al-imane
← Toutes les invocations

دُعَاؤُهُ إذا ذَكَرَ الْمَوْتِ

Sa prière lorsqu’il évoque la mort

23 segments

Sahîfa Sajjadiyya
1

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ،

Ô Dieu, prie sur Muhammad et sa Famille,

2

وَاكْفِنَا طُـولَ الأمَـلِ، وَقَصِّرْهُ عَنَّا بِصِدْقِ الْعَمَلِ

et épargne-nous la longueur de l'espoir, et raccourcis-le pour nous par la sincérité de l'action,

3

حَتَّى لا نُؤَمِّلَ اسْتِتْمَامَ سَاعَةٍ بَعْدَ سَاعَةٍ

afin que nous n'espérions pas achever une heure après une heure,

4

وَلاَ اسْتِيفَاءَ يَوْمٍ بَعْدَ يَوْمٍ،

ni accomplir un jour après un jour,

5

وَلاَ اتِّصَالَ نَفَسٍ بِنَفَس،

ni joindre un souffle à un souffle,

6

وَلا لُحُـوقَ قَدَمٍ بِقَـدَم.

ni faire succéder un pas à un pas.

7

وَسَلِّمْنَا مِنْ غُرُورِهِ، وَآمَنَّا مِنْ شُـرُوْرِهِ،

Préserve-nous de son illusion, et mets-nous en sécurité de ses maux,

8

وَانْصِبِ المَوْتَ بَيْنَ أَيْدِينَا نَصْباً،

et dresse la mort devant nous, dressée,

9

وَلاَ تَجْعَلْ ذِكْرَنَا لَهُ غِبّاً،

et ne fais pas que son souvenir soit pour nous intermittent.

10

وَاجْعَلْ لَنَا مِنْ صَالِحِ الأعْمَـالِ

Accorde-nous, parmi les œuvres pies,

11

عَمَلاً نَسْتَبْطِئُ مَعَهُ الْمَصِيرَ إلَيْكَ،

une œuvre par laquelle nous trouverions lent le retour vers Toi,

12

وَنحْـرِصُ لَهُ عَلَى وَشْكِ اللِّحَاقِ بِكَ

et pour laquelle nous désirerions la hâte de Te rejoindre,

13

حَتَّى يَكُونَ الْمَوْتُ مَأنَسَنَا الَّذِي نَأنَسُ بِهِ،

afin que la mort soit notre intime refuge où nous trouvions notre intimité,

14

وَمَألَفَنَا الَّذِي نَشْتَاقُ إلَيْهِ، وَحَامَّتَنَا الَّتِي نُحِبُّ الدُّنُوَّ مِنْهَا

notre lieu familier vers lequel nous aspirons, et notre proche parent dont nous aimons l'approche.

15

فَإذَا أَوْرَدْتَهُ عَلَيْنَا، وَأَنْزَلْتَهُ بِنَا

Lorsque Tu nous l'amèneras et la feras descendre sur nous,

16

فَأسْعِدْنَا بِهِ زَائِراً، وَآنِسْنَا بِهِ قَادِماً،

rends-nous heureux par elle comme visiteuse, et réconforte-nous par elle comme arrivante,

17

وَلاَ تُشْقِنَا بِضِيافَتِهِ، وَلا تُخْزِنَا بِزِيارَتِهِ،

et ne nous afflige pas par son hospitalité, ne nous avilis pas par sa visite,

18

وَاجْعَلْهُ بَاباً مِنْ أَبْوَابِ مَغْفِرَتِكَ،

et fais-en une des portes de Ton pardon,

19

وَمِفْتَاحاً مِنْ مَفَاتِيحِ رَحْمَتِكَ.

et une des clés de Ta miséricorde.

20

أَمِتْنَا مُهْتَدِينَ غَيْرَ ضَالِّينَ

Fais-nous mourir guidés, non égarés,

21

طائِعِينَ غَيْرَ مُسْتَكْرِهِينَ تَائِبينَ غَيْرَ عاصِينَ وَلا مُصِرِّينَ

obéissants, sans contrainte, repentants, ni désobéissants ni obstinés,

22

يَا ضَامِنَ جَزَاءِ الْمُحْسِنِينَ،

Ô Toi qui garantis la récompense des bienfaisants,

23

وَمُسْتَصْلِحَ عَمَلِ الْمُفْسِدِينَ.

et qui amendes l’œuvre des corrupteurs.