al-imane
← Toutes les invocations

دُعَاؤُهُ بِالْعَافِيَةِ

Sa prière pour la santé

48 segments

Sahîfa Sajjadiyya
1

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ،

Ô Dieu, prie sur Muhammad et sur sa Famille,

2

وَأَلْبِسْنِي عَافِيَتَكَ، وَجَلِّلْنِي عَـافِيَتَكَ،

et revêts-moi de Ton bien-être, enveloppe-moi de Ton bien-être,

3

وَحَصِّنِّي بِعَـافِيَتِـكَ، وَأكْـرِمْنِي بِعَافِيَتِكَ،

fortifie-moi par Ton bien-être, honore-moi par Ton bien-être,

4

وَأغْنِنِي بِعَافِيَتِكَ، وَتَصَدَّقْ عَلَيَّ بِعَافِيَتِكَ،

enrichis-moi par Ton bien-être, fais-moi aumône de Ton bien-être,

5

وَهَبْ لِي عَافِيَتَكَ، وَأَفْرِشْنِي عَافِيَتَكَ،

accorde-moi Ton bien-être, étends pour moi Ton bien-être,

6

وَأَصْلِحْ لِي عَافِيَتَكَ، وَلا تُفَرِّقْ بَيْنِي وَبَيْنَ عَافِيَتِكَ

rends-moi Ton bien-être salutaire, et ne me sépare pas de Ton bien-être

7

فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ.

dans ce monde et dans l’au-delà.

8

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ،

Ô Dieu, prie sur Muhammad et sur sa Famille,

9

وَعَافِنِي عَافِيَةً كَافِيَةً شَافِيَةً عَالِيَةً نَامِيةً،

et accorde-moi un bien-être suffisant, guérissant, élevé, croissant,

10

عَافِيَةً تُوَلِّدُ فِي بَدَنِي الْعَافِيَةَ،

un bien-être qui engendre le bien-être dans mon corps,

11

عَافِيَةَ الدُّنْيَا والآخِرَةِ،

le bien-être de ce monde et de l’au-delà.

12

وَامْنُنْ عَلَيَّ بِالصِّحَّةِ وَالأمْنِ وَالسَّلاَمَةِ فِي دِيْنِي وَبَـدَنِي،

Et comble-moi de Ta grâce par la santé, la sécurité et la paix dans ma religion et mon corps,

13

وَالْبَصِيرَةِ فِي قَلْبِي وَالنَّفَاذِ فِي أمُورِيْ وَالْخَشْيَةِ لَكَ،

par la clairvoyance dans mon cœur, la pénétration dans mes affaires, la crainte révérencielle de Toi,

14

وَالْخَوْفِ مِنْكَ وَالْقُوَّةِ عَلَى مَا أَمَرْتَنِي بِهِ مِنْ طَاعَتِكَ

la peur de Toi, la force pour ce que Tu m’as ordonné de Ton obéissance,

15

وَالاجْتِنَابِ لِمَـا نَهَيْتَنِي عَنْهُ مِنْ مَعْصِيَتِـكَ.

et l’évitement de ce que Tu m’as interdit de Ta désobéissance.

16

أللَّهُمَّ وَامْنُنْ عَلَيَّ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ،

Ô Dieu, et comble-moi de Ta grâce par le pèlerinage (Hajj) et la 'Umra,

17

وَزِيَارَةِ قَبْرِ رَسُولِكَ صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ

par la visite de la tombe de Ton Messager – que Tes prières,

18

وَرَحْمَتُكَ وَبَرَكَاتُكَ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ،

Ta miséricorde et Tes bénédictions soient sur lui et sur sa Famille –

19

وَآلِ رَسُولِكَ عَلَيْهِمُ السَّلاَمُ أَبَداً مَا أَبْقَيْتَنِي،

et de la Famille de Ton Messager – que la paix soit sur eux – tant que Tu me feras vivre,

20

فِي عَامِي هَذَا وَفِي كُلِّ عَام،

en cette année-ci et en chaque année.

21

وَاجْعَلْ ذَلِكَ مَقْبُولاً مَشْكُوراً مَذْكُوراً لَدَيْكَ،

et rends cela agréé, remercié et mentionné auprès de Toi,

22

مَذْخُوراً عِنْدَكَ،

conservé en réserve auprès de Toi !

23

وَأَنْطِقْ بِحَمْدِكَ وَشُكْرِكَ وَذِكْرِكَ وَحُسْنِ الثَّناءِ عَلَيْكَ لِسَانِي،

Fais proférer à ma langue Ta louange, Ton remerciement, Ton évocation et la belle exaltation de Toi,

24

وَاشْرَحْ لِمَرَاشِدِ دِينِكَ قَلْبِي،

et dilate mon cœur aux justes voies de Ta religion !

25

وَأَعِذْنِي وَذُرِّيَّتِي مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيم

Accorde refuge à moi et à ma descendance contre Satan le lapidé,

26

وَمِنْ شَرِّ السَّامَّةِ وَالْهَامَّةِ وَالْعَامَّةِ وَاللاَّمَّةِ

et contre le mal des bêtes venimeuses, des nuisibles menaçants, des foules grouillantes et des mauvais œils,

27

وَمِنْ شَرِّ كُلِّ شَيْطَان مَرِيد ،

et contre le mal de tout démon rebelle,

28

وَمِنْ شَرِّ كُلِّ سُلْطَان عَنِيد ،

et contre le mal de tout souverain obstiné,

29

وَمِنْ شَرِّ كُلِّ مُتْرَف حَفِيد،

et contre le mal de tout jouisseur comblé et servi,

30

وَمِنْ شَرِّ كُلِّ ضَعِيف وَشَدِيد،

et contre le mal de tout faible et de tout fort,

31

وَمِنْ شَرِّ كُلِّ شَرِيف وَوَضِيع،

et contre le mal de tout noble et de tout vil,

32

وَمِنْ شَرِّ كُلِّ صَغِير وَكَبِير،

et contre le mal de tout petit et de tout grand,

33

وَمِنْ شَرِّ كُلِّ قَرِيْب وَبَعِيد،

et contre le mal de tout proche et de tout lointain,

34

وَمِنْ شَرِّ كُلِّ مَنْ نَصَبَ لِرَسُولِكَ وَلأهْلِ بَيْتِهِ حَرْبَـاً مِنَ الْجِنِّ وَالإنْسِ،

et contre le mal de tout être, djinn ou humain, qui fait la guerre à Ton Messager et aux gens de sa Maison,

35

وَمِنْ شَرّ كُلِّ دَابَّة أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا

et contre le mal de toute créature rampante dont Tu tiens le toupet,

36

إنَّكَ عَلَى صِرَاط مُسْتَقِيم.

Car Tu es sur une voie droite.

37

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وآلِهِ

Ô Dieu, prie sur Muhammad et sur sa Famille,

38

وَمَنْ أَرَادَنِي بِسُوء فَاصْرِفْهُ عَنِّي وَادْحَرْ عَنِّي مَكْرَهُ،

et quiconque me veut du mal, écarte-le de moi, repousse loin de moi sa ruse,

39

وَادْرَأ عَنِّي شَرَّهُ، وَرُدَّ كَيْدَهُ فِي نَحْرِهِ،

détourne de moi son mal, renvoie sa fourberie dans sa propre gorge,

40

وَاجْعَلْ بَيْنَ يَدَيْهِ سَدّاً حَتَّى تُعْمِيَ عَنِّي بَصَرَهُ،

et place devant lui une barrière jusqu'à ce que Tu aveugles sa vue à mon égard,

41

وَتُصِمَّ عَنْ ذِكْري سَمْعَهُ، وَتُقْفِلَ دُونَ إخْطَارِي قَلْبَهُ،

Et rends son ouïe sourde à mon évocation, et ferme son cœur à mon rappel,

42

وَتُخْرِسَ عَنَي لِسَانَهُ، وَتَقْمَعَ رَأسَهُ،

et réduis sa langue au silence à mon égard, et abaisse sa tête,

43

وَتُذِلَّ عِزَّهُ، وَتَكْسِرَ جَبَرُوتَهُ،

et humilie sa gloire, et brise sa tyrannie,

44

وَتُذِلَّ رَقَبَتَهُ، وَتَفْسَخَ كِبْرَهُ،

et courbe sa nuque, et anéantis son orgueil,

45

وَتُؤْمِنَنِي مِنْ جَمِيْعِ ضَرِّهِ

et mets-moi en sécurité contre tout son mal,

46

وَشَرِّهِ وَغَمْزِهِ وَهَمْزِهِ وَلَمْزِهِ وَحَسَدِهِ

son méfait, sa calomnie, son coup d’œil, ses propos acerbes, son envie,

47

وَعَدَاوَتِهِ وَحَبَائِلِهِ وَمَصَائِدِهِ وَرَجْلِهِ وَخَيْلِهِ

son hostilité, ses filets, ses pièges, ses fantassins et sa cavalerie !

48

إنَّكَ عَزِيز قَدِيرٌ.

Certes, Tu es Puissant, Tout-Puissant !