al-imane
← Toutes les invocations

دُعَاؤُهُ فِي الِاشْتِيَاقِ الى طَلَبِ المَغفِرَةِ مِن الله

Sa prière dans le désir de demander le pardon de Dieu

23 segments

Sahîfa Sajjadiyya
1

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ

Ô Dieu, prie sur Muhammad et sa Famille,

2

وَصَيِّرْنَـا إلَى مَحْبُوبِكَ مِنَ التَّوْبَةِ

et dirige-nous vers le repentir que Tu aimes,

3

وَأَزِلْنَا عَنْ مَكْرُوهِكَ مِنَ الإصْرَارِ.

et écarte-nous de la persistance que Tu exècres !

4

أللَّهُمَّ وَمَتَى وَقَفْنَا بَيْنَ نَقْصَيْنِ فِي دِين

Ô Dieu, lorsque nous nous trouvons entre deux diminutions, dans la religion

5

أَوْ دُنْيَا فَأَوْقِعِ النَّقْصَ بِأَسْرَعِهِمَا فَنَاءً ،

ou dans ce monde, fais que la diminution frappe celle des deux qui périt le plus vite,

6

وَاجْعَلِ التّوْبَةَ فِي أَطْوَلِهِمَا بَقَاءً.

et place le repentir dans celle des deux qui demeure le plus longtemps !

7

وَإذَا هَمَمْنَا بِهَمَّيْنِ يُرْضِيكَ أَحَدُهُمَا عَنَّا

Lorsque nous concevons deux projets, dont l'un Te satisfait de nous

8

وَيُسْخِطُكَ الآخَرُ عَلَيْنَا ،

et l'autre Te courrouce contre nous,

9

فَمِلْ بِنَا إلَى مَا يُرْضِيْكَ عَنَّا ،

incline-nous vers ce qui Te satisfait de nous,

10

وَأَوْهِنْ قُوَّتَنَا عَمَّا يُسْخِطُكَ عَلَيْنَا ،

et affaiblis notre force pour ce qui Te courrouce contre nous !

11

وَلاَ تُخَلِّ فِي ذلِكَ بَيْنَ نُفُوسِنَا وَاخْتِيَارِهَا

Ne laisse pas en cela nos âmes seules à leur choix,

12

فَإنَّهَا مُخْتَارَةٌ لِلْبَاطِلِ إلاَّ مَا وَفَّقْتَ أَمَّارَةٌ بالسُّوءِ إلاّ مَا رَحِمْتَ

car elles choisissent le faux, sauf si Tu les aides, et elles sont enclines au mal, sauf si Tu fais miséricorde !

13

اللَّهمَّ وَإنَّكَ مِنَ الضَّعْفِ خَلَقْتَنَا،

Ô Dieu, certes, Tu nous as créés de la faiblesse,

14

وَعَلَى الْوَهْنِ بَنَيْتَنَا ، وَمِنْ ماُءٌُِِ مَهِين ابْتَدَأتَنَا ،

Tu nous as édifiés sur la fragilité, et Tu nous as commencés d'une eau vile ;

15

فَلاَ حَوْلَ لَنَا إلاّ بِقُوَّتِكَ وَلا قُوَّةَ لَنَا إلاّ بِعَونِِكَ ،

nous n'avons de force que par Ta puissance, et nous n'avons de pouvoir que par Ton secours.

16

فَأيِّدْنَا بِتَوْفِيقِكَ وَسَدِّدْنَا بِتَسْدِيدِكَ

Soutiens-nous donc par Ta faveur, guide-nous droit par Ta direction,

17

وَأعْمِ أَبْصَارَ قُلُوبِنَا عَمَّا خَالَفَ مَحَبَّتَكَ

et rends aveugles les yeux de nos cœurs à tout ce qui contredit Ton amour,

18

وَلا تَجْعَلْ لِشَيْء مِنْ جَوَارِحِنَا نُفُوذاً فِي مَعْصِيَتِكَ.

et ne donne à aucun de nos membres un passage vers Ta désobéissance !

19

اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَد وَآلِهِ

Ô Dieu, prie donc sur Muhammad et sa Famille,

20

وَاجْعَلْ هَمَسَاتِ قُلُوبِنَا وَحَرَكَاتِ أَعْضَائِنَا ،

et fais que les murmures de nos cœurs et les mouvements de nos membres,

21

وَلَمَحَاتِ أَعْيُنِنَا ، وَلَهَجَاتِ ألسِنَتِنَا فِيْ مُوجِبَاتِ ثَوَابِكَ،

les regards de nos yeux et les idiomes de nos langues vers ce qui rend obligatoire Ta récompense,

22

حَتَّى لاَ تَفُوتَنَا حَسَنَةٌ نَسْتَحِقُّ بِهَا جَزَآءَكَ ،

afin qu'aucune bonne action ne nous échappe par laquelle nous méritions Ta rétribution,

23

وَلا تَبْقَى لَنَا سَيِّئـةٌ نَسْتَوْجِبُ بِهَا عِقَابَكَ.

et qu'aucune mauvaise action ne demeure en nous par laquelle nous méritions Ton châtiment.