حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ،، قَالَ كَانَ النَّاسُ يَتَحَرَّوْنَ بِهَدَايَاهُمْ يَوْمَ عَائِشَةَ قَالَتْ عَائِشَةُ فَاجْتَمَعَ صَوَاحِبِي إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ، فَقُلْنَ يَا أُمَّ سَلَمَةَ، وَاللَّهِ إِنَّ النَّاسَ يَتَحَرَّوْنَ بِهَدَايَاهُمْ يَوْمَ عَائِشَةَ، وَإِنَّا نُرِيدُ الْخَيْرَ كَمَا تُرِيدُهُ عَائِشَةُ، فَمُرِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَأْمُرَ النَّاسَ أَنْ يُهْدُوا إِلَيْهِ حَيْثُ مَا كَانَ أَوْ حَيْثُ مَا دَارَ، قَالَتْ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ أُمُّ سَلَمَةَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ فَأَعْرَضَ عَنِّي، فَلَمَّا عَادَ إِلَىَّ ذَكَرْتُ لَهُ ذَاكَ فَأَعْرَضَ عَنِّي، فَلَمَّا كَانَ فِي الثَّالِثَةِ ذَكَرْتُ لَهُ فَقَالَ " يَا أُمَّ سَلَمَةَ لاَ تُؤْذِينِي فِي عَائِشَةَ، فَإِنَّهُ وَاللَّهِ مَا نَزَلَ عَلَىَّ الْوَحْىُ وَأَنَا فِي لِحَافِ امْرَأَةٍ مِنْكُنَّ غَيْرِهَا " .
IsnādNous a rapporté ʿAbd Allāh ibn ʿAbd al-Wahhāb, qui a rapporté de Ḥammād, qui a rapporté de Hishām, d'après son père,
Il a dit : « Les gens avaient l'habitude d'offrir leurs cadeaux en choisissant le jour de ʿĀʾisha. » ʿĀʾisha a dit : « Mes compagnes (les autres épouses) se réunirent auprès d'Umm Salama et lui dirent : "Ô Umm Salama, par Dieu, les gens offrent leurs cadeaux en choisissant le jour de ʿĀʾisha, et nous voulons le bien comme ʿĀʾisha le veut. Ordonne donc à l'Envoyé de Dieu (que la prière et le salut de Dieu soient sur lui) de demander aux gens de lui offrir leurs présents où qu'il soit, ou où qu'il se tourne." » Elle dit : « Alors Umm Salama rapporta cela au Prophète (que la prière et le salut de Dieu soient sur lui). » Elle dit : « Il se détourna de moi. Lorsqu'il revint vers moi, je lui rappelai cela, et il se détourna de nouveau. À la troisième fois, je lui en parlai, et il dit : 'Ô Umm Salama, ne me fais pas de peine à cause de ʿĀʾisha, car, par Dieu, la révélation n'est jamais descendue sur moi alors que j'étais dans la couverture d'aucune de vous autres qu'elle.' »