حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَرَوِيُّ، إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، حَدَّثَنِي جَدِّي أَبُو أُمِّي، مَالِكُ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ السَّاعِدِيُّ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي أُسَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لِلْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَدَخَلَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ " السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ " . قَالُوا وَعَلَيْكَ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ . قَالَ " كَيْفَ أَصْبَحْتُمْ " . قَالُوا بِخَيْرٍ نَحْمَدُ اللَّهَ فَكَيْفَ أَصْبَحْتَ بِأَبِينَا وَأُمِّنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " أَصْبَحْتُ بِخَيْرٍ أَحْمَدُ اللَّهَ " .
IsnādAbu al-Yaman → Shu'ayb → az-Zuhri → Urwa ibn al-Zubayr → ʿAisha (radhiya llâhu ʿanha).
Fâtima — que la paix soit sur elle — envoya à Abû Bakr pour demander son héritage du Prophète ﷺ parmi ce qu'Allah avait fait accéder à Son Messager : elle demandait la sadaqa du Prophète qui se trouvait à Médine, ainsi que Fadak et ce qui restait du khums de Khaybar. Abû Bakr répondit : « Le Messager d'Allah a dit : ‘Les prophètes ne laissent pas d'héritage ; ce qu'ils laissent est une aumône. Les gens de Muhammad peuvent manger de cette richesse — c'est‑à‑dire la richesse d'Allah — ; il ne leur est pas permis d'en prendre plus que de quoi se nourrir.’ » Et il ajouta : « Par Allah, je ne changerai rien des aumônes du Prophète qui étaient ainsi du vivant du Prophète, et je les administrerai comme le Messager d'Allah les administrait. » ʿAlî témoigna alors, puis dit : « Nous avons compris, ô Abâ Bakr, ta vertu. » Il rappela leur parenté avec le Messager et leurs droits. Abû Bakr déclara : « Par Celui en la main duquel est mon âme, la parenté du Messager d'Allah m'est plus chère que (la mienne) pour que je la soutienne. »