce en les guidant vers Toi,

13

أَوْ تَرْفَعُ لَهُمْ عِنْدَكَ دَرَجَةً

ou par lequel Tu élèves pour eux un degré auprès de Toi,

14

، أَوْ تُعْطِيهِمْ بِهِ خَيْراً مِنْ خَيْرِ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ

ou par lequel Tu leur accordes un bien de ce monde ou de l'autre,

15

.أَنْ تُوَفِّرَ حَظِّي وَ نَصِيبِي مِنْهُ

accorde-moi en abondance ma part et ma portion de cela.

16

وَ أَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ بِأَنَّ

Et je Te demande, ô Allah —

17

,لَكَ الْمُلْكَ وَ الْحَمْدَ

car à Toi appartiennent la royauté et la louange,

18

لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ

nulle divinité sinon Toi —

19

أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ

de prier sur Muhammad,

20

عَبْدِكَ وَ رَسُولِكَ

Ton serviteur et Ton messager,

21

وَ حَبِيبِكَ وَ صِفْوَتِكَ

Ton bien-aimé et ton élu,

22

,وَ خِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ

ton choisi parmi ta création,

23

وَ عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ الْأَبْرَارِ الطَّاهِرِينَ الْأَخْيَارِ

et sur la famille de Muhammad, les pieux, les purs, les vertueux,

24

,صَلَاةً لَا يَقْوَى عَلَى إِحْصَائِهَا إِلَّا أَنْتَ

une bénédiction que nul ne peut dénombrer hormis Toi,

25

وَ أَنْ تُشْرِكَنَا فِي

et que Tu nous associes aux

26

صَالِحِ مَنْ دَعَاكَ فِي هَذَا الْيَوْمِ

plus saints de ceux qui T'ont invoqué en ce jour,

27

مِنْ عِبَادِكَ الْمُؤْمِنِينَ

parmi Tes serviteurs croyants,

28

،يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ

— Ô Seigneur des mondes ! —

29

,وَ أَنْ تَغْفِرَ لَنَا وَ لَهُمْ

et que Tu pardonnes à nous et à eux !

30

.إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَدِيرٌ

"Certes, Tu es sur toute chose Puissant" (3:26).

31

اللَّهُمَّ إِلَيْكَ تَعَمَّدْتُ بِحَاجَتِي

Ô Dieu, vers Toi je me suis dirigé avec mon besoin,

32

وَ بِكَ أَنْزَلْتُ الْيَوْمَ فَقْرِي

et devant Toi j'ai déposé aujourd'hui ma pauvreté,

33

،وَ فَاقَتِي وَ مَسْكَنَتِي

mon indigence et ma misère,

34

وَ إِنِّي بِمَغْفِرَتِكَ وَ رَحْمَتِكَ أَوْثَقُ مِنِّي بِعَمَلِي

car j'ai plus confiance en Ton pardon et Ta miséricorde qu'en mon œuvre.

35

وَ لَمَغْفِرَتُكَ وَ رَحْمَتُكَ أَوْسَعُ مِنْ ذُنُوبِي

Et Ton pardon et Ta miséricorde sont plus vastes que mes péchés.

36

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ

Bénis donc Muhammad et la famille de Muhammad,

37

، وَ تَوَلَّ قَضَاءَ كُلِّ حَاجَةٍ هِيَ لِي

et prends en charge l'accomplissement de tout besoin que j'ai,

38

بِقُدْرَتِكَ عَلَيْهَا

par Ta puissance sur lui,

39

، وَ تَيْسِيرِ ذَلِكَ عَلَيْكَ

sa facilité pour Toi,

40

وَ بِفَقْرِي إِلَيْكَ

et par ma pauvreté envers Toi,

41

وَ غِنَاكَ عَنِّي

et à Ta suffisance envers moi !

42

، فَإِنِّي لَمْ أُصِبْ خَيْراً قَطُّ إِلَّا مِنْكَ

car jamais je n'obtiendrai un bien si ce n'est de Toi

43

، وَ لَمْ يَصْرِفْ عَنِّي سُوءاً قَطُّ أَحَدٌ غَيْرُكَ

et nul autre que Toi ne détournera jamais de moi un mal,

44

وَ لَا أَرْجُو لِأَمْرِ

et je n'espère, pour ce qui concerne

45

آخِرَتِي وَ دُنْيَايَ سِوَاكَ

ma vie future et ma vie présente, que de Toi,

46

اللَّهُمَّ مَنْ تَهَيَّأَ وَ تَعَبَّأَ

Ô Allah, celui qui s'apprête, se prépare,

47

وَ أَعَدَّ وَ اسْتَعَدَّ

se dispose et se tient prêt

48

لِوِفَادَةٍ إِلَى مَخْلُوقٍ

à se présenter devant une créature,

49

رَجَاءَ رِفْدِهِ وَ نَوَافِلِهِ وَ طَلَبَ نَيْلِهِ وَ جَائِزَتِهِ

espérant son secours et ses faveurs, et cherchant à obtenir sa libéralité et sa récompense,

50

فَإِلَيْكَ يَا مَوْلَايَ كَانَتِ الْيَوْمَ

alors, c'est vers Toi, ô mon Maître, qu'aujourd'hui se tournent

51

تَهْيِئَتِي وَ تَعْبِئَتِي

ma préparation et ma mise en ordre,

52

وَ إِعْدَادِي وَ اسْتِعْدَادِي

ma disposition et ma tenue prête,

53

رَجَاءَ عَفْوِكَ وَ رِفْدِكَ

dans l'espoir de Ton pardon et de Ton secours,

54

وَ طَلَبَ نَيْلِكَ وَ جَائِزَتِكَ

et en quête de Ta libéralité et de Ta récompense.

55

اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ

Ô Allah, prie donc sur Mohammed et sur la famille de Mohammed,

56

وَ لَا تُخَيِّبِ الْيَوْمَ ذَلِكَ مِنْ رَجَائِي،

et ne déçois pas aujourd'hui cette espérance que j'ai placée en Toi !

57

يَا مَنْ لَا يُحْفِيهِ سَائِلٌ

Ô Toi que n'incommode nul demandeur

58

وَ لَا يَنْقُصُهُ نَائِلٌ

et que ne diminue nul donateur,

59

فَإِنِّي لَمْ آتِكَ ثِقَةً

car je ne viens pas à Toi confiant

60

مِنِّي بِعَمَلٍ صَالِحٍ قَدَّمْتُهُ

en l'œuvre pie que j'ai accomplie par avance,

61

وَ لَا شَفَاعَةِ مَخْلُوقٍ رَجَوْتُهُ

ni l'intercession d'aucune créature en qui j'ai espéré,

62

إِلَّا شَفَاعَةَ مُحَمَّدٍ وَ أَهْلِ بَيْتِهِ

si ce n'est l'intercession de Muhammad et des gens de sa Maison

63

عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ سَلَامُكَ

— sur lui et sur eux soit Ta paix.

64

أَتَيْتُكَ مُقِرّاً بِالْجُرْمِ وَ الْإِسَاءَةِ إِلَى نَفْسِي

Je viens à Toi, confessant le crime et le mal envers moi-même.

65

أَتَيْتُكَ أَرْجُو عَظِيمَ عَفْوِكَ

Je viens à Toi, espérant Ton immense pardon

66

الَّذِي عَفَوْتَ بِهِ عَنِ الْخَاطِئِينَ

par lequel Tu as pardonné aux pécheurs,

67

ثُمَّ لَمْ يَمْنَعْكَ طُولُ عُكُوفِهِمْ عَلَى عَظِيمِ الْجُرْمِ

puis leur longue persistance dans le crime immense ne T'a pas empêché

68

أَنْ عُدْتَ عَلَيْهِمْ بِالرَّحْمَةِ وَ الْمَغْفِرَةِ

de revenir vers eux par la miséricorde et le pardon.

69

فَيَا مَنْ رَحْمَتُهُ وَاسِعَةٌ

Ô Toi dont la miséricorde est vaste

70

وَ عَفْوُهُ عَظِيمٌ

et dont le pardon est immense !

71

، يَا عَظِيمُ يَا عَظِيمُ

Ô Immense, Ô Immense !

72

يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ

Ô Généreux, Ô Généreux !

73

صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ

Prie sur Muhammad et sur la famille de Muhammad,

74

وَ عُدْ عَلَيَّ بِرَحْمَتِكَ

et reviens vers moi par Ta miséricorde,

75

وَ تَعَطَّفْ عَلَيَّ بِفَضْلِكَ

et penche-Toi sur moi par Ta faveur,

76

وَ تَوَسَّعْ عَلَيَّ بِمَغْفِرَتِكَ

et déploie sur moi Ton pardon.

77

. اللَّهُمَّ إِنَّ هَذَا الْمَقَامَ لِخُلَفَائِكَ وَ أَصْفِيَائِكَ

Ô Dieu, cette station appartient à Tes lieutenants et à Tes élus,

78

وَ مَوَاضِعَ أُمَنَائِكَ

et les lieux de Tes confident fidèles

79

فِي الدَّرَجَةِ الرَّفِيعَةِ الَّتِي اخْتَصَصْتَهُمْ بِهَا

dans le degré élevé que Tu leur as réservé

80

قَدِ ابْتَزُّوهَا

ils les ont usurpés !

81

وَ أَنْتَ الْمُقَدِّرُ لِذَلِكَ

Et c'est Toi qui l'as décrété,

82

لَا يُغَالَبُ أَمْرُكَ

Ton ordre n'est point vaincu,

83

وَ لَا يُجَاوَزُ الْمَحْتُومُ مِنْ تَدْبِيرِكَ

Et l'inéluctable de Ta providence n'est point outrepassé!

84

كَيْفَ شِئْتَ وَ أَنَّى شِئْتَ

Comme Tu l'as voulu et où que Tu l'aies voulu!

85

وَ لِمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ

Et pour ce que Tu sais le mieux,

86

غَيْرُ مُتَّهَمٍ عَلَى خَلْقِكَ وَ لَا لِإِرَادَتِكَ

Tu n'es point accusé au sujet de Ta création ni de Ta volonté!

87

حَتَّى عَادَ صِفْوَتُكَ وَ خُلَفَاؤُكَ

Alors, Tes élus et Tes lieutenants

88

مَغْلُوبِينَ مَقْهُورِينَ مُبْتَزِّينَ

furent vaincus, subjugués, dépouillés de force;

89

يَرَوْنَ حُكْمَكَ مُبَدَّلًا

Ils voient Ton jugement altéré,

90

وَ كِتَابَكَ مَنْبُوذاً

Ton Livre rejeté,

91

، وَ فَرَائِضَكَ مُحَرَّفَةً عَنْ جِهَاتِ أَشْرَاعِكَ

Et Tes obligations détournées des desseins de Tes lois,

92

وَ سُنَنَ نَبِيِّكَ مَتْرُوكَةً

Et la Sunna de Ton Prophète abandonnée!

93

اللَّهُمَّ الْعَنْ أَعْدَاءَهُمْ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ

Ô Dieu, maudis leurs ennemis parmi les premiers et les derniers,

94

وَ مَنْ رَضِيَ بِفِعَالِهِمْ

Et quiconque s'est complu dans leurs actes,

95

وَ أَشْيَاعَهُمْ وَ أَتْبَاعَهُمْ

Et leurs partisans et leurs suiveurs!

96

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ

Ô Dieu, prie sur Muhammad et la Famille de Muhammad,

97

إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ

Car Tu es Digne de louange, Plein de gloire,

98

كَصَلَوَاتِكَ وَ بَرَكَاتِكَ وَ تَحِيَّاتِكَ

Comme Tes prières, Tes bénédictions et Tes salutations

99

عَلَى أَصْفِيَائِكَ إِبْرَاهِيمَ وَ آلِ إِبْرَاهِيمَ

Sur Tes élus Abraham et la famille d'Abraham!

100

وَ عَجِّلِ الْفَرَجَ

Et hâte pour eux la délivrance,

101

وَ الرَّوْحَ وَ النُّصْرَةَ وَ التَّمْكِينَ وَ التَّأْيِيدَ لَهُمْ

ainsi que l'aisance, le secours, l'établissement et l'affermissement pour eux

102

اللَّهُمَّ وَ اجْعَلْنِي

Ô Allah, et fais de moi

103

مِنْ أَهْلِ التَّوْحِيدِ

l'un des gens de l'Unicité,

104

وَ الْإِيمَانِ بِكَ

de la foi en Toi,

105

وَ التَّصْدِيقِ بِرَسُولِكَ

de l'attestation de Ton Messager,

106

وَ الْأَئِمَّةِ الَّذِينَ حَتَمْتَ طَاعَتَهُمْ

et des Imams dont Tu as rendu l'obéissance obligatoire,

107

مِمَّنْ يَجْرِي ذَلِكَ بِهِ وَ عَلَى يَدَيْهِ

parmi ceux par qui et entre les mains de qui cela s'accomplit

108

آمِينَ رَبَّ الْعَالَمِينَ

Amen, Seigneur des mondes !

109

اللَّهُمَّ لَيْسَ يَرُدُّ غَضَبَكَ إِلَّا حِلْمُكَ

Ô Allah, rien ne repousse Ta colère, sinon Ta clémence,

110

، وَ لَا يَرُدُّ سَخَطَكَ إِلَّا عَفْوُكَ

et rien ne repousse Ton courroux, sinon Ton pardon,

111

وَ لا يُجِيرُ مِنْ عِقَابِكَ إِلَّا رَحْمَتُكَ

et nul n'accorde refuge contre Ton châtiment, sinon Ta miséricorde,

112

وَ لَا يُنْجِينِي مِنْكَ

et rien ne me sauvera de Toi,

113

إِلَّا التَّضَرُّعُ إِلَيْكَ وَ بَيْنَ يَدَيْكَ

sinon la supplication devant Toi et entre Tes mains ;

114

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ

prie donc sur Muhammad et sur la famille de Muhammad,

115

وَ هَبْ لَنَا يَا إِلَهِي مِنْ لَدُنْكَ فَرَجاً

et accorde-nous, ô mon Dieu, de Ta part, un soulagement,

116

بِالْقُدْرَةِالَّتِي بِهَا تُحْيِي أَمْوَاتَ الْعِبَادِ

par la puissance par laquelle Tu ressuscites les serviteurs morts,

117

وَ بِهَا تَنْشُرُ مَيْتَ الْبِلَادِ

et par laquelle Tu ranimes les terres mortes.

118

. وَ لَا تُهْلِكْنِي يَا إِلَهِي غَمّاً

Et ne me fais pas périr, ô mon Dieu, par l'affliction,

119

حَتَّى تَسْتَجِيبَ لِي

avant que Tu n'exauces ma prière

120

وَ تُعَرِّفَنِي الْإِجَابَةَ فِي دُعَائِي

et que Tu ne me fasses connaître la réponse dans mon invocation !

121

وَ أَذِقْنِي طَعْمَ الْعَافِيَةِ إِلَى مُنْتَهَى أَجَلِي

Et fais-moi goûter la saveur du bien-être jusqu’au terme de ma vie.

122

وَ لَا تُشْمِتْ بِي عَدُوِّي

Et ne laisse pas mon ennemi se réjouir à mes dépens,

123

وَ لَا تُمَكِّنْهُ مِنْ عُنُقِي

ne place pas mon cou sous son pouvoir,

124

وَ لَا تُسَلِّطْهُ عَلَيَّ

et ne lui donne pas autorité sur moi.

125

إِلَهِي إِنْ رَفَعْتَنِي

Mon Dieu, si Tu m’élèves,

126

فَمَنْ ذَا الَّذِي يَضَعُنِي

qui donc pourrait m’abaisser ?

127

وَ إِنْ وَضَعْتَنِي

Et si Tu m’abaisses,

128

فَمَنْ ذَا الَّذِي يَرْفَعُنِي

qui donc pourrait m’élever ?

129

وَ إِنْ أَكْرَمْتَنِي

Et si Tu m’honores,

130

فَمَنْ ذَا الَّذِي يُهِينُنِي

qui donc pourrait m’humilier ?

131

وَ إِنْ أَهَنْتَنِي

Et si Tu m’humilies,

132

فَمَنْ ذَا الَّذِي يُكْرِمُنِي

qui donc pourrait m’honorer ?

133

وَ إِنْ عَذَّبْتَنِي

Et si Tu me châtie,

134

فَمَنْ ذَا الَّذِي يَرْحَمُنِي

qui donc pourrait me faire miséricorde ?

135

وَ إِنْ أَهْلَكْتَنِي

Et si Tu me fais périr,

136

فَمَنْ ذَا الَّذِي يَعْرِضُ لَكَ فِي عَبْدِكَ

qui donc pourrait s’opposer à Toi à propos de Ton serviteur,

137

أَوْ يَسْأَلُكَ عَنْ أَمْرِهِ

ou T’interroger sur son sort ?

138

وَ قَدْ عَلِمْتُ أَنَّهُ لَيْسَ فِي حُكْمِكَ ظُلْمٌ

Or, je sais qu’il n’y a point d’injustice dans Ton jugement,

139

وَ لَا فِي نَقِمَتِكَ عَجَلَةٌ

ni de hâte dans Ta vengeance.

140

وَ إِنَّمَا يَعْجَلُ مَنْ يَخَافُ الْفَوْتَ

Car seul se hâte celui qui craint de manquer,

141

وَ إِنَّمَا يَحْتَاجُ إِلَى الظُّلْمِ الضَّعِيفُ

Et seul le faible a besoin d’opprimer.

142

وَ قَدْ تَعَالَيْتَ يَا إِلَهِي

Mais Tu es élevé, ô mon Dieu,

143

عَنْ ذَلِكَ عُلُوّاً كَبِيراً

bien au-dessus de cela, d’une élévation immense.

144

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ

Ô Dieu, prie sur Muhammad et la famille de Muhammad,

145

وَ لَا تَجْعَلْنِي لِلْبَلَاءِ غَرَضاً

et ne fais pas de moi une cible pour l’épreuve,

146

، وَ لَا لِنَقِمَتِكَ نَصَباً

ni un but pour Ta vengeance,

147

وَ مَهِّلْنِي، وَ نَفِّسْنِي

accorde-moi un répit, soulage-moi,

148

وَ أَقِلْنِي عَثْرَتِي

pardonne ma faute,

149

وَ لَا تَبْتَلِيَنِّي بِبَلَاءٍ

et ne m’éprouve pas par une épreuve

150

عَلَى أَثَرِ بَلَاءٍ

à la suite d’une autre épreuve,

151

فَقَدْ تَرَى ضَعْفِي

car Tu vois ma faiblesse,

152

وَ قِلَّةَ حِيلَتِي

le peu de mes ressources,

153

وَ تَضَرُّعِي إِلَيْكَ

et ma supplication vers Toi !

154

أَعُوذُ بِكَ اللَّهُمَّ الْيَوْمَ مِنْ غَضَبِكَ

Je cherche refuge auprès de Toi, ô Dieu, aujourd’hui, contre Ta colère,

155

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ أَعِذْنِي.

prie donc sur Muhammad et sa famille et accorde-moi refuge !

156

، وَ أَسْتَجِيرُ بِكَ الْيَوْمَ مِنْ سَخَطِكَ

Et je cherche asile auprès de Toi aujourd’hui contre Ton courroux,

157

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ أَجِرْنِي

prie donc sur Muhammad et sa famille et accorde-moi asile !

158

وَ أَسْأَلُكَ أَمْناً مِنْ عَذَابِكَ

Et je Te demande la sécurité contre Ton châtiment,

159

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ آمِنِّي

prie donc sur Muhammad et sa famille, et accorde-moi la sécurité !

160

وَ أَسْتَهْدِيكَ

Et je cherche de Toi la guidée,

161

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ اهْدِنِي

Bénis donc Muhammad et sa Famille et guide-moi !

162

وَ أَسْتَنْصِرُكَ

Je cherche secours auprès de Toi,

163

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ انْصُرْنِي

bénis donc Muhammad et sa Famille et secours-moi !

164

وَ أَسْتَرْحِمُكَ

J'implore Ta miséricorde,

165

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ ارْحَمْنِي

bénis donc Muhammad et sa Famille et fais-moi miséricorde !

166

وَ أَسْتَكْفِيكَ

Je cherche à être comblé par Toi,

167

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ اكْفِنِي

bénis donc Muhammad et sa Famille et comble-moi !

168

وَ أَسْتَرْزِقُكَ

Je Te demande ma subsistance,

169

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ ارْزُقْنِي

bénis donc Muhammad et sa Famille et accorde-moi ma subsistance !

170

وَ أَسْتَعِينُكَ

Je cherche assistance auprès de Toi,

171

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ أَعِنِّي

bénis donc Muhammad et sa Famille et assiste-moi !

172

وَ أَسْتَغْفِرُكَ لِمَا سَلَفَ مِنْ ذُنُوبِي

Je Te demande pardon pour mes péchés passés,

173

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ اغْفِرْ لِي

bénis donc Muhammad et sa Famille et pardonne-moi !

174

وَ أَسْتَعْصِمُكَ

Je Te demande de me préserver du péché,

175

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ اعْصِمْنِي

bénis donc Muhammad et sa Famille et préserve-moi,

176

فَإِنِّي لَنْ أَعُودَ لِشَيْ‏ءٍ كَرِهْتَهُ مِنِّي إِنْ شِئْتَ ذَلِكَ

car je ne retournerai à rien de ce que Tu réprouves de moi, si Tu le veux !

177

يَا رَبِّ يَا رَبِّ، يَا حَنَّانُ يَا مَنَّانُ

Ô Seigneur ! Ô Seigneur ! Ô Très-Tendre ! Ô Très-Généreux !

178

يَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ

Ô Détenteur de la majesté et de l'honneur !

179

صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ

Bénis Muhammad et sa Famille,

180

وَ اسْتَجِبْ لِي جَمِيعَ

et exauce-moi pour tout

181

مَا سَأَلْتُكَ وَ طَلَبْتُ إِلَيْكَ

Ce que je T'ai demandé et imploré,

182

وَ رَغِبْتُ فِيهِ إِلَيْكَ

et vers Quoi j'ai tourné mon désir auprès de Toi !

183

وَ أَرِدْهُ وَ قَدِّرْهُ وَ اقْضِهِ وَ أَمْضِهِ

Veux-le, décrète-le, décide-le et accomplis-le !

184

وَ خِرْ لِي فِيمَا تَقْضِي مِنْه

Et accorde-moi le bien dans ce que Tu en décrètes !

185

وَ بَارِكْ لِي فِي ذَلِكَ

Bénis-moi en cela,

186

وَ تَفَضَّلْ عَلَيَّ بِهِ

et comble-moi de Ta faveur par cela,

187

وَ أَسْعِدْنِي بِمَا تُعْطِينِي مِنْهُ

rends-moi heureux par ce que Tu m'en donnes,

188

وَ زِدْنِي مِنْ فَضْلِكَ

et accrois-moi de Ta grâce

189

وَ سَعَةِ مَا عِنْدَكَ

et de l'abondance de ce qui est auprès de Toi,

190

فَإِنَّكَ وَاسِعٌ كَرِيمٌ

car Tu es le Généreux Immense !

191

وَ صِلْ ذَلِكَ بِخَيْرِ الْآخِرَةِ وَ نَعِيمِهَا

Et lie cela au bien et à la félicité de l'au-delà,

192

يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ

ô Le Plus Miséricordieux des miséricordieux !

193

تَدْعُو بِمَا بَدَا لَكَ، وَ تُصَلِّي عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ أَلْفَ مَرَّةٍ هَكَذَا كَانَ يَفْعَلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ

Tu invoques alors ce qui te semble approprié, et tu pries sur Muhammad et sa Famille mille fois. C'est ainsi que faisait (sur lui la paix).