51 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: لَمّا نَزَلَت هذِهِ الآيَةُ: (إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُمْ مَيِّتُونَ) قُلْتُ: يا رَبِّ اَيَمُوتُ الخَلائِقُ كُلُّهُم وَيَبقَى المَلائِكَةُ؟ فَنَزَلَت (كلُّ نَفسِ ذائِقَةُ المَوتِ ثُمَّ إِلَينا ترجَعُونَ).
IsnādPar cette même chaîne de transmission
Le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa Famille) a dit : « Lorsque ce verset fut révélé : “En vérité, tu es mortel et ils sont mortels” [Coran 39:30], je dis : “Seigneur ! Toutes les créatures mourront-elles et les anges subsisteront-ils ?” Alors fut révélé : “Toute âme goûtera à la mort, puis c'est vers Nous que vous serez ramenés” [Coran 29:57]. »
52 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: اختارُوا الجَنَّةَ عَلَى النَّارِ وَلا تُبطِلُوا أَعمالَكُمْ فَتُقذِفُوا فِي النَّارِ مُتَكَبِّبينَ خالِدينَ فِيها أَبَداً.
IsnādEt par cette chaîne de transmission
Le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sa Famille) a dit : « Préférez le Paradis à l'Enfer ! N'annihilez pas vos œuvres, car vous seriez alors précipités dans le Feu, culbutés, y demeurant éternellement. »
53 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي بِحُبِّ أَرْبَعَةٍ: عَلِيٍ عَلَيْهِ السَّلامُ وَسلمانَ وأَبَاذَرٍ وَمِقدادِ بْنِ الأَسْوَدٍ.
IsnādPar cette chaîne de transmission
Le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa Famille) a dit : « Dieu m’a ordonné d’aimer quatre personnes : ʿAlī (sur lui la paix), Salmān, Abū Dhar et Miqdād ibn al-Aswad. »
54 - وَبِهذَا الإسناد قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: ما يَنْقَلِبُ جنَاحُ طائِرٍ فِي الهَواءِ إِلاّ وَعِنْدَنا فِيهِ عِلْمٌ.
IsnādPar cette même chaîne de transmission
Il a dit : le Messager de Dieu (que la prière de Dieu soit sur lui et sur sa Famille) a dit : « Il n’est pas une aile d’oiseau qui se retourne dans l’air sans que nous n’en ayons connaissance. »
55 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: إِذا كانَ يَوْمُ القِيامَةِ نادى مُنادٍ: يا مَعَشَرَ الخَلائقِ غُضُّوا أبصارَكُم حَتّى تَجوُزَ فاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ.
IsnādPar cette même chaîne de transmission
Il a dit : le Messager de Dieu (que la paix soit sur lui et sur sa famille) a dit : « Lorsque viendra le Jour de la Résurrection, un héraut s'écriera : “Ô assemblée des créatures, baissez vos regards jusqu'à ce que Fāṭima, fille de Muḥammad, passe.” »
56 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: الحَسَنُ وَالحُسَيْنُ سَيِّدا شَبابِ أَهْلِ الجَنَّةِ، وَأَبُوهُما خَيْرٌ مِنْهُما.
IsnādPar cette même chaîne de transmission,
Le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa Famille) a dit : « Al-Hasan et al-Husayn sont les maîtres des jeunes gens du Paradis, et leur père est meilleur qu'eux. »
57 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: إِذا كانَ يَوْمُ القِيامَةِ تَجَلّى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِعَبدِهِ المؤمِنِ، فَيوقِفُهُ عَلَى ذُنُوبِه ذَنْباً ذَنْباً ثُمَّ يَغفِرُ اللَّهُ لَهُ، لا يُطلِعُ اللَّهُ عَلى ذلِكَ مَلَكاً مُقَرَّباً وَلا نَبِيّاً مُرسَلاً، وَيَستُرُ عَلَيْهِ ما يَكرَهُ أَن يَقِفَ عَلَيْهِ أَحَدٌ، ثُمَّ يَقُولُ لِسَيِّئاتِهِ: كُونِي حَسَناتٍ.قالَ مُصَنِّفٌ هذا الْكِتابِ - رَحْمَهُ اللَّه -: مَعْنى قَوْلِهِ تَجَلَّى اللَّهُ لِعَبدِهِ، أَي ظَهَرَ لَهُ آيَةٌ مِن آياتِهِ يَعْلَمُ بِها أَنَّ اللَّهَ يُخاطِبِهُ.
IsnādPar cette même chaîne de transmission
Il a dit : Le Messager de Dieu — que la bénédiction de Dieu soit sur lui et sur sa famille — a dit : « Au Jour de la Résurrection, Dieu — Puissant et Majestueux — se manifestera (tajallā) pour Son serviteur croyant. Il lui exposera ses péchés un par un, puis Dieu lui pardonnera. Dieu n’en informera aucun ange rapproché ni prophète envoyé, et Il couvrira pour lui ce qu’il déteste que quiconque connaisse. Puis Il dira à ses mauvaises actions : “Soyez des bonnes actions.” » L’auteur de ce livre — que Dieu lui fasse miséricorde — a dit : Le sens de Sa parole “Dieu se manifestera pour Son serviteur” est qu’il lui apparaîtra un signe (āya) parmi Ses signes par lequel il saura que Dieu lui parle.
58 - وَبِهذَا الاِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: مَنِ استَذَلَّ مُؤْمِناً أَوْ حَقَّرَهُ لِفَقرِهِ وَقِلَّةِ ذاتِ يَدِهِ، شَهَّرَهُ اللَّه يَوْمَ القِيامَةِ ثُمَّ يَفضَحُهُ.
IsnādPar cette même chaîne de transmission
Le Messager de Dieu (que la paix et la bénédiction soient sur lui et sur sa Famille) a dit : « Quiconque humilie un croyant ou le méprise en raison de sa pauvreté et de son dénuement, Dieu le dénoncera au Jour de la Résurrection, puis le couvrira de honte. »
59 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: ما كانَ وَما يَكُونُ إِلى يَوْمِ القِيامَةِ مُؤْمِنٌ إلّا وَلَهُ جارٌّ يُؤذِيهِ.
IsnādPar cette même chaîne de transmission
Il dit : Le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sa Famille) a dit : « Il n’y a pas eu et il n’y aura jusqu’au Jour de la Résurrection un seul croyant sans qu’il ait un voisin qui lui nuise. »
60 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ غافِرُ كُلِّ ذَنبٍ إِلّا مَن أَحدَثَ دِيناً [أو جَحَدَ مَهراً] أَوِ اغتَصَبَ أَجِيراً أَجْرَهُ، أَوْ رَجُلٌ باعَ حُرّاً.
IsnādEt par cette même chaîne de transmission, il a dit
Le Messager de Dieu (que la prière et la paix soient sur lui et sur sa Famille) a dit : « Certes, Dieu, Puissant et Majestueux, pardonne tout péché, sauf celui qui innove une religion [ou nie une dot], ou usurpe le salaire d’un ouvrier, ou un homme qui vend un homme libre (comme esclave). »
61 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: (يَوْمَ نَدْعُوا كُلَّ أُناسٍ بِإِمامِهِمْ) قالَ: يُدعى كُلُّ قَوْمٍ بإِمامِ زَمانِهِم وَكِتابِ رَبِّهِمْ وَسُنَّةِ نَبِيِّهِم.
IsnādPar cette chaîne de transmission
Il a dit : Le Messager de Dieu (que la prière de Dieu soit sur lui et sur sa Famille) a dit au sujet de la parole de Dieu le Puissant et le Glorieux : « Le jour où Nous appellerons chaque communauté par son imam (guide) » : On appellera chaque peuple par l'imam de leur temps, le Livre de leur Seigneur et la Sunna de leur Prophète.
62 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: إِنَّ المؤمِنَ يُعرَفُ فِي السَّماءِ كَما يَعرِفُ الرَّجُلُ أَهْلَهُ وَوُلْدِه وَإِنَّهُ لأَِكرَمُ عَلَى اللَّهِ مِن مَلَكٍ مُقَرَّبٍ.
IsnādEt par cette chaîne de transmission
Il a dit : Le Messager d'Allah (que la prière et la paix d'Allah soient sur lui et sur sa famille) a dit : « En vérité, le croyant est connu dans le ciel comme l'homme connaît sa famille et ses enfants ; et il est, certes, plus noble auprès d'Allah qu'un ange rapproché (muqarrab). »
63 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: مَن بَهَتَ مُؤْمِناً أَوْ مُؤْمِنَةً أَوْ قالِ فِيهِ ما لَيسَ فِيهِ أَقامَهُ اللَّهُ يَوْمَ القِيامَةِ عَلَى تَلٍّ مِن نارٍ حَتّى يَخْرُجَ مِمَّا قالَهُ فِيهِ.
Isnādselon la même chaîne de transmission
Il a dit : le Messager de Dieu (que la prière de Dieu soit sur lui et sur sa Famille) a dit : « Quiconque calomnie un croyant ou une croyante, ou profère à son sujet ce qui n'est pas en lui, Dieu le fera se tenir, au Jour de la Résurrection, sur une colline de feu, jusqu'à ce qu'il se libère de ce qu'il a proféré à son sujet. »
64 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: أَتاني جِبْرَئِيلُ عَلَيْهِ السَّلامُ عَنْ رَبِّي تَبارَكَ وَتَعالى وَهُوَيَقُولُ: إِنَّ رَبَّكَ يُقرِئُكَ السَّلامُ وَيَقُولُ: يا مُحَمَّدُ بَشِّرِ المُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعَملونَ الصَّالِحاتِ وَيُؤمِنونَ بِكَ وَبِأَهلِ بَيْتِكَ بِالْجَنَّةِ فَإِنَّ لَهُم عِنْدِي جَزاءً الحُسنى، وَسَيَدخُلُونَ الجَنَّةِ.
IsnādPar cette même chaîne de transmission
Il a dit : L'Envoyé de Dieu — que Dieu prie sur lui et sur sa Famille — a dit : « Gabriel — sur lui la paix — est venu à moi de la part de mon Seigneur — Béni et Très-Haut — et il disait : “Ton Seigneur te rend le salut et te dit : Ô Muhammad, annonce la bonne nouvelle du Paradis aux croyants qui accomplissent les œuvres pies, qui croient en toi et en les Gens de ta Maison (Ahl al-Bayt). Car ils auront auprès de Moi la plus belle des récompenses, et ils entreront dans le Paradis.” »
65 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: حُرِّمَتِ الجَنَّةُ عَلى مَن ظَلَمَ أَهْلَ بَيْتِي وَعَلى مَن قاتَلَهُم، وَعَلَى المُعِينِ عَلَيْهِمْ وَعَلَى مَن سَبَّهُم، اُولئِكَ لا خَلاقَ لَهُم فِي الآخِرَةِ وَيُكَلِّمُهُم اللَّهُ، وَلا يَنْظُرُ إِلَيْهِم يَوْمَ القِيامَةِ وَلا يُزِكِّيهِم وَلَهُم عَذابٌ ألِيمٌ.
Isnād65 - Par cette même chaîne de transmission,
Il dit : Le Messager de Dieu (que la paix et les bénédictions soient sur lui et sur sa Famille) a dit : « Le Paradis est interdit à quiconque opprime ma Famille (Ahl al-Bayt), à quiconque les combat, à quiconque aide (leurs ennemis) contre eux, et à quiconque les insulte. Ceux-là n'auront aucune part (dans la félicité) dans l'Au-delà. Dieu ne leur parlera pas, ne les regardera pas au Jour de la Résurrection, ne les purifiera pas, et ils auront un châtiment douloureux. »
66 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُحاسِبُ كُلَّ خَلقٍ إِلّا مَن أَشرَكَ بِاللَّهِ، فَإِنَّهُ لايُحاسَبُ يَوْمَ القِيامَةِ وَيُؤمَرُ بِهِ إِلَى النَّارِ.
IsnādPar cette même chaîne de transmission
Le Messager de Dieu (que la prière de Dieu soit sur lui et sur sa Famille) a dit : « Dieu – qu'Il soit exalté et magnifié – jugera (litt. demandera des comptes à) toute créature, excepté celui qui a associé quoi que ce soit à Dieu (ashraka bi-Llâh). En vérité, celui-là ne sera pas jugé au Jour de la Résurrection et sera envoyé en Enfer. »
67 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: لا تَستَرضِعُوا الحَمقاء وَلاالعَمشاءَ، فَإِنَّ اللَّبَنَ يُعدِي.
IsnādPar cette même chaîne de transmission
Le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa Famille) a dit : « Ne prenez pas pour nourrice une femme stupide ni une femme aveugle, car le lait transmet [les défauts]. »
68 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: الَّذِي يَسقُطُ مِنَ المائِدَةِ مُهُورُ الحوُرِ العِيْنِ.
Isnād68 — D'après cette même chaîne de transmission,
a dit le Messager de Dieu (que la prière de Dieu soit sur lui et sur sa Famille) : « Ce qui tombe de la table constitue les dots des ḥūr al-ʿīn (femmes du Paradis aux grands yeux noirs). »
69 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: لَيْسَ لِلصَبِيِّ لَبَنٌ خَيْرٌ مِن لَبَنِ اُمِّهِ.
IsnādPar cette même chaîne de transmission
Le Messager de Dieu (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui et sur sa Famille) a dit : « Il n’est pour l’enfant aucun lait meilleur que le lait de sa mère. »
70 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: مَن حَسُنَ فِقهُهُ فَلَهُ حَسَنَةُ.
IsnādPar cette même chaîne de transmission
L'Envoyé de Dieu (que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui et sur sa Famille) a dit : « Quiconque a une bonne compréhension religieuse (fiqh) reçoit une bonne action (hasana). »
71 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: إِذا أَكَلتُمُ الثَرِيدَ فَكُلُوا مِن جَوانِبِهِ فَإِنَّ الذُّروَةَ فِيهَا البَرَكَةُ.
IsnādPar cette même chaîne de transmission,
Le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sa Famille) a dit : « Lorsque vous mangez du tharîd (pain émietté dans du bouillon), mangez-en sur les bords, car la partie supérieure contient la bénédiction (baraka). »
72 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: نِعمَ الإِدامُ الخَلُّ، وَلا يُفتَقَرُ أَهْلُ بَيْتٍ عِنْدَهُم الخَلُّ.
IsnādPar cette même chaîne de transmission
Le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa Famille) a dit : « Quel excellent condiment que le vinaigre ! Les gens d'une maison chez qui se trouve du vinaigre ne connaîtront pas la pauvreté. »
73 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: اَللَّهُمَّ باركَ لامَّتي فِي بُكُورِها يَوْمَ سَبتِها وَخَميسِها.
IsnādPar cette même chaîne de transmission
Il a dit : Le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa Famille) a dit : « Ô Dieu, bénis ma communauté dans ses débuts de matinée du samedi et du jeudi. »
74 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: اِدَّهنُوا بِالبَنَفسَجِ فَإِنَّهُ بارِدٌ في الصَّيفِ وَحارٌّ في الشِّتاءِ.
IsnādPar cette même chaîne de transmission
Le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa Famille) a dit : « Oignez-vous d'huile de violette, car elle est fraîche en été et chaude en hiver. »
75 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: التَّوحِيدُ نِصْفُ الدِّينِ وَاستَنزِلوا الرِّزْقَ بِالصَّدَقَةِ.
IsnādPar cette même chaîne de transmission
Le Messager de Dieu — que Dieu prie sur lui et sur sa Famille — a dit : « L'Unicité (tawḥīd) est la moitié de la religion, et faites descendre la subsistance (rizq) par l'aumône (ṣadaqa). »
76 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: اِصطَنِعِ الخَيْرَ إِلى مَن هُوَأَهْلُهُ وَإِلى مَن هُوَغَيْرُ أَهْلِهِ فَإِنْ لَمْ تُصِب مَن هُوَأَهْلُهُ فَأَنتَ أَهْلُهُ.
IsnādPar cette même chaîne de transmission
Le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sa Famille) a dit : « Accomplis le bien envers celui qui en est digne et envers celui qui n'en est pas digne. Si tu n'atteins pas celui qui en est digne, alors toi-même en es digne. »
77 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: رَأْسُ العَقلِ بَعْدَ الإِيمان بِاللَّهِ التَّوَدُّدُ إِلَى النَّاسِ وَاصطِناعُ الخَيْرِ إِلى كُلِّ [احَدٍ] بَرٍّ وَفاجِرٍ.
Isnādet par cette chaîne de transmission
Le Messager de Dieu (que la bénédiction de Dieu soit sur lui et sur sa Famille) a dit : « Le sommet de l'intellect (ʿaql) après la foi en Dieu est de se montrer bienveillant envers les gens et d'accomplir le bien envers toute personne, qu'elle soit pieuse ou perverse. »
78 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: سَيِّدُ طَعامِ الدُّنْيا وَالآخِرَةِاللَّحْمُ، وَسَيِّدُ شَرابِ الدُّنْيا وَالآخِرَةِ الماءُ، وَأَنَا سَيِّدُ وُلْدِ آدَمَ وَلا فَخرَ.
IsnādPar cette même chaîne de transmission
Le Messager de Dieu (que la prière de Dieu soit sur lui et sur sa Famille) a dit : « Le maître de la nourriture de ce monde et de l'au-delà est la viande, et le maître de la boisson de ce monde et de l'au-delà est l'eau. Quant à moi, je suis le maître des enfants d'Adam, et ce n'est pas une vantardise. »
79 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ: سَيِّدُ طَعامِ أَهْلِ الدُّنْيا وَالآخِرَةِ اللَّحْمُ ثمَّ الازرُزُّ.
Isnād79 - Par cette même chaîne de transmission
Il a dit : Le Messager de Dieu (que la prière de Dieu soit sur lui et sur sa Famille) a dit : « Le maître des nourritures des gens d’ici-bas et de l’au-delà est la viande, puis le riz. »
80 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: كُلُوا الرُّمّانَ فَلَيسَت مِنْهُ حَبَّةٌ تَقَعُ في المِعدَةِ إلاّ أَنَارَتِ القَلْبَ وَأخرَجَتِ الشَّيْطانَ أَرْبَعِينَ يَوْماً.
IsnādEt par cette chaîne de transmission
Le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa Famille) a dit : « Mangez la grenade, car il n’est pas une seule de ses graines qui tombe dans l’estomac sans illuminer le cœur et sans expulser le démon (Satan) pour quarante jours. »
81 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: عَلَيْكُمْ بِالزَّيتِ فَإِنَّهُ يَكشِفُ المِرَّةَ وَيُذهِبُ البَلْغَمَ، وَيَشُدُّ العَصَبَ، وَيَذهَبُ بِالضَّنا، وَيُحسِنُ الخُلقَ وَيُطيبُ النَّفسَ وَيَذهَبُ بِالغِمِّ.
IsnādPar cette même chaîne de transmission
Le Messager de Dieu (que la prière de Dieu soit sur lui et sur sa Famille) a dit : « Attachez-vous à l'huile d'olive, car elle dissipe la bile noire (al-mirra), fait disparaître le flegme (al-balgham), fortifie les nerfs, chasse la maigreur, améliore le caractère, purifie l'âme et dissipe la tristesse. »
82 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: كُلُوا العِنَبَ حَبَّةً حَبَّةً فَإِنَّهُ أَهنَأ وَأَمرَءُ.
IsnādPar cette même chaîne de transmission
Le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sa Famille) a dit : « Mangez le raisin grain par grain, car c'est plus agréable et plus digestible. »
83 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: إِن يَكُنْ فِي شَيءٍ شِفاءٌ فَفِي شَرطَةِ حَجّامٍ أَو شَربَةِ عَسَلِ.
Isnād83 - Par cette chaîne de transmission, il a dit :
Le Messager de Dieu (que la bénédiction et la paix soient sur lui et sur sa Famille) a dit : « S'il y a guérison en quelque chose, c'est dans une saignée (faite par un ḥajjām (phlébotomiste)) ou dans une gorgée de miel. »
84 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: أَفْضَلُ اَعمالِ اُمَّتي انتِظارُ فَرَجِ اللَّهِ.
Isnād84 - Par cette même chaîne de transmission
Il a dit : le Messager de Dieu (que la prière de Dieu soit sur lui et sur sa Famille) a dit : « La meilleure des actions de ma communauté est l'attente de la délivrance (faraj) de Dieu. »
85 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: لا تَرُدُّوا شَربَةَ العَسَلِ عَلَى مَن اَتاكُم بِها.
IsnādPar cette chaîne de transmission
Ne refusez pas une gorgée de miel à celui qui vous l'apporte.
86 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: إِذا طَبَختُم فَأَكثِروُا القَرعَ فَإِنَّهُ يَسُرُّ [يَشُدُّ -خل] القَلْبَ الحَزِينِ.
IsnādPar cette même chaîne de transmission
Il a dit : Le Messager d'Allah (que la bénédiction et la paix soient sur lui et sur sa Famille) a dit : « Lorsque vous cuisinez, multipliez la courge, car elle réjouit [ou : fortifie — variante] le cœur attristé. »
87 - وَبِهذَا الإِسنادِ عَنْ عَلِىِّ بْنِ أَبِي طالِب عَلَيْهِالسَّلامُ أَنَّهُ قالَ: عَلَيْكُمْ بِالقَرعِ فَإِنَّهُ يَزِيدُ في الدِّماغِ.
Isnād87 - Par cette même chaîne de transmission, d'après ʿAlī ibn Abī Ṭālib (que la paix soit sur lui)
Il a dit : « Attachez-vous à la courge (al-qarʿ), car elle augmente la matière cérébrale. »
88 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: ضَعُفتُ عَنِ الصَّلاةِ وَالجِماعِ فَنَزَلَت عَلَيَّ قِدرٌ مِنَ السَّماءِ فَأكَلتُ مِنْها فَزادُ فِي قُوَّتِي قُوَّةَ أَرْبَعِينَ رَجُلاً فِي البَطشِ وَالجِماعِ وَهُوَ الهَريسُ.
Isnād88 - Par cette même chaîne de transmission
Il a dit : L'Envoyé de Dieu, que Dieu prie sur lui et sur sa Famille, a dit : « J'avais été affaibli pour la prière et l'union charnelle. Alors descendit sur moi une marmite du ciel ; j'en mangeai, et cela ajouta à ma force la force de quarante hommes dans l'action vigoureuse et l'union charnelle — c'est le harīs (bouillie de blé pilé avec de la viande). »
89 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: لَيْسَ شَيءٌ أبغَضَ إِلَى اللَّهِ مِن بَطنٍ مَلآنَ.
Isnād89 - Par cette même chaîne de transmission
Il a dit : Le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa Famille) a dit : « Il n’est rien de plus détestable auprès de Dieu qu’un ventre rempli. »
90 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: يا عَلِيُّ مِن كَرامَةِ المُؤمِنِ عَلَى اللَّهِ أَنَّهُ يَجعَل لأَجلِه وَقْتاً حَتّى يَهُمَّ بِبائِقَةٍ فَإِذا هَمَّ بِبائِقَةٍ قَبَضَهُ إِلَيْهِ قالَ: وَقالَ جَعْفَرِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِ السَّلامُ: تَجَنَّبُوا البَوائِقَ يَمُدُّ لَكُمْ فِي الأَعمارِ.
IsnādPar cette même chaîne de transmission
Il a dit : le Messager de Dieu — que Dieu prie sur lui et sa Famille — a dit : « Ô ʿAlī, parmi les marques d’honneur du croyant auprès de Dieu est qu’Il fixe un terme [à sa vie] pour lui, jusqu’à ce qu’il conçoive une mauvaise action ; et lorsqu’il conçoit une mauvaise action, Il le rappelle à Lui. » Il a dit : et Jaʿfar fils de Muḥammad — la paix soit sur lui — a dit : « Évitez les mauvaises actions, et vos vies vous seront prolongées. »
91 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: إِذا لَمْ يَسْتَطِعِ الرَّجُلُ أَن يُصَلّيَ قائِماً فَليُصَلَّ جالِساً فَإِنْ لَمْ يَقدِر أَن يُصَلّيَ جالِساً فَليُصَلَّ مُستَلقِياً، ناصِباً رِجلَيهِ بِحِيالِ القِبْلَةَ يُومي إيماءً.
IsnādEt par cette même chaîne de transmission
Le Messager de Dieu (que la prière et le salut de Dieu soient sur lui et sur sa Famille) a dit : « Lorsqu'un homme ne peut pas prier debout, qu'il prie assis. S'il ne peut pas prier assis, qu'il prie allongé sur le dos, les deux jambes tendues en direction de la qibla, et qu'il fasse des gestes (īmāʾ) pour les inclinaisons et prosternations. »
92 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: مَن صامَ يَوْمَ الجُمُعَةِ صبراً وَاحتِساباً اُعْطِيَ ثَوابَ صِيامِ عَشَرةِ أيَّامٍ غُرٍّ زُهرٍ، لا تُشاكِلُ أيَّامَ الدُّنيا.
Isnād92 - Par cette même chaîne de transmission,
Il a dit : Le Messager de Dieu (que la prière et la paix soient sur lui et sur sa Famille) a dit : "Quiconque jeûne le vendredi avec patience et en espérant la récompense divine se verra accorder la récompense du jeûne de dix jours éclatants et lumineux (ayyām ghurr zahr), qui ne ressemblent en rien aux jours de ce bas-monde."
93 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: مَن ضَمِنَ لي واحِدةً ضَمِنتُ لَهُ أَرْبَعَةَ: يَصِلُ رَحِمَهُ فَيُحِبُّهُ اللَّهُ وَيُوَسِّعُ عَلَيْهِ فِي رِزقِه، وَيَزِيدُ فِي عُمْرِهِ، وَيُدخِلُهُ الجَنَّةَ الَّتِي وَعَدَهُ.
IsnādEt par cette chaîne de transmission, il dit
Le Messager de Dieu — que Dieu prie sur lui et sur sa Famille — a dit : « Quiconque se porte garant pour Moi d'une seule chose, Je Me porte garant pour lui de quatre : qu'il entretienne les liens de parenté (rahim), alors Dieu l'aimera, lui accordera l'aisance dans sa subsistance (rizq), augmentera sa durée de vie, et le fera entrer au Paradis qu'Il lui a promis. »
94 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: اَللَّهُمَّ ارحَم خُلَفائِي ثَلاثَ مَرَّاتٍ قِيلَ لَهُ: ومن خلفاؤك؟ قالَ: الَّذِينَ يأتُونَ مِن بَعْدِي وَيَروُونَ أَحادِيثي وَسُنَّتي فَيُعَلِّمونَهَا النَّاسَ مِن بَعْدِي.
IsnādPar cette chaîne de transmission
Le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa famille) a dit : « Ô Dieu, fais miséricorde à mes califes ! » — trois fois. On lui dit : « Et qui sont tes califes ? » Il dit : « Ceux qui viennent après moi, rapportent mes hadiths (traditions) et ma sunna (pratique prophétique), et les enseignent aux gens après moi. »
95 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: الدُّعاءُ سِلاحُ المُؤمِنِ، وَعِمادُ الدِّينِ، وَنُورُ السَّمواتِ وَالأَرْضِ[فَعَلَيكُم بِالدُّعاءِ وَاخلِصُوا النِّيَّةَ] .
IsnādPar cette même chaîne de transmission
L'Envoyé de Dieu (que Dieu prie sur lui et sa Famille) a dit : « L'invocation (duʿā') est l'arme du croyant, le pilier de la religion et la lumière des cieux et de la terre. [Attachez-vous donc à l'invocation et rendez sincère l'intention.] »
96 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: الخُلقُ السَّىِء يُفسِدُ العَمَلَ كَما يُفسِدُ الخَلُّ العَسَلَ.
IsnādPar cette même chaîne de transmission,
Le Messager de Dieu – que Dieu prie sur lui et sur sa Famille – a dit : « Le mauvais caractère corrompt l'œuvre comme le vinaigre corrompt le miel. »
97 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: إِنَّ العَبْدَ لَيَنالُ بِحُسنِ خُلقِه دَرَجَةَ الصّائِمِ القائِمِ.
Isnād97 - Par cette même chaîne de transmission,
Il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu prie sur lui et sur sa Famille, a dit : « Certes, le serviteur atteint, par la beauté de son caractère, le degré de celui qui jeûne et veille en prière. »
98 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: ما مِن شَيءِ أَثقَلُ فِي المِيزانِ مِن حُسنِ الخُلقِ.
IsnādPar cette même chaîne de transmission
Le Messager de Dieu (que la prière de Dieu soit sur lui et sur sa Famille) a dit : « Rien n'est plus lourd dans la balance que la noblesse du caractère. »
99 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: مَن حَفِظَ مِن اُمَّتِي أَرْبَعِينَ حَدِيثاً يَنتَفِعُونَ بِها؛ بَعَثَهُ اللَّه يَوْمَ القِيامَةِ فَقِيهاً عالِماً.
IsnādPar cette même chaîne de transmission
Le Messager de Dieu (que la bénédiction de Dieu soit sur lui et sur sa Famille) a dit : « Quiconque parmi ma communauté retient quarante hadiths dont ils tirent profit, Dieu le ressuscitera au Jour de la Résurrection comme un juriste savant. »
100 - وَبِهذَا الإِسنادِ قالَ: كانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُعَلَيْهِ وَآلِهِ: يُسافِرُ يَوْمَ الْخَمِيسِ وَيَقُولُ: فِيهِ تُرفَعُ الأَعمالُ إِلَى اللَّهِ وَتُعقَدُ فِيهِ الوِلايَةُ.
Isnād100 - Par cette même chaîne de transmission
Il dit : « Le Messager de Dieu — que Dieu répande sur lui et sur sa Famille la bénédiction et la paix — voyageait le jeudi et disait : “En ce jour, les œuvres sont élevées vers Dieu et en lui est scellée la walāya (l'autorité spirituelle).” »