أَللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ عَلَى سِتْرِكَ بَعْدَ عِلْمِكَ ،
Ô Dieu, à Toi la louange pour Ton voile après Ta science,
دُعَاؤُهُ إِذَا ابْتُلِيَ أَوْ رَأَى مُبْتَلًى بِفَضِيحَةٍ بِذَنْبٍ
22 segments
أَللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ عَلَى سِتْرِكَ بَعْدَ عِلْمِكَ ،
Ô Dieu, à Toi la louange pour Ton voile après Ta science,
وَمُعَافَاتِكَ بَعْدَ خُبْرِكَ،
et pour Ton pardon après Ta connaissance !
فَكُلُّنَا قَدِ اقْتَرَفَ الْعَائِبَةَ فَلَمْ تَشْهَرْهُ ،
Car chacun de nous a commis des fautes, mais Tu ne l’as pas rendu notoire,
وَارْتَكَبَ الْفَاحِشَةَ فَلَم تَفْضَحْهُ
a perpétré l’indécence, mais Tu ne l’as pas déshonoré,
وَتَسَتَّـرَ بِالْمَسَاوِي فَلَمْ تَدْلُلْ عَلَيْهِ،
s’est couvert de mauvaises actions, mais Tu n’as pas pointé vers lui.
كَمْ نهْي لَكَ قَدْ أَتَيْنَاهُ،
Que de Tes interdits avons-nous accomplis,
وَأَمْر قَدْ وَقَفْتَنَا عَلَيْهِ فَتَعَدَّيْنَاهُ،
que d’ordres sur lesquels Tu nous as établis avons-nous transgressés,
وَسَيِّئَة اكْتَسَبْنَاهَا، وَخَطِيئَة ارْتَكَبْنَـاهَا،
que de mauvaises actions avons-nous acquises, que de péchés avons-nous commis !
كُنْتَ الْمُطَّلِعَ عَلَيْهَا دُونَ النَّاظِرِينَ،
Tu étais Celui qui les voit à l’exclusion des regards,
وَالْقَادِرَ عَلَى إعْلاَنِهَا فَوْقَ الْقَادِرِينَ،
et le Puissant pour les divulguer au-dessus des puissants !
كَانَتْ عَافِيَتُكَ لَنَا حِجَاباً دُونَ أَبْصَارِهِمْ،
Ton indulgence fut pour nous un voile devant leurs yeux,
وَرَدْماً دُونَ أَسْمَاعِهِمْ،
et une barrière devant leurs oreilles.
فَاجْعَلْ مَا ستَرْتَ مِنَ الْعَوْرَةِ،
Fais donc de ce que Tu as couvert comme honte,
وَأَخْفَيْتَ مِنَ الدَّخِيلَةِ وَاعِظاً لَنَا،
et de ce que Tu as caché comme secret intime, un sermonneur pour nous,
وَزَاجِراً عَنْ سُوْءِ الْخُلْقِ وَاقْتِرَافِ الخَطِيئَـةِ،
un frein contre le mauvais caractère et la perpétration du péché,
وَسَعْياً إلَى التَّوْبَةِ الْمَاحِيَةِ وَالطَّرِيْقِ الْمَحْمُودَةِ،
et un effort vers le repentir qui efface et la voie louable !
وقَرِّبِ الْوَقْتَ فِيهِ ،
Et rapproche le temps pour cela,
وَلاَ تَسُمْنَا الْغَفْلَةَ عَنْكَ
et ne nous inflige pas l’insouciance envers Toi !
إنَّا إلَيْكَ رَاغِبُونَ ، وَمِنَ الذُّنُوبِ تَائِبُونَ.
Certes, nous sommes vers Toi désireux, et des péchés repentants.
وَصَلِّ عَلَى خِيَرَتِكَ اللَّهُمَّ مِنْ خَلْقِكَ
Et bénis Ton élu, ô Dieu, parmi Ta création,
مُحَمَّد وَعِتْرَتِهِ الصِّفْـوَةِ مِنْ بَرِيَّتِـكَ الطَّاهِرِينَ ،
Mouḥammad et sa descendance, l’élite de Ta création, les purs,
وَاجْعَلْنَا لَهُمْ سَامِعِينَ وَمُطِيعِينَ كَمَا أَمَرْتَ .
et fais de nous des auditeurs et des obéissants envers eux, comme Tu l’as ordonné.